I tento príbeh začal na tej najnevinnejšej stránke sociálnej siete, kde sa stretávajú fanúšikovia starých novozámockých pohľadníc. Občas - nie príliš často - sa prihodí, že nové vlákno s novou pohľadnicou založí niekto z účastníkov v maďarčine. Ostatní členovia potom pokračujú tak i onak, výsledkom je dvojjazyčné vlákno, ktorému plne porozumejú iba ľudia znalí oboch jazykov. Minulú sobotu sa do dvojjazyčného vlákna priplietla mladá sympatická dievčina Maca - absolventka SOU na Jesenského ul. a vyjadrila svoje úprimné znechutenie.
"Som smutná z toho, že nato, aby sa tu ľudia dohovorili, je potrebná maďarčina". Admin stránky sa jej následne ospravedlnil, že komentár nevie preložiť, lebo má slovenské školy a preklad maďarských súvetí by mu už robil problémy...
V ďalšej diskusii (ktorú Admin stránky medzičasom na škodu veci vymazal) Maca postupne vysvetlila, že je nie správne, ak sa na novozámockej stránke Slovák po slovensky nedorozumie veď Nové Zámky sú na Slovensku. A ak Maďari na Slovensku nie sú ochotní hovoriť po slovensky, mali by sa vysťahovať za Dunaj, mysí si Maca.
Iná diskutérka potvrdila, že je rodená Novozámčanka a po maďarsky nerozumie ani ň. Z toho podľa nej logicky vyplýva, že aj maďarské príspevky by mali byť písané po slovensky. Ďaľšia podotkla, že predsa vždy platila taká dobrá obyčaj, že ľudia hovorili jazykom krajiny v ktorej žili. A diskusia ďalej košatela a pokračovala v podobnom duchu ... veru - slovami klasika - hlúposť zakvitla pyšným kvetom...
O mladej kaderníčke Mace tiež vysvitlo, že to nie je žiadna miestna buchta, ale pôsobí až v ďalekom Anglicku. Býva často svedkom toho, ako Angličania nevedia dobre po anglicky a jej sa musia pýtať, ako sa to či oné slovo správne hláskuje. Áno - rozumuje Maca - Maďari by sa nemali hanbiť hovoriť po slovensky aj keď neovládajú dobre jazyk. Určite sa síce nájdu takí, čo si z nich budú robiť posmešky, ale všetci rozumní ľudia chápu - pokračuje Maca - že dokonale sa naučiť jazyk, to chce čas... Maca sa zrejme nazdáva, že Maďari hovoria po maďarsky z dôvodu, že sa ešte nestihli dokonale naučiť po slovensky...
Pred poldruha rokom sme riešili navlas podobnú situáciu, a je zrejmé, že nejde o ojedinelý zjav.
Pamätníci si azda spomenú na smutné časy, keď pre "pokoj, kľud a poriadok v štáte" bola maďarčina na verejnosti zakázaná úplne. Toto "Upozornenie" bolo publikované v novozámockom týždenníku Slovenský Juh 21. novembra 1947 a je zvláštne tým, že hrozí následkami, ktoré bližšie nerozvádza.
Odvtedy sa mnohé zmenilo, ale žeby načisto prestali pokusy poštvať frustrovaných obyvateľov na príslušníkov menšiny, to zasa nie. Už krátko po nežnej revolúcii sa našli ostrozrakí vlastenci - neraz včerajší komunisti, ktorí sa zhurta pustili do čistenia južného Slovenska od iredenty. 31. októbra 1990 v denníku Verejnosť napr. Michal Galát skúšal, na ktorú strunku by zaretozonovalo najviac spriaznených duśí...
Momentálne "maďarská karta" zasa chvíľu odpočíva a rôzne Mace sú smutné. My dúfame, že to tak ostane čo najdlhšie. Dokonca veríme, že sa vrátia dobré mravy a neznalosť a hlúposť budú ľudia skôr tajiť a sa za ne hanbiť, než nimi demonštrovať na verejnosti...
{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}