Quantcast
Channel: Nové Zámky a okolie/Érsekújvár és vidéke
Viewing all 1339 articles
Browse latest View live

Napi tünődések...

$
0
0

Márciusi tréfa...

Hát megint megtréfált ez az időjárás! Tavaszra vártunk, aztán hirtelen zord, téliesre vette a formáját az idő. Szinte „északi-sarki hófúvást“ zúdított ránk. A nagy izgalomba, kíváncsian hallgattam a hóhíreket. A lakhelyemről se ki-se be, nem volt közlekedés, de így volt az ország több tucat településén... Néhol még az áramszolgáltatás is szünetelt. A viharos szél megrongálta a villanyvezetékeket. Volt, ahol a fák dőltek rá. Nem volt fűtés a lakásokban. Megbénult az energia szolgáltatás, a telefon kapcsolat (még a mobilok is kihagytak).

Sokan rekedtek a hó fogságában  az utakon, és sok helyen az emberek gondoskodása egymásról jelentette az egyedüli „gyorssegélyt“, meleg tea, takarók formájában ,- és egy jó adag emberség melegségével...

Jól esett hallani, és látni, hogy van még (ebben a mai  zord időkben is)  emberi összetartás, együttérzés. Emberszeretet.

A természet - az időjárás megmutatta  „igazi erejét“ . Az ember, csak szemlélője, szenvedője, mint annyiszor, ha a természeti erőkkel néz szembe. Talán jobban, kellene figyelnünk a természetre, benne az időjárásra és természetesen az előjelzésekre is. Mert, lehet az ember bármilyen fejlett technikai erő birtokába, nem igen tud boldogulni a természet, időjárás „félelmetes“ erejével szembe. Ha csak nézzük, - a cunamit, földrengéseket, tájfunt, tűzhányók stb. erejét... Amióta beszélem a madarak nyelvét, azóta tapasztalom, hogy ők milyen gondosan fürkészik a időjárás jelzéseit...

Az élelmiszer, mint hulladék...

Csak a fejemet kapkodtam, és hihetetlenül néztem a minap a Pozsony-i tv dokumentum-filmes híreit, hogy mennyi zöldség, élelmiszer kerül a szupermarketek pultjairól a „megsemmisítés“ veszejtőjébe. Éves szinten, több ezer tonna és több tíz/száz milliós érték Európában, Amerikában egyaránt. Mekkora pazarlás, hazárd a megtermelt élelmiszerekkel. Amikor a világon milliók halnak éhen, és több millióan éheznek,- gyerek is!

Miközben otthoni reggelimet fogyasztom és nézem a kis „terülj, terülj „ asztalkám bőséges kínálatát, elgondolkodom, a világon „hány embernek, még csak meg sem  adatik “, hogy csak a megszemlélés lehetősége lenne, hogy mi „európai emberek“, miben dúskálunk...

Gazdasági válság van. Sok háztartás a jövedelmének jelentős részét az élelmiszerekre költi. Ezek ára egyre drágább. A beltartalma, minősége, viszont egyre romlik. A megbízhatóbb hazai termékek lehetnének a megoldás forrása, mert ezeknél az ellenőrzések, a gyors-, frissen való hozzáférhetőség és a szállítási idő (plusz a szükséges mennyiség), csökkenteni tudnák a „veszendőbe“ menő élelmiszeri árumennyiségét...

Az élelmiszeráruk utaztatása a mai energiaárak mellett nagy luxus! (Sok olyan elmaradott országokból is hozunk élelmiszert, ahol emberek ezrei éheznek, piacukra nem mindig kerül elegendő élelmiszer áru). Nem a kereskedelem jelentőségét vonom kétségbe. Csupán a gyakorlati eredmények ismeretében sok áru megy veszendőbe a hosszú „utaztatás „ miatt (rossz tárolási, szállítási feltételeket bebiztosításának hiányával).

Így, lehet több élelmiszer maradhatna egy-egy távoli fejlődő ország piacán, ami az éhezők javát is szolgálhatná...

Bántja szemét ... a szemét?

Széles e hazánkban sok helyen -kint is, de bent is, találkozunk „egy kis szeméttel“. Nem akarom Önöket, holmi bagatell csikk, és papírgalacsin darabkákkal, szemét formációkkal untatni, ilyenkor tavasz tájékán, mert ebből akad mindenhol, és nem okoz feltűnést.

De inkább egy pár egyedi, nem szokványos, manapság már-már divatos szemetelési módszerre szeretném kedves mindannyiuk figyelmét felhívni. Egy-két honfitársunk, figyelmessége és szakavatottsága, oly említésre érdemes, hogy úgy gondoltam megosztom Önökkel szerény kis észrevételeimet és egy tanáccsal is szolgálnák melléje. Az utóbbi évek igazi, mániája lett egyeseknek, hogy szépen igaelitzsákokba pakolva, -olykor szelektáltan, osztályozva: PET üvegek külön, papír szintén, plusz egy kis , elnyűtt ruha variáció csomagolva, de van mix is, gyakorta a településhez közeli útszéleken, vagy újabban már egy, másik variáns a településektől távol eső főutak mentén landol az autókból kidobva az útszéli árkokban. Én mindig is mondtam, hogy a benzin az pénz, és a pénz az egy érték manapság. Nem tanácsos csak úgy kidobni... szemét szállításra. De szerintem, beavatott honfitársaim, bizonyára jobban tudnak számolni, nekik ez megéri.

Most már csak az a kérdés, hogy akinek ez nem tetszik és „bántja szemét ... a szemét“, mi tevő legyen ? Van kérem szépen egy, különleges technológiával gyártott speciális szemüveg, amely megszünteti a „szemét bántja a szemét“, kellemetlen érzést és egy „közömbösségi UV filteres, fúziós perforációs-rotációval“ mély „benyomással“, szinte teljesen észrevétlenné teszi eme divatos szemetelési formát. Használója, észrevétlenül elhaladhat ezen igaelitzsákok mellett és úgy tesz mintha....

Sajnos a szemüveg szabadalmaztatásával, akadtak némi nehézségek ... de az ügyintézés jó úton halad.

{jumi [NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}


ppl. v.v. Štefan Zupko: Dni, keď z oblohy padala smrť. Časť III. Dokumentárny film o bombardovaní Nových Zámkov / Amikor a halál hullott az égből III. Dokumentumfilm Érsekújvár bombázásáról

$
0
0

V roku 2008 natočila Novozámocká televízia dokument o bombardovaní mesta, korý venovala pamiatke obetí. Na jeho príprave sa podieľali: Štefan Zupko, Múzeum Jána Thaina v Nových Zámkoch, Knižnica A. Bernoláka v Nových Zámkoch, Joel Swindlehurst, Rasťo Červený a Peter Valica. Tento cenný dokument Vám teraz prinášame na našich stránkach.


2008-ban forgatott Érsekújvár bombázásáról dokumentumfilmet az Érsekújvári Televízió. Az alkotók a filmet a bombázások áldozatai emlékének szentelték. A dokumentumfilm létrehozásában közreműködtek: Štefan Zupko, az érsekújvári Thain János Múzeum, az érsekújvári Bernolák Antal könyvtár, valamint Joel Swindlehurst, Rasťo Červený és Peter Valica. Ezt az értékes alkotást most oldalunkon megtekinthetik.

{youtube}PzanbDAeXXQ{/youtube}

{youtube}j8saNlgSNHs{/youtube}

{jumi [NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Top 100 článkov na Watson.sk / A Watson.sk 100 legolvasottabb cikke

$
0
0

Náš portál existuje od 30. júla 2010. Za ten čas sme uverejnili  1707 článkov. Azda nie je bez zaujímavosti pozrieť si 100 najčítanejśích článkov. V hranatých zátvorkách je počet zhliadnutí a dátum publikácie.


Portálunk 2010. július 30-tól működik. Ez idő alatt 1707 cikket publikáltunk. Talán nem érdektelen megnézni melyik volt a 100 legolvasottabb cikkünk. A sorszám után a nézettségi index van feltüntetve.

 


1. [5935] Kniha týždňa: Československo, štát ktorý zlyhal / A hét könyve: Csehszlovákia, egy ország amely kudarcot vallott [11.1.2012 21:40:27]
2. [4886] Nyitravármegye nemes családai / Šľachtické rody Nitrianskej stolice [19.2.2011 13:57:23]
3. [3982] Ján Štark na čele združenia Vráťme mestu život v Šuranoch [25.8.2010 09:32:12]
4. [3593] Nová učebnica Maďarčina pre samoukov / Magyar nyelvkönyv szlovák anyanyelvűek számára [16.2.2011 23:28:21]
5. [3114] Pozor na nekalé obchodné praktiky spoločnosti UPC Slovensko ! [6.2.2011 22:23:58]
6. [2709] Kandidátna listina pre voľby poslancov Mestského zastupiteľstva v Nových Zámkoch [13.10.2010 8:35:18]
7. [2635] Ako skončila moja snaha učiť sa po maďarsky. O knihe, z ktorej sa ešte nikto po maďarsky nenaučil. [2.9.2010 19:04:52]
8. [2499] Primátorom Nových Zámkov je Gejza Pischinger, Slovenská koalícia získala trojpätinovú väčšinu v mestskom zastupiteľstve [28.11.2010 2:02:24]
9. [2188] Kniha týždňa/A hét könyve: Borovszky Samu, Magyarország vármegyéi. Nyitra vármegye / Nitrianska župa [24.1.2011 20:30:06]
10. [2119] A hét könyve / Kniha týždňa: Demmel József, A szlovák nemzet születése / Zrod slovenského národa [10.11.2011 23:55:43]
11. [2067] Érsekújvár és Vidéke, Érsekújvár és Magyar Vidéke, Slovenský Juh bibliográfiája [12.12.2010 22:00:00]
12. [2065] Historik Roman Holec o Trianonských rituáloch / Roman Holec szlovák történész a Trianoni rítusokról [11.4.2011 21:39:50]
13. [1984] Pamätník intolerancie už na jar aj v Nových Zámkoch! / A nemzetiségi türelmetlenség emlékmüve tavasztól Érsekújvárban is! [29.12.2010 16:57:57]
14. [1757] Ján Štark ohlásil svoju kandidatúru na post primátora Šurian [13.9.2010 13:41:51]
15. [1756] Aktualizované: Až traja poslanci MsZ sú ochotní zasadať zadarmo... [7.12.2011 23:05:31]
16. [1746] Slowár Antona Bernoláka [23.11.2011 23:06:01]
17. [1745] Peter Macsovszky: Veď tu nič nie je / Ebben a városban semmi sincs [26.10.2010 16:12:29]
18. [1718] Kritickým okom v Nových Zámkoch (aktualizované)/ Érsekújvárban kritikus szemmel (frissítve) [16.6.2012 20:14:55]
19. [1693] Mesto našlo ďalšiu nehnuteľnosť na predaj - škôlku na Cyrilometódskej ulici. Rodičia bijú na poplach‏ [8.3.2011 22:39:03]
20. [1656] Pred ôsmymi rokmi bolo naše mesto hlasné aférou Šiator [12.10.2010 21:44:25]
21. [1620] Nezadržateľne rastie obludná stavba, ktorú nikto nechcel [6.9.2010 19:29:17]
22. [1591] Kto sa bojí Jánosa Esterházyho? / Ki fél Esterházy Jánostól? [16.3.2011 0:47:33]
23. [1567] V Šuranoch začala vedecká historická konferencia Juh Slovenska po Viedenskej arbitráži 1938-1945 [22.3.2011 20:38:07]
24. [1564] Strašidelný dom v križovatke smrti / Kísértet ház a halál-kereszteződésben [14.2.2011 20:17:34]
25. [1531] Riešenie Esterházyho rébusu / Az Esterházy rébusz megfejtése [5.3.2011 0:13:28]
26. [1496] Má kandidát na primátora Šurian Ján Štark problémy s alkoholom? [18.10.2010 20:52:36]
27. [1371] Chronológia vývoja v a. s. Elektrosvit Nové Zámky po r. 1989 [23.4.2012 7:28:53]
28. [1362] Turczel Lajos: Holota János és Érsekújvár [16.5.2011 19:38:06]
29. [1352] Jeszenszky Géza értékelte az elmúlt 20 év magyar külpolitikáját Pozsonyban / Géza Jeszenszky hodnotil 20 rokov maďarskej zahraničnej politiky v Bratislave [7.5.2011 20:40:24]
30. [1347] Hová lett Szent István király? / Kam sa podel Sv. Štefan? [19.8.2011 20:43:55]
31. [1347] Poradie kandidátov novozámockého okresu podľa odovzdaných preferenčných hlasov / Az érsekújvári régió jelöltjei a leadott preferencia-szavazatok sorrendjében [11.3.2012 11:37:08]
32. [1344] A hét könyve: Vrabec Mária: Hedvig [3.1.2011 22:00:00]
33. [1332] Fotografická súťaž profesionálnych a amatérskych fotografov [20.12.2010 7:21:07]
34. [1326] Jócsik Lajos: Érsekújvár (1937) [29.1.2011 15:08:28]
35. [1321] Jócsik Lajos: A Sarló bölcsőjénél (1968) / Pri zrode hnutia Sarló (1968) [3.2.2011 22:21:11]
36. [1318] Od nového roku je mesto povinné zverejňovať zmluvy na Internete [10.1.2011 20:38:58]
37. [1274] Návrh rozpočtu mesta na r. 2011 - lúštenie smutného rébusu [9.1.2011 2:17:44]
38. [1226] Obvodný úrad v Nových Zámkoch udelil pokuty 12 štatutárom mestských podnikov za porušenie práva na informácie [24.10.2012 21:01:12]
39. [1196] 100 éve született Dr. Jócsik Lajos / V minulom roku sme si pripomenuli 100. výročie narodenia rodáka Dr. Lajosa Jócsika [23.1.2011 22:43:51]
40. [1185] Perzekučný blud o maďarizácii - agenda excentrikov/A magyarosítás kényszerképzetét ma főleg szélhámosok éltetik Szlovákiában [23.4.2011 20:00:20]
41. [1171] Poslanci riešili situáciu s neprispôsobivými občanmi na Murgašovej ulici [7.6.2011 23:51:19]
42. [1171] Dr. Daniel Rapant, Maďarónstvo Bernolákovo (1929) / Bernolák magyarpártisága (1929) [30.11.2011 19:01:21]
43. [1140] Mesto nadobudlo presvedčenie, že prevod vlastníckych práv je najvhodnejšie riešenie [11.10.2010 18:24:03]
44. [1135] Z postu riaditeľky úradu práce rovno do evidencie nezamestnaných [9.12.2010 18:59:00]
45. [1089] Osud strašidelných domov jednou z tém predvolebnej kampane v komunálnych voľbách v Nových Zámkoch [26.9.2010 18:17:16]
46. [1088] 66 éve véres harcok folytak vidékünkön / Pred 66 rokmi na území okresu prebiehali krvavé boje I. [9.12.2010 13:17:16]
47. [1070] Érsekújvári óévbúcsúztató: István, a király előadás december 30-án [7.12.2011 13:43:52]
48. [1055] Novozámocké horizonty - poslanci MsZ si na ďalších 7 rokov prenajali od mesta (t.j. sami od seba) bufet na štrande / Érsekújvári távlatok - képviselők bérlik a városi tulajdonban lévő büfét [15.6.2011 12:33:27]
49. [1043] Stretnutie slovenských a maďarských historikov 22. marca v Bratislave / Szlovák és magyar történészek találkozója Pozsonyban március 22-én [26.3.2012 9:16:45]
50. [1033] Mestské noviny Castrum Novum 20 ročné / 20 éves a Castrum Novum városi hetilap [28.5.2011 15:25:28]
51. [1022] Historická chronológia [24.4.2011 21:24:02]
52. [1016] Imrich Fuhl z obce Mlynky vo vysielaní austrálskeho rádia SBS o postavení slovenskej menšiny v Maďarsku / A pilisszentkereszti Fuhl Imre az ausztrál SBS rádióban nyilatkozott a magyarországi szlovákok helyzetéről [28.12.2011 17:22:58]
53. [999] Frissítve/Aktualizované: 30. Kürti borverseny 2012. március 17-én / Strekovská vinárska súťaž 17. marca 2012 [13.3.2012 9:23:17]
54. [997] Posledných 50 prihlásení / Az utolsó 50 bejelentkezés [11.8.2010 15:09:31]
55. [987] Dlhodobý vývoj nezamestnanosti v okrese Nové Zámky a na Slovensku v r. 1923-2010 [16.1.2011 20:35:21]
56. [986] Zoznam kandidátov v Tvrdošovciach [14.10.2010 17:05:13]
57. [983] A Kormorán együttes koncertje Érsekújvárott [7.9.2010 16:29:19]
58. [972] Neodolateľná príťažlivosť mestských podnikov [24.11.2010 12:35:35]
59. [963] Ďakujeme, neprosíme si! Týždeň pred odhalením kontroverznej sochy v Nových Zámkoch začína facebooková kampaň / Köszönjük, nem kérjük! mottóval indul kampány az ellentmondásos szoborállítás ellen Érsekújvárott [27.6.2011 7:48:25]
60. [937] Pestovanie obrazu nepriateľa v slovenských školských učebniciach I. / Az ellenségkép kultiválása a szlovák tankönyvekben I. [14.11.2011 19:23:22]
61. [931] Situácia bezdomovcov jednou z tém na zasadaní MsZ 28. marca 2011 / A hajléktalanok helyzete a városi képviselő testület ülésén [29.3.2011 15:07:40]
62. [922] Felvidéki vagyok vagy szlovákiai? tájékoztató kiadvány / Informačná brožúraSom z Horniakov či zo Slovenska? [26.3.2012 9:51:42]
63. [920] R. Sulík: Na Slovensku len v dvoch mestách pravicové strany odmietli koalíciu Most-Híd/SaS a spojili sa so Smerom [18.11.2010 21:37:43]
64. [914] Ladislav Kočiš, K problematike slovensko-maďarských národnostných vzťahov v dejinách Nových Zámkov (1971) [23.8.2011 21:35:43]
65. [909] Každý hlas odovzdaný trojlístku G.Pischinger, Slov. koalícia, SMK je prehrou všetkých Novozámčanov! [7.11.2010 21:08:42]
66. [907] Mediálna kampaň plná falošných tónov [16.10.2010 1:47:33]
67. [907] Rég nem látott nyílt vita a Szabad Újság legújabb számában (frissítve) [20.5.2012 19:54:46]
68. [904] Mestský úrad zverejnil zoznamy daňových dlžníkov [21.9.2011 22:57:36]
69. [904] Články uverejnené v denníku The New York Times v r. 1983-84 o situácii Maďarov v ČSSR / A The New York Times-ban 1983-84-ben közölt cikkek a csehszlovákiai magyarok helyzetéről [25.12.2012 22:58:52]
70. [899] Spravodajský portál pre Nové Zámky / Hírportál Érsekújvár számára [11.8.2010 20:21:00]
71. [894] V New Yorku zomrel novozámocký rodák Karol Belak (1927-2011) [11.4.2011 20:02:07]
72. [893] Varnus Xavér koncert az Érsekújvári Plébániatemplomban [30.9.2010 22:00:00]
73. [892] Primátor Štúrova Ján Oravec bude mať vyzývateľa v osobe Dušana Csekesa [4.9.2010 7:51:36]
74. [888] Nový projekt na Watson.sk / Új projekt a Watson.sk-n [12.1.2012 20:05:33]
75. [885] Otvorený list podpredsedovi vlády SR / Nyílt levél a szlovák kormány alelnökének [27.7.2011 16:35:27]
76. [884] Protikorupčná letáková kampaň poslanca MsZ B. Bónu v Nových Zámkoch / Bóna Bertalan önkormányzati képviselő korrupcióellenes szórólap-kampánya Érsekújvárott [22.5.2012 7:54:16]
77. [881] Szövegértelmezési Anyanyelvi Vetélkedő a gimiben [4.10.2010 16:19:54]
78. [881] Akčný plán pre riešenie situácie bezdomovcov vypracovali ešte v r. 2008. Mesto oň neprejavilo záujem... [5.5.2011 20:06:44]
79. [873] V Nových Zámkoch sa uskutočňuje projekt Revitalizácia mestskej zóny [9.4.2012 8:23:49]
80. [869] Reakcia p. F. Vrábela na článok o šurianskej konferencii [29.3.2011 9:32:36]
81. [867] Systémové zlyhávanie slovenskej historiografie. ÚPN usporiadal diskusný večer o J. Esterházym [3.5.2011 0:25:27]
82. [860] Známy fotograf Ing. Marián Manduch vystavuje v šurianskej Synagóge [9.2.2011 13:47:22]
83. [859] Simon Attila történész könyvbemutatója / Predstavenie knihy historika Attilu Simona [3.3.2011 22:14:48]
84. [857] Helena Bohátová sa bude uchádzať o post primátora Nových Zámkov / Helena Bohátová indul a polgármesteri posztért Érsekújvárban [12.9.2010 11:20:03]
85. [854] Az érsekújvári munkásmozgalom története 1945-ig / Robotnícke hnutie v Nových Zámkoch do r. 1945 [1.9.2011 20:08:50]
86. [853] Kniha týždňa/A hét könyve: Popély Gyula, Felvidék [12.12.2010 22:49:58]
87. [850] Ako by sa o histórii nemalo písať... [3.3.2012 22:38:45]
88. [849] Zmluva o zabezpečení komunálnych služieb v Nových Zámkoch (Brantner s.r.o.) zverejnená ! [4.11.2010 16:49:28]
89. [847] Megemlékező ünnepség Borsiban II. Rákóczi Ferenc születésének 336. évfordulója tiszteletére [30.3.2012 19:40:08]
90. [846] Prečo som nebol voliť? [28.11.2010 19:32:37]
91. [839] Kicsi Hang-koncert [15.4.2011 22:00:00]
92. [838] B. Bóna kandiduje na primátora Nových Zámkov / Bóna Bertalan indul a polgármesteri posztért Érsekújvárban [3.10.2010 18:47:50]
93. [838] Úrhegyi Emília, Bernolák Antal jelentősége a tót művelődés történetében (1942) / Význam Antona Bernoláka pre slovenskú vzdelanosť (1942) [13.12.2011 21:46:30]
94. [834] Amortours: Vándorlásaim (VI.) - Szerelmes levelek írása ismeretlennek? [6.12.2010 22:00:00]
95. [830] Jaroslav Daniška, Obete maďarského nacionalizmu [17.1.2012 20:59:12]
96. [827] Zabíjačkové hody 10. decembra 2011 v Šuranoch [29.11.2011 19:13:21]
97. [826] Zmeny voličských preferencií v obciach novozámockého okresu / A választók megváltozott preferenciái az érsekújvári járás falvaiban [27.3.2012 10:08:48]
98. [818] A polgármester-választás tétje: Bóna Bertalan vagy Ágh Péter ? [17.11.2010 10:35:58]
99. [816] Nominácie do odborných komisií pri mestskom zastupiteľstve s otáznikmi [4.1.2011 23:52:54]
100. [812] A Párkány és Vidéke Kulturális Társulás nyílt levele a Csemadok párkányi alapszervezete felé [22.3.2012 23:20:09]

{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

"Hodina dejepisu". Dokumentárny film Dušana Trančíka na STV2 v stredu o 19.55 / "Történelemóra". Dušan Trančík dokumentumfilmje a Szlovák televízió 2-es csatornáján szerdán 19.55-kor

$
0
0

Trančíkov projekt je rozporuplne prijímaný aj medzi samotnými filmármi. Podujať sa povedať niečo o Trianone očami žiakov slovenských a maďarských gymnázií je zaujímavý pokus, hlavne ak povážime že podľa oficiálneho slovesnkého kánonu táto téma vlastne ani neexistuje... Pozerajte v stredu na STV2 o 19.55.


Dušan Trančík koncepcióját maga a szlovák filmszakma is felemás fogadtatásban részesítette. Ettöl még érdekes lehet láttatni Trianon témáját a szlovák és magyar gimnazisták szemszögéböl. Föleg ha tudjuk, hogy a hivatalos szlovák történelemíras Trianont nem is tartja valós problémának. Nézzék a STV2 csatornán szerdán 19.55-kor.

{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Miléniový podnikateľský model / A Milléniumi vállalkozási model

$
0
0

Aktuálne sme si v súvislosti s kauzou "Mýtnej brány" kládli otázku, či sa mesto - majiteľ športovej haly správalo ako rozumný hospodár, keď si nevšimlo, že si niekto od Obvodného úradu kúpil parcelu, cez ktorú vedie jediná prístupová cesta k ŠH Millénium. Dnes si podrobnejšie všimneme zvláštny podnikateľský model, akým mesto prenajíma tento 80-miliónový (Sk) objekt hádzanárskemu klubu Štart.

Nájomné 70 tis. Eur totiž neplatia hádzanári, ale samotné Mesto - keď ho v rámci účelovo viazaných dotácií v celej výške samo sebe refunduje. Ďalšou dotáciou 56 tis. Eur pokrýva prevádzkové náklady budovy a ďalšou dotáciou 72. tis Eur prispieva na činnosť hádzanárskeho klubu.

Hádzanársky klub nie je povinný poskytovať žadne údaje o využívaní haly - počte podujatí, počte platiacich divákov, vybraného vstupného, ďalších príjmov z budovy. A ako čerešnička na torte - nájomca môže halu, za ktorú sám nič neplatí, ďalej prenajímať za komerčných podmienok! Ak uvážime že denný prenájom haly stojí 1000-1300 Eur a ročne sa v ňom uskutoční cca 30-50 komerčných podujatí, máme ďalších cca 30-50 tis. Eur skrytých dotácií...

Vo svetle vyššie popísaného modelu (ktorý je v Nových Zámkoch aplikovaný i na ďalších objektoch vlastnených mestom, alebo medzičasom predaných nájomníkom za korunu) môžeme byť azda zhovievavejśí i k pokusom majiteľa "mýtnej brány" profitovať aspoň minimálne z vlastníctva cesty vedúcej k zlatej bani...

Platby mesta Hádzanárskemu klubu Štart v r. 2012

Uznesenia Mestského zastupiteľstva, na základe ktorých sa uzavreli Dohody o poskytnutí dotácie HC Štart Nové Zámky

Dohody medzi mestom a HC Štart Nové Zámky, na základe ktorých sa poukazovali prostriedky z mestského rozpočtu.


{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

"Láska je opitá a nikdy nevytriezvie". Pozoruhodný dokument Dušana Trančíka o reflexii Trianonu slovenskými a maďarskými gymnazistami

$
0
0

V stredu vysielala STV2 dokumentárny film Dušana Trančíka "Hodina histórie"... pozoruhodný hneď niekoľkými vecami. Predovšetkým sa autorovi podarilo urobiť niečo oveľa lepšie, než sa chystal. Z filmu vcelku jasne vysvitá pôvodná koncepcia režiséra, ktorú reprezentuje hlavná hrdinka filmu (Tóth Krisztina?) - maďarské dievča z Komárna, ktoré zmaturovalo na slovenskom gymnáziu v Bratislave a hľadá svoju identitu...  s neveľkým úspechom.

Milé popletené dievča sa intuitívne a v miere svojho (vcelku neveľkého) poznania snaží utvoriť si určitú konsenzuálnu žvotnú filozofiu a nájsť niť, ktorá spojí maďarské stredośkolské tablo jej mamy s jej vlastným - slovenským...

"Československo bol demokratický štát, jó volt....  Najlepšie roky som prežila v Československu, utiekli ako voda v Dunaji. Keď v r. 1938 naše mesto opäť pripojili k Maďarsku, ľudia vyšli do ulíc a oslavovali. Horthy bol svätým mužom. Komu prekážal fašizmus? Az sem volt jó"
"Odsudzujem extrémizmus. Extrémny nacionalizmus je iba v záujme politikov. Naopak, naučme sa vážiť si jeden druhého, tolerancii, úcte k mnohofarebnosti..."
"Narodila som sa ako Maďarka a zmaturovala ako Slovenka. Kto si už nato pamätá? Kto si pamätá na mňa?"

Sekunduje jej jedna zo študentiek komárňanského gymnázia, ktorá hovoriac azda najmenej literárnou maďarčinou vysvetľuje, že v 21. storočí vyťahovať nejaké samourčenie, alebo autonómiu je nemoderné, absurdné, a nikam to nevedie.

Všetko ostatné vo filme je už len lepšie.

Vidíme sympatických mladých ľudí, ktorí hovoria vlastné myšlienky, vidíme mladých ľudí, ktorí sa učia myslieť. V situácii, keď  establishment na všetkých troch stranách Dunaja (včítane maďarského menšinového na Slovensku) má tendenciu skôr ohlupovať svoje auditórium, pôsobia niektoré myšlienky študentiek nezvyklo sviežo a zrelo.

Popleta spomínaná v úvode má svoj antipód v inej maďarskej študentke  slovenského gymnázia, ktorá hovorí bez servítky, že je maďarského cítenia a hlasuje za Felvidék. A jedným dychom dodáva niečo veľmi zaujímavé:  cíti že si minulosťou nemôže byť istá - skutočné dejiny gymnazistov zabudli naučiť.

Študentka komárňanského maďarského gymnázia veľmi triezvo a zrozumiteľne vysvetľuje, že Trianon je pre ňu celkom osobný a hmatateľný, a napríklad znamená aj  dilemu, ako bude vedieť vychovať svoje dieťa a vštepiť mu identitu v slovenskom prostredí. A potom nasleduje jej kapitálny záver: "Vytrhli nás z vlasti za trest za niečo, čo sme možno vôbec nespáchali."

Na druhej strane množstvo slovenských študentov sa evidentne poctivo učilo dejepis a preto na jednej strane vedia že ich predkom ublížili keď boli Maďarmi utláčaní, a Slovensko slúžilo ako zdroj surovín a bolo všestranne obmedované. Na druhej strane sa z rovnakých učebníc naučili úprmne nerozumieť, prečo Maďari do ich krajiny prišli resp. neodišli, keď sa im nepáčili nové hranice.

Ale tomu sa vskutku niet čo čudovať, ich učiteľ dejepisu napr. vidí veci takto:  "Maďarské úradníctvo a četníctvo prítomné na Horniakoch v r. 1918 sa nechcelo vzdať toho, čo malo a preto sa oslobodzovanie Slovenska nezaobišlo bez bojov. " Výklad učiteľa je prerušovaný piesňou skupiny Cosmetica "Love Is Drunk", ktorú si jeden zo študentov púšťa do sluchátiek vymeniac cenný výklad refrénom pesničky: "Láska je opitá a nikdy nevytriezvie".

Pritom títo študenti sú otvorené hlavy: jedna slovenská deva sa napr. chváli, že bola v lete v Maďarsku a vôbec tam nešla s nejakou prvotnou myšlienkou, že na nich bude hovoriť iba po slovensky aby ich potrápila, až kým si neprivedú tlmočníka... Normálne sa v Maďarsku v obchode dorozumievala po anglicky!

Iná sa zdôverí, žeby sa aj naučila po maďarsky, keby vedela odlíšiť kde slová končia a začínajú. Keďže toto žiaľ nedokáže, očakáva plným právom, že Maďari vidiac jej neznalosť, sa s ňou budú dorozumievať po slovensky... Ďalšia pochádza zo zmiešaného manželstva, ale po maďarsky nerozumie - otec ju jazyku nenaučil...

Azda najsilnejśia Trančíkova línia je, keď konfrontuje uvažovanie mladých ľudí o minulosti (ktoré je u slovenských gymnazistov miestami až úsmevné) s ich úvahami o vlastnej budúcnosti. A to druhé je napočudovanie v oboch krajinách veľmi podobné: odísť z vlasti a podľa možnosti sa do nej už nikdy nevrátiť. Paradoxne najviac lojality k rodnej hrude prejavujú menšinoví Maďari... étos zápasu s asimiláciou je evidentne niečo, čo v ich očiach zhodnocuje zotrvanie v krajine.

Záverom možno konštatovať azda len toľko, že režisér, ktorý pôvodne zrejme chcel ilustrovať niektoré svoje tézy cez médium - študentov gymnázií, natočil veľmi poučný, zaujímavý a mnohoznačný dokument doby. O ďalší rozmer obohatili snímok príspevky A. Simona, I. Käfera, Gy. Jakaba (zaujímavé, že zo slovenských historikov sa na kameru nevyjadril nikto).

{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

45 éve történt - A Csemadok Központi Bizottságának 1968. márciusi nyilatkozata / Spred 45 rokov - Vyhlásenie ÚV Csemadoku z marca 1968

$
0
0

1968. március 12. - a CSEMADOK KB a CSKP KB januári plénuma határozata értelmében javaslatot terjesztett elő a nem­zetiségi kérdés megoldására: hozzanak létre nemzeti­ségi bizottságot, illetve titkárságot a szlovák törvény­hozó és végrehajtó szervekben. Javasolta a határozat az 1960-as területi átszervezés kiigazítását, a nemzeti­ségi iskoláztatás színvonalának emelését s az esetleges magyarországi továbbtanulás kérdésének tisztázását. A javaslat igen mértéktartó volt, nincs szó benne kisebb­ségi területi autonómiáról, csupán a területi és kultu­rális autonómia némely elemét tartalmazza.


II. A CSEMADOK Központi Bizottságának 1968. márciusi nyilatkozata

 

Mi, a Csemadok tagjai, Csehszlovákia magyar nemzetiségű pol­gárai, munkások, parasztok, értelmiségiek, párttagok és párton­kívüliek kijelentjük, hogy teljes egészében egyetértünk Cseh­szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottsága decemberi és januári ülésének, valamint Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottsága januári ülésének határozataival és az ezek következtében azóta beállt változásokkal.

Szilárd meggyőződésünk, hogy e határozatok hazánk felvi­rágzását, az emberek életének kiteljesedését és javát szolgálják. Az a demokratizálódási folyamat, mely megállítathatatlanul és visszavonhatatlanul kezdetét vette, tovább erősíti a szocializmus vívmányait, pozitív hatással van az emberek egymás közötti vi­szonyának alakulására, a népgazdaság fellendülésére, az állam­jogi kérdések rendezésére, a kulturális élet kibontakozására.

Már ez a rövid idő is, amely azóta eltelt, hogy a párton belül győzött a tények alapos elemzésén épülő és az egész nép érde­keit szem előtt tartó progresszív erő, társadalmi életünk minden területén tükrözi, hogy - a marxizmus-leninizmus alkotó to­vábbfejlesztésével - a kor követelményeinek megfelelő és a to­vábbi fejlődésnek utat nyitó folyamat kezdődött.

Fokozódott a társadalmi aktivitás, a társadalmi problémák iránti érdeklődés. A Központi Bizottság januári ülése által ki­tűzött célok új lendületet adtak a munkának. A közérdek vilá­gos megfogalmazása pedig lendületet adott a társadalmi és politikai életnek. Mi, mint társadalmi szervezet tudatosítjuk, hogy ebben az időszakban döntő fontosságú az átgondolt, a szocializmus és hazánk egysége szilárdítása céljának teljes mér­tékben megfelelő tömegpolitikai és felvilágosító munka. Mun­kánk fokozásával ehhez kívánunk hozzájárulni. Arra törek­szünk, hogy a CSEMADOK tagjai és a csehszlovákiai magyar dolgozók világosan lássák és megismerjék a fő feladatokat, s ezek teljesítésébe - egész hazánk javára - minden erejükkel be­kapcsolódjanak.

A párt Központi Bizottságának januári ülése megkezdte a nemzetiségi kérdésnek az új alapokon történő rendezését. Tár­sadalmi életünk e fontos problémájának a teljes egyenjogúság és a demokratizmus szellemében való megoldása, mely most elkezdődött, a nemzetek és nemzetiségek igazi internacionaliz­musának elmélyítését célozza, közeledését, testvéri egységét erősíti. Az, hogy e folyamat élén Csehszlovákia Kommunista Pártja áll és integrálja a közös érdekeket, biztosíték arra, hogy nem kerül sor sem túlkapásokra, sem formális vagy félmegoldá­sokra. Csak a tényleges és teljes politikai, gazdasági és kulturális egyenjogúság lehet köztársaságunk egységének és erejének szilárd alapja.

Hazánkban nemzetek és nemzetiségek élnek. A nemzetiségi kérdés megoldása nem jelentheti csak a nemzetek egymáshoz való viszonyának megoldását, hanem a teljes egyenjogúság szel­lemében kell megoldani a nemzetiségek kérdését is.

Sajnos, az e téren jelentkező fogyatékosságokat nem tudták megszüntetni azok a pozitív határozatok sem, amelyeket az SZLKP Központi Bizottsága hozott az utóbbi években. Ezeknek a határozatoknak a teljesítése minduntalan abba a nehézségbe ütközött, hogy végrehajtásuk nem tartozott a Szlovák Nemzeti Tanács hatáskörébe, az őszállami szervek viszont a kérdéseket nem intézték el. így olyan visszás helyzet állott elő, hogy az a Szlovák Nemzeti Tanács kapta feladatul a határozatok teljesí­tését, mely a gyakorlatban nem rendelkezett kellő hatáskörrel. Ezért a Csemadok Központi Bizottságának az a véleménye, hogy az egyetlen valóban méltó megoldás az ország föderatív alapokon történő átrendezése, s ennek megfelelően rendezni a csehszlovákiai magyar és a többi nemzetiség államjogi helyzetét az önigazgatás elvei alapján.

A Csemadok Központi Bizottsága azzal, hogy a kérdések meg­oldásának elősegítésére kezdeményező javaslatot terjeszt elő, bizonyítani kívánja, hogy a CSKP KB és az SZLKP KB januári ülésének határozatait és az azóta beállt változásokat nemcsak örömmel és teljes egyetértéssel figyeli, hanem munkájával most és a jövőben is a legmesszebbmenőkig segíteni akarja.

I.

A nemzetiségek kérdésének megoldásában elért jelentős ered­mények mellett súlyos hibák is vannak. E hibáknak fő eredete szerintünk az, hogy

-     az alkotmányban s más alapvető dokumentumokban a két nemzet mellett nincsenek feltüntetve egyenjogú társadalmi té­nyezőként a nemzetiségek; a nemzetiségek jogi helyzete nincs törvényben meghatá­rozva;

-      a nemzetiségeknek nincsenek alkotmányosan választott nemzetiségi szerveik és államjogúag biztosított nemzetiségi intéz­ményeik. Ennek következtében a nemzetiségeknek nincs meg a teljes egyenjogúságuk.

Világosan ki kell hát mondani, hogy a nemzetiségek a Cseh­szlovák Szocialista Köztársaság elválaszthatatlan, elszakíthatatlan szerves részét képezik. A nemzetiségek nemcsak mint egyedek egyenjogú polgárai hazánknak, hanem mint társadalmi csoportok is. A Csehszlovák Szocialista Köztársaságot nemzetek és nemzeti­ségek alkotják. A nemzetek és nemzetiségek egyenjogúak.

A nemzetek és nemzetiségek teljes és tényleges egyenjogúságát az alkotmányban kell biztosítani.

Alkotmányerejű törvényben kell egyértelműen és konkrétan meghatározni a nemzetiségek államjogi helyzetét.

1. Olyan nemzetiségi szerveket és intézményeket kell létre­hozni, melyek az őszállami szervek részeként az egyes nemze­tiségek egésze nevében aktívan részt vesznek a politikai, közigaz­gatási, közgazdasági és államhatalmi szervek munkájában, és a nemzetiségek problémáinak megoldásában az önigazgatás elve alapján érvényesíthetik akaratukat. Ennek biztosítása végett a legrövidebb időn belül: a) javasoljuk a törvényhozó és végrehajtó szervek felépítésé­nek megfelelően ezek szerves részeként a következő szervek és intézmények létrehozását:

-      a Szlovák Nemzeti Tanácsban az SZNT nemzetiségi képvi­selőiből, valamint szakemberekből mint bizottsági tagokból megalakítani a Szlovák Nemzeti Tanács Nemzetiségi Bizottsá­gát: a Megbízottak Testületének keretében pedig létrehozni a Szlovák Nemzeti Tanács Nemzetiségi Megbízotti Hivatalát (Poverenictvo);

-     a Nemzetgyűlésben a Nemzetgyűlés képviselőiből megalakí­tani a Nemzetgyűlés Nemzetiségi Bizottságát; a kormány mellett pedig nemzetiségi titkárságot létesíteni államtitkárral az élén;

-     hasonlóképpen a kerületi nemzeti bizottságokban a kerületi nemzeti bizottságok nemzetiségi képviselőiből, valamint szakem­berekből, mint bizottsági tagokból nemzetiségi bizottságokat alakítani; a kerületi nemzeti bizottságok mellett pedig nemzeti­ségi osztályt létesíteni.

- az állam és a nemzeti-territoriális, regionális költségvetések megvitatása és jóváhagyási folyamatában a Nemzetgyűlés és a Szlovák Nemzeti Tanács nemzetiségi bizottságai joga és köteles­sége érvényre juttatni a nemzetiségek specifikus gazdasági és pénzügyi igényeit. Hasonló jogkörrel bír a Csehszlovák Szocia­lista Köztársaság kormányának nemzetiségi titkársága és a Szlo­vák Nemzeti Tanács Nemzetiségi Megbízotti Hivatala az egyes minisztériumok és megbízotti hivatalok irányában az életszínvo­nal egész ország területén való kiegyenlítődése elveinek szelle­mében.

b)    Javasoljuk a nemzetségileg vegyes lakosságú járások új te­rületi átszervezését:

az 1960-ban végrehajtott területi átszervezéskor kialakított új járások akadályozzák a nemzetek és nemzetiségek közeledését és baráti együttélését. A nemzetek és nemzetiségek egységének el­mélyítése helyett a nemzetiségi súrlódások alapjául szolgálnak. Fékezik a nemzetiségi politika gyakorlati megvalósítását, a párt és állami szervek határozatainak teljesítését. A gyakorlat azt bi­zonyítja, hogy azok a járások, melyek túlnyomólag egy nemzeti­ségűek, a politikai és gazdasági téren is jobban fejlődnek és ered­ményesebben működnek.

A politikai és gazdasági élet további javítása csakúgy, mint a nemzetiségek kérdésének megoldása, tényleges egyenjogúságuk biztosítása szükségessé teszi a nemzetiségek által lakott terüle­teken a nemzetiségi szempontból maximálisan egységes, kom­pakt területi egységek létrehozását a járások új területi átszerve­zésével, melyre a földrajzi feltételek is kedvezőek.

Ezzel egyidóben szervezetileg biztosítani a járásokban a nem­zetek és nemzetiségek kisebbségben élő tagjainak egyenjogúságát.

c)   Javasoljuk a nemzetiségeknek a közügyekben való aktívabb részvétele érdekében:

-    hogy a Szlovák Nemzeti Tanács minden bizottságába a kép­viselőkön kívül a nemzetiségek tagjai (szakemberek) mint bizott­sági tagok is bekerüljenek;

-    hogy a nemzetiségek tagjai az adott területen arányszámuk­nak megfelelően legyenek képviselve a központi, kerületi, járási és helyi választott és végrehajtó szervekben;

-    nagy gondot fordítani - az arányszám szem előtt tartásával - a választott szervekbe javasolt képviselők kiválasztására is, hogy felkészülten s aktívan képviseljék minden szinten a nem­zetiségek érdekeit.

-    a Szlovákiai Szakszervezeti Tanács és a Csehszlovák Ifjúsági Szövetség Szlovákiai Központi Bizottságán nemzetiségi osztályt alakítani, a többi társadalmi szervezet szlovákiai bizottságán ma­gyar ügyek referensi funkcióját létesíteni.  Ezeknek az intézkedéseknek megvalósítása után a CSKP XIV. kongresszusának előkészítésével és az alkotmány megváltoztatá­sának tervezetével kapcsolatban javasoljuk:

-     az alkotmányban leszögezni azokat az alapelveket, melyek biztosítják a nemzetiségek nemzeti létét, helyzetét, kultúrájának önálló fejlesztését és öntudatának elmélyítését;

-     alapos politikai és szakmai körültekintéssel olyan alapvető elvek kidolgozását a nemzetiségek jogi helyzetének meghatáro­zására és intézmények létesítését a jogok érvényesítésére, melyek a leghatékonyabb megoldást biztosítják az önigazgatás elve alapján érvényesülő társadalmi és nemzeti egyenjogúsághoz;

-       mindazoknak a törvényeknek és rendeleteknek a felül­vizsgálását, melyeket 1945-től a magyar nemzetiségű polgárok­kal kapcsolatban hoztak, és a diszkriminációs törvények eltör­lését.

2. A nemzetek és a nemzetiségek iskolai műveltségi szintje kö­zött jelentős különbségek vannak. A tudományos műszaki for­radalom diktálta feladatok hiánytalan teljesítése, a demokratiz­mus elmélyítése megköveteli a nemzetek és nemzetiségek politi­kai, gazdasági és kulturális életkörülményeiben mutatkozó kü­lönbségek megközelítőleges, de határozott kiegyenlítését, ami csakis az iskolai műveltségi szintek közötti különbségek meg­szüntetésével valósítható meg. A jelenlegi nemzetiségi iskolahá­lózat zömmel csak alapiskolai szinten biztosítja a „minden gyermek számára egyenlő tanulási lehetőségek megteremtését" anyanyelven. Az ifjúságnak az anyanyelven történő II. ciklusú oktatásban való résztvétele nem felel meg korunk követelményei­nek, és ezáltal erősen fékezi a gazdasági és politikai kiegyenlítő­dés annyira szükséges folyamatát. A II. ciklusú iskolák hálóza­tának ez a hiányossága tovább növeli a közép- és főiskolai mű­veltségi szint között meglévő egészségtelen különbségeket.

Hazánk zömmel magyarlakta területei fejlődésének egyik alap­feltétele a nemzetiségi iskolák továbbfejlesztése. Csak az anya­nyelven folytatott oktató-nevelő munkával lehet biztosítani az egyén sokoldalú, harmonikus fejlődését a szocialista hazafiság és a proletár internacionalizmus elmélyítését. Az a nemzeti szempontokat figyelembe nem vevő gyakorlat, mely a nemzeti­ségi iskolák vezetésében uralkodik, a bizalmatlanság atmoszfé­ráját szülte és elmaradottsághoz vezetett. Az iskolaügy legsajá­tosabb nemzeti, a mi esetünkben nemzetiségi ügy. Ezért lehe­tővé kell tenni, hogy a magyar iskolákat magyar iskolaügyi in­tézmények irányítsák és vezessék, mert csupán ez a biztosíték arra, hogy minél hamarább felzárkózhassanak az egész hazánk­ban közös oktatói-nevelői célok hiánytalan teljesítésében.

A magyar iskolaügy fennálló problémái megoldásának és to­vábbi fejlődésének céljából javasoljuk:

-     meg kell teremteni a nemzetiségi ifjúság elhelyezkedésének és továbbtanulásának a nemzetekével azonos feltételeit és egyenlő továbbtanulási arányát. Rendelkezéssel kell biztosítani a magyar fiatalok arányos felvételét a főiskolákra;

-     kellő mértékben figyelembe kell venni a nemzetiségi isko­lák kérdéseinek és irányításának gyakorlatában a nemzeti szem­pontokat;

-     meg kell teremteni a nemzetiségi iskolák vezetéséhez és irá­nyításához, valamint sajátos kérdéseinek önálló megoldásához szükséges jogi feltételeket és az ehhez szükséges tudományos és kutató intézményeket.

-     a magyar nemzetiségű főiskolások és egyetemisták számá­nak emelését (főleg műszaki irányzatokon) és a Magyarországon való továbbtanulás kérdését is minél hamarább rendezni kell.

3. A nemzetiségek létének legsajátosabb kifejezője: saját kul­túrájuk. Ennek fejlesztése és irányítása minden egyes nemzeti­ségnek legsajátabb érdeke. A nemzetiségek kultúrája specifikus helyet foglal el a csehszlovák kulturális kontextusban, mivel szervesen és elválaszthatatlanul kapcsolódik nemzetük kultú­rájához és hagyományaihoz, - a mi esetünkben például az egye­temes magyar nemzeti kultúrához. Nagy figyelmet kell fordí­tani a nemzetiségek kultúrája további fejlődésének biztosítására, mivel ezen a téren a legérzékenyebbek az emberek. A kultúra és a nemzetiségek társadalmi életének fejlődése tudományos intézeteket és munkahelyeket igényel

Ezért javasoljuk:

-     a cseh és szlovák kulturális élet demokratizálódásával azonos alapelveket kell érvényesíteni a nemzetiségek kultúrájával kap­csolatban is. A nemzetiségek kultúráját úgy kell tekinteni, mint sajátos kultúrát, mely önálló, nem pedig a cseh vagy szlovák kultúrának magyar nyelven történő tolmácsolása. A nemzetisé­gek kultúrája része a csehszlovák kulturális kontextusnak, de a saját egyetemes nemzeti kultúrájuknak is, mellyel elszakíthatatlanul szálak kötik össze. Fejlődésének feltételeit anyagilag és káderszempontból intézményesen kell biztosítani,

-     szükséges ezért a nemzetiségi lét szükségleteinek megfelelő tudományos és kulturális intézetek, munkahelyek és intézmé­nyek létesítése;

- a nemzetiségek kultúrájának gondozása és anyagi biztosí­tása szempontjából nagy feladat vár az ezért felelős állami in­tézményekre és nemzeti bizottságokra, melyeknek a feladatot a nemzetiségek kulturális szövetségeivel közösen kell biztosí­taniuk.

II.

Meggyőződésünk, hogy az I. fejezetben felsorolt intézkedések nélkül a nemzetiségek kérdésének megoldása a félmegoldások stádiumában marad és helyzete továbbra is a demokráciával összeegyeztethetetlenül az egyéni jóakarattól és szubjektív dön­tésektől függ.

Meggyőződésünk, hogy ezeknek az intézkedéseknek a végre­hajtása és elveknek az érvényesítése az egység és összefogás leg­hatékonyabb megerősítője, a hazaszeretet legerősebb elmélyítője. Ezek az intézkedések közvetlenül és hatékonyan elősegítik a szocializmus építését, a CSKP iránti bizalom megszilárdítását, a nemzetek és nemzetiségek közeledését, hazánk népei egységének elmélyítését.

A Csemadok Központi Bizottsága javasolja, hogy a Csehszlovák Szocialista Köztársaság politikai képviselői a CSKP és az SZLKP KB az akcióprogramjában teljes felelősséggel nyilatkoztassák ki a csehszlovákiai magyar nemzetiség államjogi helyzetét

A párt akcióprogramján szlovák kommunistákból álló munka­csoportok dolgoznak. Javasoljuk Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottsága elnökségének, hogy a párt magyar és ukrán nemzetiségű tagjaiból állítson fel egy munkacsoportot és bízza meg, hogy dolgozza ki az akcióprogramnak a nemzetiségek kér­déséről szóló részét.

III.

A Nemzeti Front és a Nemzeti Frontban tömörült társadalmi szervezetek hazánk társadalmi életének fontos szervei. Az a de­mokratizálódás, amely a CSKP KB januári ülésével egész népünk javára megkezdődött, tág teret biztosít a társadalmi szervezetek aktív munkájának, és lehetőségeket arra, hogy a társadalmi szer­vezetek összhangban legyenek az élettel, kifejezzék a szervezet tagságának nézeteit és érdekeit, s ezáltal a társadalmi élet és az egész társadalom igényeinek, szükségleteinek és céljainak megfe­leljenek, a társadalmi élet szervezőivé s a legszélesebb rétegek mozgósítóivá váljanak.

A csehszlovákiai magyar nemzetiség politikai és államjogi kér­déseinek megoldása szilárd alapot biztosít ahhoz, hogy a CSE­MADOK, mely Dél-Szlovákia minden magyarlakta községében működik, az eddigieknél is hatásosabban segítse elő a párt po­litikájának megvalósulását a magyar nemzetiség körében.

Fő feladatunknak tekintjük tagságunk és a csehszlovákiai magyar dolgozók kommunista szellemben való nevelését, a párt és a köztársaság iránti hűség és odaadás elmélyítését, a proletár internacionalizmusból fakadó szocialista hazafiság és egészséges nemzeti öntudat fejlesztését. Minden munkánk célja népeink egységének megszilárdítása s a népgazdasági feladatok teljesíté­sének elősegítése.

Tudjuk, hogy a múltban keletkezett hibák és ferdeségek eltá­volítása kemény munkát, meggondoltságot, türelmet és egységet követel. Csehszlovákia nemzeteihez szilárdan felzárkózva, egy­ségben, becsületesen fogunk dolgozni a szocializmus, a nép javáért.

1968. március 14-én.

A CSEHSZLOVÁKIAI MAGYAR DOLGOZÓK KULTURÁLIS SZÖVETSÉGÉNEK KÖZPONTI BIZOTTSÁGA

{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

O veľkých plánoch a krátkej pamäti I. / A nagy tervekről és rövid emlékezetről I.

$
0
0

Počas túlania sa po novozámockom mestskom webe môže návštevník naraziť i na takýto zaujímavý dokument - "Program hospodárskeho a sociálneho rozvoja mesta Nové Zámky na roky 2007-2010 s výhľadom do roku 2015"
Na 242 stranách sú v ňom zhrnuté plány a predstavy o smerovaní Nových Zámkov... ktoré majú iba drobnú chybyčku krásy: nikto ich nikdy ani na sekundu nemyslel vážne....

Už vypracovanie samotného dokumentu nestálo fazuľku - rovné 2 mil. Sk (z toho 100 tis. mestských peňazí), ale čo doslova vyraža dych je ambicióznosť zámerov: 120 úloh za cca 2 miliardy (!) korún!

Žiaľ potencionálny úžitok, ktorý mohol podobný dokument priniesť -  serióznu diskusiu o budúcnosti mesta, sa neuskutočnil.

Štúdia bola predmetom rokovania zastupiteľstva len dvakrát:  Prvýkrát 30. novembra 2004, keď poslanci odsúhlasili spoluúčasť mesta v projekte „Program hospodárskeho a sociálneho rozvoja mesta Nové Zámky“ vo výške 5 % z celkových nákladov projektu, t. j. 96 350,– Sk.

A druhýkrát 20. mája 2008 keď si hotový dokument odsúhlasili.  Z priloženej diskusie je zjavné, že poslanci už ani vtedy príliš nerozumeli, načo je dokument dobrý a kto ho potrebuje, resp. v čom môže podporiť ich osobné priority...


Primátor mesta otvoril rozpravu.

Ing. Štefan Pétery – uviedol, že je to veľmi kvalitne spracovaný materiál, v iných mestách, kde majú takýto program hospodárskeho a sociálneho rozvoja spracovaný má 30 strán, oproti tomu predložený program má vyše 200 strán. Je veľmi dobre spracovaná  samotná analyzujúca časť, myslí si, že to bude môcť mesto, mestské zastupiteľstvo dlhodobo využívať. Je rád, že je dobre spracovaná aj druhá časť týkajúca sa konkrétnych úloh, ich rokov, súm so zdrojmi, so spracovateľmi, zodpovednými ľuďmi, avšak treba si uvedomiť, že tento materiál by malo mestské zastupiteľstvo schváliť, a ak to tak má byť, mali by tam byť skutočne aktuálne veci. Podotkol, že už na zasadnutí mestskej rady sa pochvalne vyjadril k tomuto materiálu, ale upozornil na jeho aktualizovanie a nielen v tomto roku, ale aj v rokoch ďalších.

Zdroje financovania počítajú s tým, že niektoré zámery budú stáť desiatky, možno aj stovky miliónov korún, niektoré sú menej finančne náročné. Samozrejme nie všetky aktivity, ktoré by mali realizovať budú napojené na rozpočet mesta a budú tam aj cudzie zdroje, či už z európskych fondov alebo podnikateľského sektora. Avšak je niekoľko vecí, ktoré už mali byť realizované alebo rozbehnuté v roku minulom alebo tomto, možno že aj sú, ale potom by to malo byť uvedené v dôvodovej správe. Napr. za 50 mil. by sa malo vybudovať koordinačné infocentrum pre podnikateľov, dá sa predpokladať, že to všetko nepôjde z mestských peňazí, ale je to už v tomto roku. V minulom roku za 160 mil. Sk bola úloha - priemyselný park, nazdáva sa, že toto je oblasť, s ktorou by sa mali na každom zastupiteľstve zaoberať, v mestách, kde to robia sú už oveľa ďalej a majú už aj výsledky, ktoré pre tieto mestá priemyselné parky prinášajú. Tak isto je tam 30 mil. Sk pre budúci rok pre geografický infosystém, žiada sa vybudovanie multimediálnej knižnice za 30 mil. Sk v tomto roku. Nazdáva sa, že pokiaľ majú tento materiál, hlavne, čo sa týka druhej časti, mali dostať návrh na výhľadový rozpočet, je obdobie, kedy sa už spracováva rozpočet na budúci rok, ako aj korekcie v dlhodobejšom rozpočte. Je presvedčený, že úlohy, pokým ich odbory na mestskom úrade vyhodnotia ako skutočne aktuálne, ktoré chcú robiť, tak by sa to malo premietnuť aj v budúcoročnom rozpočte.

PaedDr. Jana Garajová – upozornila na fakt, že malé centrum Štefánka už neexistuje určitý čas. Ďalej sa spýtala na informáciu uvedenú v materiáli, že nebola realizovaná refundácia prostriedkov pre mesto pri rekonštrukcii základnej školy v roku 2005, poprosila o vysvetlenie čoho sa to týkalo. Spýtala sa ďalej v akom štádiu je vybudovanie cyklotrasy a vyčistenie Mlynského náhonu.

Ing. arch. Jozef Istenes – uviedol, že tento materiál im dáva strategické ciele, ktoré sa skladajú z jednotlivých úloh, ktoré sa dajú aj vymeniť, resp. zameniť, teda funguje to ako systém a zároveň sa tieto jednotlivé úlohy systémovo preväzujú. Ide o materiál, ktorý dáva široké spektrum úloh a bude náročné, aby to administratíva mestského zastupiteľstva zvládla – monitoring a kontrolu jednotlivých strategických cieľov, ktoré sa majú naplniť. V materiáli sa uvádza, že prejednávanie plnenia harmonogramu alebo stavu jednotlivých strategických úloh by malo prebehnúť raz ročne. Z dôvodu, že tieto úlohy sú rôznorodé a pomerne náročné, navrhol, aby mestské zastupiteľstvo prejednávalo stav plnenia jednotlivých úloh dvakrát ročne, raz v I. polroku a raz na konci roka.

Ing. Peter Ágh, prednosta MsÚ – odpovedal na otázky p. Garajovej a uviedol, že refundácia prostriedkov pre mesto Nové Zámky pri rekonštrukcii základnej školy G. Bethlena - je to opis toho, čo bolo v roku 2005, keď dostali 17 mil. Sk na rekonštrukciu. G. Bethlena nie všetko bolo refundované zo štátu priamo v tom istom roku, ale niečo bolo refundované v ďalšom roku v januári a to je zmienené, že bolo plnené len na 55,7 % v roku 2005 a zvyšná časť, čiže 44,3 % prišla v roku 2006, tzn., že mesto o žiadne prostriedky neprišlo, len boli presunuté do ďalšieho roku.

Čo sa týka cyklotrasy uviedol, že by to zahrnul medzi všetky ostatné projekty, ktoré sú zahrnuté v tomto materiály a je ich veľmi veľa, na všetkých sa pracuje. Doteraz, čo sa týka návrhu rozpočtu, ktorý dostali k dispozícii v decembri, vychádzal z priorít, ktoré majú určené, ktoré boli schválené začiatkom minulého roka.

Uviedol, že ak poslanci odsúhlasia predložený program hospodárskeho a sociálneho rozvoja mesta, bude celý rozpočet vychádzať z tohto materiálu. Viazať to opačne, že by mali byť už nejaké úpravy rozpočtu priamo s týmto materiálom predložené, na to nevidí dôvod. Pokiaľ bude prijatý tento materiál, pomôže pri viacerých, aj momentálne vypísaných, EU grantoch, kde dostávajú určité body aj za to, že mesto má prijatý takýto materiál. Preto poprosil poslancov, aby za tento materiál zahlasovali, uviedol však, že tento materiál nie je dogmou, tzn. že do roku 2015 nie je fixný, dá sa kedykoľvek meniť a dopĺňať, napríklad podľa toho, ktoré výzvy sú alebo nie sú aktuálne, tak isto aj sumy pri jednotlivých projektoch sú odhady, môže sa to líšiť.

Doplnil, že ak bude tento program hospodárskeho a sociálneho rozvoja schválený, sú predložené na schválenie dva návrhy ohľadne kofinancovania projektov pre školy, pri ktorých by poprosil doplniť do uznesenia, že je schválený PHSR a takto to môžu predložiť aj so žiadosťami o prostriedky z eurofondov.

Primátor mesta – dodal, že skutočne sa každá základná škola v meste uchádza o eurofondy a pri bodovom hodnotení sa počíta aj s takýmto dokumentom. Následne ukončil rozpravu.

Návrhová komisia prečítala pozmeňujúci návrh:

* návrh Istenes – doplniť do návrhu pripomienku dvakrát ročne vyhodnocovať stav plnenia strategických úloh.

Hlasovaním č. 44 - prítomných 24, „za“ – 20, „proti“ - 0, „zdržal sa“ – 3 poslanci MsZ  návrh p. Istenesa schválili.

Následne návrhová komisia prečítala návrh na uznesenie unblock.

Hlasovaním č. 45 - prítomných 24, „za“ – 22, „proti“ - 0, „zdržal sa“ – 1 poslanci MsZ  návrh schválili a prijali.


Slová p. prednostu o tom, že dokument nie je dogmou, potvrdil aj nasledujúci vývoj, keďže na materiál si už nikdy nikto nespomenul. Jeho priebežné vyhodnocovanie sa neuskutočnilo ani polročne, ani ročne ani nikdy.

Nestranný pozorovateľ si už pri zbežnom prelistovaní dokumentu musí všimnúť, že prvých 95 strán tvorí štatistický balast, ktorý by azda mohol byť zaujímavý, keby suma týchto informácií tvorila nejakú pridanú hodnotu, to však nie je náš prípad. Neserióznosť celého podniku dobre ilustrujú údaje o zamestnanosti, kde sa dôsledne pletú údaje za okres s údajmi za samotné mesto Nové Zámky. Údaje tu uvádzané mohli byť v čase vytvárania dokumentu v r. 2005 zaujímavé len v tej miere, v akej Úrad práce nezverejňoval (a dodnes nezverejňuje) žiadnu serióznu Analýzu miestneho trhu práce.

Samotný reálny obsah dokumentu tvoria strany 95 až 103.  Takto napr. vyzerá SWOT analýza mesta, ako ju videli autori dokumentu:

Silné stránky - S

  • výhodná dopravná poloha
  • vysoký poľnohospodársky potenciál
  • rozvinutá priemyselná výroba
  • diverzifikovaný podnikateľský sektor
  • dostatok voľnej pracovnej sily v oblasti služieb
  • dobré podmienky pre letnú rekreáciu a cestovný ruch (teplá klíma, termálne kúpalisko)
  • dobre vybudovaná obchodná sieť
  • rozvinuté školstvo (včítane pobočiek vysokých škôl)
  • kompaktná urbanistická štruktúra mesta, priaznivé zónovanie funkčných celkov, dobré možnosti dopravnej obsluhy
  • atraktívne centrum mesta
  • aktualizovaný územný plán mesta
  • rozsiahle priestorové rezervy pre umiestnenie priemyslu, bývania, občianskej vybavenosti
  • rozvinutý kultúrny a spoločenský život
  • dobré výsledky hospodárenia mesta
  • komplex zdravotníckych zariadení

Slabé stránky - W

  • nepriaznivá demografická situácia
  • nedostatočná ponuka práce
  • zastúpenie sociálne neprispôsobivých skupín obyv.
  • nedostatočne riešené problémy marginalizovaných skupín obyvateľstva
  • nedostatky v čistote mesta (divoké skládky odpadu)
  • nízka kvalita verejnej zelene
  • zlý stav cestných komunikácií
  • málo rozvinutý cestovný ruch
  • nedostatok stavebných pozemkov vybavených inžinierskymi sieťami
  • nedostatok nájomných bytov
  • MHD
  • nedostatočná previazanosť medzi vzdelávaním a trhom práce
  • nedostatok zariadení sociálnej starostlivosti
  • nedostatok oddychových zón
  • nedostatok finančných prostriedkov na údržbu a rozvoj infraštruktúry
  • obmedzené finančné, legislatívne, majetkoprávne, organizačné možnosti Mesta pri riadení jeho výstavby
  • nedostatok voľnej pracovnej sily v technických profesiách
  • nevybudovanosť technickej infraštruktúry v priestore určenom na priemyselný park
  • nedostatočná propagácia mesta
  • nevysporiadané pozemky
  • mesto nie je priamo napojené na rýchlostnú komunkáciu

Príležitosti - O

  • blízkosť hraníc s Maďarskom
  • zintenzívnenie väzieb s okolitými obcami a družob. mestami
  • vytvorenie partnerských vzťahov s podnikateľskou sférou, neziskovými organizáciami a pod.
  • rekonštrukcia železničnej trate
  • rozvoj nových druhov aktivít (najmä v oblasti rekreácie a CR)
  • rozvoj priemyslu a naň nadväzujúcich aktivít
  • efektívne využitie v súčasnosti nevyužitých kapacít
  • preferovanie aktivít založených na využití miestnych zdrojov
  • rozvoj informačnej spoločnosti a vysokého školstva
  • zlepšenie spolupráce Mesta so školami a zamestnávateľmi
  • využívanie alternatívnych zdrojov energie
  • lepšie využitie prostriedkov zo štátnych zdrojov a z Európskych fondov
  • rast zamestnanosti a životnej úrovne
  • zvyšujúci sa záujem o šport, rekreáciu a aktívne trávenie voľného času
  • posilnenie environmentálneho vedomia, rozvoj ochrany prírody a krajiny (vytvorenie nových chránených území)
  • rozsiahle priestorové rezervy pre umiestnenie priemyslu, bývania, občianskej vybavenosti
  • propagácia múzeí a galérií
  • pestovanie bioproduktov
  • rozvoj propagácie mesta
  • vysporiadanie pozemkov
  • rozvoj leteckej dopravy

Ohrozenia - T

  • znižovanie množstva a kvality prírodných zdrojov
  • pokles kvality životného prostredia a zdravotného stavu obyv.
  • regresívny typ vekovej štruktúry obyvateľov
  • pokles počtu obyvateľov, odchod vzdelaných mladých ľudí
  • nedostatočná starostlivosť mesta o rozvoj ľudských zdrojov
  • preferovanie konzumného spôsobu života
  • rast nezamestnanosti a sociálnych problémov
  • nárast kriminality, intolerancie
  • rastúca neochota obyvateľov zapájať sa do komunálnych aktivít
  • neracionálne rozdeľovanie zdrojov na realizáciu rozvojových zámerov
  • nestabilná politická situácia
  • nestabilná politická situácia
  • časté zmeny legislatívy a neprehľadný právny systém
  • nedostatok zdrojov na realizáciu rozvojových zámerov
  • nedostatočná alokácia zdrojov na výkon prenesených kompetencií
  • nízky príliv zahraničných investícií
  • pokles diverzity hospodárskej základne
  • nárast dopravných problémov
  • uprednostňovanie krátkodobých výhod pred trvalo udržateľným rozvojom
  • zlá spolupráca orgánov mesta s VÚC, orgánmi štátnej správy, okolitými obcami
  • silná konkurencia okolitých miest  (Nitra, Komárno)

Analýza potenciálov a limitov rozvoja v časti Hlavné disparity uvádza:

  • nepriaznivá demografická situácia
  • nedostatok stavebných pozemkov vybavených inžinierskymi sieťami
  • nedostatok finančných prostriedkov na údržbu a rozvoj infraštruktúry
  • mesto nie je priamo napojené na rýchlostnú komunikáciu
  • pokles počtu obyvateľov, odchod vzdelaných mladých ľudí
  • rastúca neochota obyvateľov zapájať sa do komunálnych aktivít
  • nedostatočne riešené problémy marginalizovaných skupín obyvateľov

V kapitole 7 sa oboznámime so strategickou víziou obce, uvedieme ju tu celú, zrejme ju nepozná nielen nik z obyvateľov, ale ani nik z vedenia mesta:

Strategická vízia v oblasti Hospodársky rozvoj a základná infraštruktúra

Ľudské zdroje sú optimálne využívané, ich kvalita má nadpriemernú úroveň. Terciárny a kvartérny sektor predstavujú významný prvok v hospodárskej štruktúre mesta. Z výrobných aktivít sú podporované najmä environmentálne prijateľné a vysoko sofistikované priemyselné odvetvia s vysokou pridanou hodnotou. Z hľadiska prosperity mesta veľmi dôležitú úlohu má rekreácia a cestovný ruch. Spolupráca mesta a podnikateľov prináša vzájomný prospech. Vďaka spoločnému postupu sa mesto stáva  atraktívne pre obyvateľov, návštevníkov i investorov. Základná infraštruktúra vyhovuje nárokom na ďalší rozvoj mesta v súlade zo zásadami trvalej udržateľnosti. Mesto upevňuje svoju pozíciu ako významný dopravný uzol.

Kritické oblasti: Ľudské zdroje, Podmienky pre investície, Informatizácia a multimediálne informačné technológie, Podpora a rozvoj cestovného ruchu, Doprava a jej infraštruktúra, Inžinierske siete, vodohospodárska a energetická politika

Strategická vízia v oblasti Sociálny rozvoj a kvalita života

Nové Zámky sú atraktívnym miestom pre bývanie. Svojim obyvateľom toto mesto poskytuje nadštandardné možnosti vzdelávania, kultúrneho, športového vyžitia a iné voľnočasové aktivity. Zdravotnícka a sociálna starostlivosť ako aj dobrá bezpečnostná situácia v meste a kvalitné životné prostredie vytvárajú dobré podmienky pre spokojný život.

Kritické oblasti: Bývanie, Zdravotníctvo, Školstvo, Kultúra, Šport, rekreácia a voľnočasové aktivity, Sociálna pomoc, Podpora mládeže, Bezpečnosť v meste, Životné prostredie - imidž a atraktivita mesta,

Strategická vízia v oblasti Samospráva a verejné služby

Manažment, zamestnanci mesta a mestských zariadení sú pripravení kvalitne, efektívne a bez zbytočných prieťahov plniť všetky zverené úlohy. Sú schopní reagovať na meniace sa podmienky a prispôsobovať sa im, konkurovať administratíve iných miest v Európe. Správa vecí verejných sa stala službou verejnosti, minimalizoval sa byrokratický prístup k riešeniu úloh a mestská správa tejto zmene prispôsobila aj komunikáciu s občanmi a návštevníkmi mesta.

Kritické oblasti: Organizácia mestskej správy, Daňová, poplatková, rozpočtová politika, nakladanie s majetkom mesta, Environmentálna politika, Urbanizmus, architektúra a územný rozvoj

Od str. 103 na 128 stranách nasleduje "Súhrn prioritných oblastí, cieľov, opatrení a aktivít", v skutočnosti textový rozpis jedinej 120 riadkovej tabuľky, ktorú pripájame.  Záujemcovia môžu nájsť aj jej excelovú podobu na stránke FB skupiny "Neprajníci zo sociálnych sietí".

Toľko "miliónová tabuľka" rozpísaná v dokumente na 128-ch stranách (každá stránka dokumentu vyšla daňových poplatníkov 8 265,-Sk ).

V závere dokumentu sa veľká pozornosť venuje monitoringu a vyhodnocovaniu plnenia programu, za ktorým účelom mal do dvoch mesiacov od schválenia vzniknúť v zastupiteľstve "Monitorovací výbor" zodpovedný za vypracovanie každoročnej monitorovacej správy...

A rébus na záver: V správe nie je nikde uvedené, kto je vlastne autorom tohoto pozoruhodného dielka za 2 milióny korún a komu vlastne EÚ za našej 5% spoluúčasti vyplatila uvedenú sumu...

{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}


Szlovákiai jelentés. A magyar kisebbség állapotáról. Magyar füzetek 4, Párizs 1982 / Správa o situácii maďarskej menšiny na Slovensku z r. 1982

$
0
0

A párizsi Magyar Füzetek könyvsorozatának 4. kötetében jelent meg a szlovákiai magyarság helyzetét bemutató tanulmány.  A könyv három munkát tartalmazott: I. — A Csehszlovákiai Magyar Kisebbség Jogvédő Bizottságának részletes Jelentését a szlovákiai magyar kisebbség helyzetéről amelyet a Bizottság a Londonban működő Minority Rights Group c. nemzetközi társulat számára készített. II.— A CSEMADOK 1968 márciusában, Pozsonyban közzétett nyilatkozatát. III. — A Csehszlovákiai Magyar Kisebbség történetének 1944-től 1981-ig menő Kronológiáját, amelyet a budapesti Beszélő c. „szamizdat"-folyóiratból vettek át. Ismertetőnkben Borsody István a kötethez írt előszavát és egy kronológia-feldolgozást közlünk.


Előszó (Borsody István, Pittsburgh)

A magyarok számát tekintve, kisebbségeink közül a román uralom alatt élők sorsa a legaggasztóbb. Viszont a fennmaradás jövőjét mérlegelve, a szlovák uralom alatt élőké tűnhet a legsötétebbnek. Már földrajzi fekvésük­nél fogva is a délszlovákiai magyarok vannak a legked­vezőtlenebb helyzetben. Többi kisebbségünknek - az erdélyinek, vajdaságinak és kárpátaljainak - van köz­ponti magja, amely köré szerveződhet a magyar lét. Szlovákiában viszont - a csallóközi tömböt kivéve - a magyarok többsége szétszórtan, egymástól elszigetelve él, s így az elnemzetlenítő nyomásnak nehezebben áll­hat ellent. Márpedig ez a nyomás állandó.

Ne felejtsük, hogy a magyar kisebbségek fölött ural­kodó szomszédaink közül egyedül Csehszlovákia köve­telte a második világháború után a magyarok teljes el­távolítását a „homogén szláv nemzeti állam" programja szerint. Az erőszakos eltávolítás ötlete Edvard Benestől származott. Viszont maga a cél, hogy vegyes-nemzetiségű államból egy nemzetiségű államot csináljanak, csöppet sem új. A nyugati eredetű nemzetállam eszménye kez­dettől fogva az egyöntetűséget tűzte ki céljául úgy nyelvi-kulturális mint általános társadalmi tekintetben, így aztán a Rajnától keletre élő s a középkor óta állami fejlődésükben elakadt népek a modern nyugati nacio­nalizmus hatása alatt egymással össze nem egyeztethető nemzeti törekvések tömegével találták szembe magukat. Fejletlen nemzeti-állami helyzetüket a nyugatihoz viszo­nyítva történelmi balszerencséjüknek vélték. És ezt kor­rigálandó, Benes új módszerét megelőzőleg, két eszköz­höz folyamodtak: az egyik nemzeti államhatáraik egy­más kárára való kitolása, a másik nemzeti államaikon belül élő nyelvi kisebbségeik beolvasztása volt. Ez volt az eredete és formája a közép-kelet- és dél-kelet-európai kisnépek imperializmusának, amely a tragédiák egész sorát zúdította nemcsak reánk, hanem szomszédainkra is - avval a különbséggel, hogy mi magyarok ebben az imperialista versengésben alul maradtunk.

Ebben az áldatlan helyzetben (amit Bibó István oly találóan a „kelet-európai kisállamok nyomorúságának" nevezett), Benes a második világháború alatt precedens nélkül álló fegyverhez folyamodott a közép-európai na­cionalizmus korában: a nemzeti kisebbségek erőszakos kiűzéséhez. A machiavellista államférfi kitűnő ösztöné­vel megérezte, hogy a történelmi alkalmat megragad­hatja a kisebbségi kérdés gyökeres és gyors megoldására. A náci embertelenség által keltett világraszóló német­ellenes hangulatot Benesnek sikerült kisebbségellenes irányba terelnie. Kapóra jött, hogy a Münchenben Hitler előtt 1938-ban behódoló nyugati hatalmak rossz lelki­ismeretük megnyugtatására szívesen fogadták Benes ér­vét, miszerint a csehszlovákiai bajok kútforrása a hitleris­tává vált szudétanémet kisebbség volt. Ettől Benešt már csak egy lépés választotta el, hogy a nemzeti kisebbségek puszta létét kiáltsa ki a háborúk okozójának és kitele­pítésüket követelje az európai és világbéke érdekében. Először csak a németek eltávolításáért kilincselt a nagy­hatalmaknál, s miután ezt többé-kevésbé sikerült jóvá­hagyatnia, követelését a magyarokra is kiterjesztette.

A szlovákok kapva kaptak a Beneš által propagált ho­mogén csehszlovák nemzeti állam programján - akár­csak Benes egyéb nacionalista dogmáin, amelyek fel­mentették a szlovákokat a Hitlerrel kötött szövetségük összes következményei alól. A szlovákiai magyarok ki­űzését viszont nem sikerült elérniök. A németek eltá­volításába Kelet és Nyugat beleegyezett. A nyugati de­mokráciák azonban - a csehszlovákok nagy bánatára -nem látták be, miért is fenyegetné a magyar kisebbség a világ békéjét. A szovjet vezetők a háború idején virágzó „szláv szolidaritás" jegyében helyeselték ugyan Cseh­szlovákia megtisztítását a magyaroktól, de csak addig, amíg ez megfelelt háború utáni hódító politikájuk cél­jainak. Amikor 1948 februárjában Csehszlovákia, a kelet-európai szovjet érdekszféra utolsó államaként, kommunista egyeduralom alá került, a Szovjetunió tá­mogatása megszűnt. Az azt megelőző időszakban vi­szont főleg az amerikaiak ellenállásának köszönhető, hogy Csehszlovákiából a magyar kisebbség eltávolítása nem sikerült.

A magyarok kitelepítését célzó politika 1948-ban véget ért, de „a hontalanság éveiben" - hogy Janics Kálmán kitűnő könyvének címét idézzem - Szlovákiá­ban szokássá vált magyarellenes uszítás nem szűnt meg. És aminek 1948 óta tanúi vagyunk Szlovákiában, az tulajdonképp a magyarok felszámolására irányuló po­litika .folytatásának" nevezhető (Clausewitz híres sza­vaival élve) „más eszközökkel.

Cseh segítség nélkül a szlovákok aligha kerülhettek volna abba a helyzetbe, hogy az uralmuk alá került ma­gyarok felszámolására gondoljanak. De a szlovákok, di­cséretesebb dolgok mellett, Benes machiavellizmusát is megtanulták a csehektől. Ma már cseh segítség nélkül nyomorgatják a magyar kisebbséget: az 1968 októberi alkotmány óta Szlovákia a csehvel teljesen egyenrangú autonóm szocialista köztársaság. Ami a múltat illeti, a szlovákok nemcsak a csehektől, a magyaroktól is tanul­tak egyet-mást. Asszimilációs politikájuk kínosan emlé­keztet arra a magyarosító politikára, amelyet egykor a történelmi Magyarország követett kisebbségeivel szem­ben.

A szlovák politika célja — saját megfogalmazása sze­rint -, hogy Szlovákia déli politikai határát szlovák etnikai határrá változtassa. A magyar etnikum felszá­molására irányuló törekvés fő fegyvere a nyelvi szlovákosítás, a magyar kultúra elsorvasztása, a magyar iskolák és kultúrintézmények számának csökkentése, színvona­lának elszegényítése. Valamikor a magyarországi szlová­kok felé hirdették a magyar „kultúrfölényt". Most a szlovákiai magyarok felé kezd érvényesülni a szlovák „kultúrfölény". A „kelet-európai kisállamok nyomorú­sága" történetében magyar-szlovák viszonylatban a kí­nos nyomorúság köre bezárul

Persze a magyar kisebbséget sújtó szlovákosító poli­tikát ma olyan körülmények is támogatják, amelyek hatásosabbak a lassúbb ütemű és körülményesebb ti­zenkilencedik századi magyarosító politika eszközeinél. Manapság a modern iparosítás az etnikai tömbök fel­bomlasztásának különösen gyors módszere - általában a technológia mindmegannyi csodája a huszadik század végefelé minden történelmi folyamatot meggyorsít -nem szólva arról, hogy a rendőrállam, ami Európa keleti felében a Szovjetunió hódításával vert gyökeret, könnyebben morzsolhatja fel a nemzeti kisebbségeket, mint a múlt század liberális és magángazdálkodó rezsimjei A totalitárius rendőrállam irányítása mellett a naciona­lista történetírás ma arra tanítja a szlovákokat, hogy a magyarság ezer évig az ő eltüntetésükön fáradozott. Ha­csak a mai nacionalista és totalitárius kurzust nem váltja fel civilizáltabb társadalmi életforma Európa keleti kommunista felében, a szlovák kísérlet a magyarok el­tüntetésére gyorsabban sikerülhet, mint a XIX. századi magyarosítás ugyanazon a területen.

Ám ne gondoljunk csak a legrosszabbra. Különösen akkor nem, amikor a Magyar Füzetek könyvsorozatában színvonalas helyi eredetű tanulmányt tehetünk közzé a magyar kisebbség helyzetéről Csehszlovákiában. A tanul­mányt a Csehszlovákiai Magyar Kisebbség Jogvédő Bi­zottságának munkaközössége írta. Ahol ilyen dolgozatot tud a magyar értelmiség produkálni, ott még nincs min­den veszve.

A háború utáni kitelepítési politika első felvonásaként a magyarság értelmiségi osztályát űzték ki Csehszlovákiá­ból. A kiűzési politika ravasz értelmi szerzői úgy képzel­ték, hogy akár sikerül az egész magyar kisebbség kitele­pítése, akár nem, az értelmiségétől megfosztott néppel könnyen elbánnak majd ilyen, vagy olyan módon. Az itt közreadott munka e számítás cáfolata.

A szlovákiai magyar Jogvédő Bizottság munkaközös­sége higgadt tárgyilagossággal tárja fel a történteket: a teljes jogtiprás éveit, valamint az 1948 óta állampolgári jogaiba visszahelyezett, a brutális üldözés jegyét azon­ban máig is magán viselő magyar kisebbség küzdelmes életét. Az olvasó szomorúságának ellensúlyozására vi­gasztaló gondolatot ajánlhatunk: a kiűzött értelmiség helyébe, bármilyen nehezen, de a szenvedő magyar ki­sebbség új értelmiséget tudott kitermelni magából. Akik a Jogvédő Bizottság munkaközösségének tanulmányát írták, a háború utáni fiatal nemzedékhez tartoznak Illúziók nélkül, de ügyük demokratikus igazába vetett rendíthetetlen hittel dolgoznak a magyar kisebbségi sors és a szlovák-magyar viszony javításán. Munkájuk sokkal nehezebb, mint a háború előtti kisebbségeké volt - nem utolsó sorban azért, mert a háború alatti kisebb­ségellenes propaganda következményeként nemzetközi kisebbségvédelem nem létezik többé. Olcsó szónoklás lenne dicsérni vagy biztatni a szlovákiai magyar jogvédő­ket. És még olcsóbb lenne külföldről tanácsokat oszto­gatni nekik. Ők tudják a legjobban, mit és hogyan csi­nálhatnak megalázott népük fennmaradása és felemel­kedése érdekében. Ami segítséget távolról nyújthatunk nekik, az egyszerűen az, hogy nyilvánosságra hozzuk munkájukat. S ezúttal azon sem elmélkedünk, hogy miért kell ezt nekünk Párizsban csinálni, s miért nem csinálhatják ezt Budapesten, ha már a munka nem je­lenhet meg ott, ahol írták: a szlovák szocialista köztár­saságba.


A Szlovákiai Magyar Kisebbség történetének Kronológiája 1944-től 1981-ig

{jumi [NZONLINE/chronologia.php][csl_mad][1944.01.01][1982.01.01]}

{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Teljes a Holbay életmű a Watson.sk-n! / Skompletizovaná digitálna zbierka kníh L. Holbayho na Watson.sk!

$
0
0

Immár az utolsó Holbay kötet is felkerült oldalunkra.  A tavaly megjelent "Egy Nőről Álmodom" c. versantológia a szerző 14-ik kötete.  A könyv érsekújvári bemutatója 2012. november 24-én volt a Szamba cukrászdában Kecskés Ildikó által szervezett Irodalmi Korzó keretében.

A műveket a szerző szíves engedélyével közöljük.

 

 

 




A következő kötetek digitális változatát lehet letölteni oldalunkról:





01. Reggeli Londonban. Üzenet a fora alól, Két kisregény. Dunaszerdahely 1996 02. Elhallgatott énekek, Versek, Dunaszerdahely, 1997 03. Rendkívüli világnap, Novellák, Accordia Budapest 1998 04. Margaréta, Szerelmes versek, Accordia, Budapest 1999





05. Megőszült éjszakák, Regény, Accordia Budapest 2000 06. Novellagyűjtemény, KT Komárom, 2000 07. Epelevonatok, Accordia Budapest 2001 08. Francia táska, Regény, KT Komárom, 2001




09. Költö a Grand Canyonhoz 10 . Szulamit, Accordia Bp. 2009 11. 113 vers, Accordia Bp. 2010 12. Végtelen levél, Accordia Bp. 2010



13. Egy ismeretlen veréb menybemenetele, Irodalmi Rádió Miskolc 2011 14. Egy nőről álmodom
Irodalmi Rádió Miskolc 2012


 


Antológiákban megjelent írások:




Szélén az országútnak
Regio Könyvek 1990
Gólyahír, Irodalmi
Rádió Bp. 2011

Mint fészkéböl kizavart madár...
A hontalanság éveinek irodalma
Csehszlovákiában 1945-49
Szerk. Tóth László
Széphalom Bp. 1990

{jumi [NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Duna Menti Borút - Podunajská vínna cesta

$
0
0

Napjainkban már elmondható, hogy közel 6 évvel ezelőtt, mikor megrendezésre került a Kürti Borfesztivál, még kevesen gondolták, hogy a szőlőültetvények, borpincék és persze bennük a bor mennyire vonzó lehet a nagyközönség számára. Míg az előző rendszerben, ahol mostohán bántak magával, a borral, a borkultúra mélyponton volt, napjainkban elmondhatjuk, hogy köszönhetően előre gondolkodó szőlészeknek, borászoknak, egyre magasabb szintre emelkedik környékünkön is a borkultúra, benne a minőségi borfogyasztás. Egyre többen látják azt az utat elfogadhatónak és itt a borászokon túl, már több ezerre nőtt azon fogyasztók száma, kiknél a minőségi, minél kevesebb vegyi ráhatással manipulált bor előnyt élvez, még akkor is, ha az említett boroknak az ára többszöröse a vegyészeti eljárásoknak köszönhető, minőségi szőlőt alig tartalmazó, ebből kifolyólag bornak nem nevezhető alkoholos italokkal szemben.

Napjainkban már elmondható, hogy közel 6 évvel ezelőtt, mikor megrendezésre került a Kürti Borfesztivál, még kevesen gondolták, hogy a szőlőültetvények, borpincék és persze bennük a bor mennyire vonzó lehet a nagyközönség számára. Míg az előző rendszerben, ahol mostohán bántak magával, a borral, a borkultúra mélyponton volt, napjainkban elmondhatjuk, hogy köszönhetően előre gondolkodó szőlészeknek, borászoknak, egyre magasabb szintre emelkedik környékünkön is a borkultúra, benne a minőségi borfogyasztás. Egyre többen látják azt az utat elfogadhatónak és itt a borászokon túl, már több ezerre nőtt azon fogyasztók száma, kiknél a minőségi, minél kevesebb vegyi ráhatással manipulált bor előnyt élvez, még akkor is, ha az említett boroknak az ára többszöröse a vegyészeti eljárásoknak köszönhető, minőségi szőlőt alig tartalmazó, ebből kifolyólag bornak nem nevezhető alkoholos italokkal szemben. Az igény igényt gerjeszt közmondás igazolására jött létre a Duna Menti Borút polgári társulás, kinek elsődleges célja a Duna menti szőlőültetvényeken termett szőlő, az abból készült bor minél magasabb szintű prezentálása a nagyvilág felé.  Az iskolázások, előadások és különböző versenyeken túl ez a szervezet vállalta fel az évente 2 alkalommal tervezett „Nyitott Pincék Napja” címmel fényjelzett rendezvény megszervezését, amelynek elsődleges célja ismételten a kézműves szinten előállított bor népszerűsítése. Mi is történik majd 2013. május 4-én? A Duna menti régió 20 községében, közel 100 pince tárja ki ajtaját és várja a borkóstolásra érkező vendégeket már reggel 9:00 órától, az egész nap folyamán és csak akkor zárnak be valamikor a vasárnapot megelőző éjszaka, amikor már megcsappan az érdeklődők, borivók száma. A nyitott pincékben Ön, kedves érdeklődő, miután megvásárolta az alapcsomagot, ezzel kapcsolatban minden információt megtalál a www.pdvc.sk honlapon, meglátogathatja bármelyik pincészetet és az ott kínált finomabbnál finomabb borokat borjegy ellenében megkóstolhatja, és ha ízlett, akár vásárolhat is belőle. Hogy merre is induljanak el, ebben segít Önöknek az alapcsomag tartozéka a borkatalógus, ahol a pontos címek, telefonszámok GPS koordináták mellett megtalálja a kínált borok fajtáit is. Ez a borkatalógus egész évben segédeszköz lehet Önnek, ha éppen borvacsorára, vagy csak egyszerűen finom borra vágyik az év bármely időszakában. Látogasson el a www.pdvc.sk honlapra és rendelje meg az alapcsomagot.Ne feledje, hogy Tavaszi nyitott pincék várják Önt 2013.május 4-én!

 

{jcomments on}

A háború előtti felvidéki magyar aktivizmus emlékei III. / Pamiatky predvojnového maďarského aktivizmu na Horniakoch III.

$
0
0

Turczel Lajos: Magyarországi emigráns írók és újságírók Csehszlovákiában


Az emigráció kialakulása és rétegződése

Azokról az irodalmárokról van szó, akik az 1918/19-es magyaror­szági forradalmak bukását követő nagyméretű emigrációs hullámban Csehszlovákiába jöttek, menekültek, s itt a kisebbségi magyar szellemi és politikai életbe átmenetileg vagy tartósan bekapcsolódtak. Hozzá­juk számítjuk az olyan utóemigránsokat (Andreánszky István, Barkóczy-Rácz István, Bodnár István és Paál Ferenc), akik már a Horthy-rendszer konszolidációja után hagyták el Magyarországot.

A forradalmak emigránsai két csoportra oszthatók: kommunis­tákra, akik kitartottak a Tanácsköztársaság elvei mellett, s bekap­csolódtak a csehszlovákiai baloldali munkásmozgalomba, 1921 májusa után pedig Csehszlovákia Kommunista Pártjának munkájá­ba; októbristákra, akik a Jászi Oszkár és Károlyi Mihály irányította politikai mozgalmakban (radikális mozgalom, baloldali Független­ségi Párt, a Károlyi-féle októberi forradalom) és a magyarországi Szociáldemokrata Pártban működtek, s emigránsként többnyire politikai eszményeiket találták meg a csehszlovákiai polgári de­mokratikus rendszerben.

A csehszlovák állam — politikai számításból — szívesen befo­gadta az iránta nagyfokú lojalitást tanúsító októbristákat, s ezek a kormánypártok által fenntartott magyar nyelvű újságokban és egyéb intézményekben elhelyezkedve fenntartások nélkül támogatták és propagálták a mindenkori kormánypolitikát. Az akkori kisebbségi szóhasználatban a kormánnyal való hűséges együttműködést aktivizmusnak, az együttműködőket aktivistáknak nevezték. A magyar lakosság körében a politikai és kulturális aktivizmust főleg az októbrista emigránsok szervezték meg. Önálló magyar aktivista párt nem jött létre, de a hosszú időn át kormányzó két országos csehszlovák pártban, a szociáldemokratában és az agrárpártban egy-egy magyar parlamenti képviselő, a szociáldemokrata pártban 1926-tól magyar szekció is volt.

Ismeretes, hogy Csehszlovákia, Románia és Jugoszlávia a triano­ni Magyarország féken tartására létrehozták a kisantant-szövetséget, s annak szellemében a csehszlovák politika a sajtóban és a hazai és nemzetközi fórumokon folyamatosan támadta a Horthy-rend­szert. Ebben az állandósult kampányban a magyar nyelvű kormány­sajtó emigránsai nagy buzgósággal vettek részt, de a kisebbségi sérelmekről kényszerűen hallgatniuk kellett. Ez a kirívó ellentmon­dás lerontotta az emigránsok tekintélyét, politikai hitelét, s az általuk szorgalmazott magyar aktivista politika így nem érhetett el nagyobb sikert. Az emigránsok a magyarországi kormány által folyamatosan támogatott csehszlovákiai magyar ellenzéki pártok­kal is állandó politikai és sajtóharcban álltak, de a kisebbségi társadalomban elért nagy befolyásukat nem tudták megtörni.

Ami a kommunista emigránsokat illeti, ők nem voltak kívánato­sak az Antant-hatalmak által létrehozott Csehszlovákiában. Isme­retes, hogy az alakulóban lévő új állam háborút viselt a Magyar Tanácsköztársaság ellen, akkor is, és később is hatékonyan támo­gatta a fehérorosz emigrációt, s megtűrtként kezelte az 1921-ben megalakult Csehszlovákia Kommunista Pártját. A tekintélyesebb kommunista emigránsok közül néhányan alkalmazkodni tudtak ehhez a helyzethez, például Barta Lajos a népfrontkorszakot jóval megelőzve már 1929-ben népfrontos szellemiségű kultúrpolitikai lapot indított Új Szó címmel. A következetes kommunisták viszont hamarosan persona non graták lettek, s előbb-utóbb kényszerűen távozniuk kellett az országból.

Az első emigránsok közt voltak olyanok is, akik „hazajöttek", azaz itteni születés vagy községi illetőség alapján törvényes igényük volt a csehszlovák állampolgárságra (Benjámin Ferenc, Fehér Fe­renc, Forbáth Imre, Juhász Árpád, Kázmér Ernő, Mácza János). Az ilyen előnnyel nem rendelkezők, de a csehszlovák államrendszer iránti lojalitásukat tettekkel bizonyítók szintén hozzájuthattak az állampolgársághoz.

Jelentősebb példaként a tudós tanár, Sas Andor hozható fel. ő a részben cseh nyelven is megjelent Szabadalmas Munkács város levéltára 1376—1850 című tudományos munkájával és Masaryk elnöke modern ember és a vallás című művének magyarra fordítá­sával érdemelte ki az állam jóindulatát. A masaryki—beneši köztár­saság   idején   a   kisebbségi   magyar   tudományos irodalom legproduktívabb művelőjének számított, történelmi és irodalmi kutatásokat végzett, s a magyarországi Századunkban és német szaklapokban is publikált.

Vele egyenrangú tudós emigráns nem volt, de a szintén középiskolai tanári végzettségű Szántó Hugó figyelemre méltó tudományos cikke­ket közölt a sajtóban. Szántó 1918 előtt Budapesten a Galilei-kör tagja volt, s a kör füzetsorozatában Az anyagszerkezete címmel jelent meg munkája. Nálunk is különleges témákról (például a nehézvízről és 1937-ben a televízió lényegéről) értekezett, és számos filozófiai cikke jelent meg. A felvidéki születésű Mácza János a kibontakozó magyar avantgárd irodalom színházi és drámairodalmi teoretikusa volt, Kas­sák lapjaiba írt, s a Kassai Munkáshoz kötődő rövid csehszlovákiai emigrációja után a Szovjetunióban tekintélyes esztéta lett.

Az emigránsok között három alkalmi történész is akadt: Surányi Géza, Váradi Aladár és Erdély Jenő.

Surányi és Váradi egy hosszú című közös munkát adtak ki: Magyar múlt és jelen, különös tekintettel a magyar kisebbség helyzetére a Csehszlovák Köztársaságban (Pozsony, 1928). A 267 oldalas könyv első negyedében II. József korától 1918-ig mutatták be a magyar állami és politikai viszonyok fejlődését, s a legnagyobb figyelmet a jakobinus mozgalomnak, a nemzetiségi politikának s a polgári radiká­lisok és Károlyi Mihály működésének szentelték. A további részekben úgy vizsgálták a csehszlovákiai magyar kisebbségi helyzetet, hogy lépésről lépésre összevetették a magyarországi szlovákság előnytele­nebb helyzetével, s ezen az alapon mintaszerűnek, világszínvonalúnak minősítették a hazai kisebbségi jogrendezést. A hasznos adatokat és statisztikai táblázatokat is bőségesen tartalmazó munkát az ellenzéki sajtó — a kommunista is — szervilizmusban marasztalta el.

A Surányiékhoz hasonlóan októbrista Erdély Jenő még tovább ment a szervilizmusban. Könyvében (1918—1928—A magyarság az utódállamokban és Magyarországon, Pozsony, 1928,168) olyasmiket írt, hogy „Szent István egyidejűleg volt a német és görög császár hűbérese"; „a Rákócziak bizony ruthének voltak"; „Petőfihez ha­sonlóan szlovák volt Madách Imre, Csiky Gergely és Mikszáth Kálmán". Magyarországnak a húszas években való nemzetközi megítélését kárörvendő módon így jellemezte: ,A moszkvai Interna­cionálé kongresszusai a magyar irredenta törekvések támogatását ajánlják a kommunista pártoknak. A bolsevisták e nagy rokonszenve nem nagyon jó ajánlólevél Magyarország számára a nyugati hatalmak szemében. 1919-ben a fejletlen demokráciája Magyarországot elárasz­totta a bolsevizmus. Az ilyen ország nem egészen megbízható védőbás­tya a bolsevizmussal szemben, melynek veszedelmét tapasztalat szerint csakis a demokratikus államok tudják teljes biztonsággal elkerülni." Ilyen előrebocsátások után Erdély természetesen arra az álláspont­ra jut, hogy a csehszlovákiai és a többi utódállambéli magyarság jogrendezése kifogástalan, s a hiányosságokat főleg a lakosság tehetetlensége, passzivitása idézi elő.

Az emigráns szépírókkal eddigi irodalomtörténet-írásunk beha­tóan foglalkozott, megfelelő értékhierarchiát azonban róluk sem alakított ki. Az első nyomtatásban megjelent csehszlovákiai magyar irodalomtörténeti összefoglaló munkát (így tűnt el egy gondolat — A felvidéki irodalom története, Budapest, 1940) Kemény G. Gábor (akkor még csak Kemény Gábor) írta. A huszonöt éves szerzőnél tiszteletre méltó, hogy objektivitásra törekszik, és az akkor politika­ilag súlyosan elmarasztalt emigránsokról is mer jót írni. Ezek a portréi azonban kurták és hevenyészettek. Csanda Sándor 1966-ban kiadott Első nemzedék című összefoglalásában ennek épp az ellenkezőjét tapasztaljuk: az általa készített emigránsportrék túl­méretezettek és a kommunista irodalompolitika követelményeihez igazodva erősen túlértékelők. Ami Fábry Zoltán 1918 és 1938 közötti kortársi kritikáit illeti, azok is pozitívan elfogultak, és csak politikai-erkölcsi mércével értékelők. Fonod Zoltán munkája (Üze­net — A csehszlovákiai magyar irodalom története 1918—1945, Budapest, 1993) az előző művekre támaszkodik, s az emigránsokról sem mond újat.

Itt most nincs mód és tér az egyes írók részletesebb értékelésére, de az ismertebb alkotókról irodalmi értékük arányában jellemzése­ket adok.

A legjelentősebb, Forbáth Imre a Balaton-környéki Böhönyén született, de gyermekkora nagy részét és gimnáziumi éveit már Nyitrán töltötte, s így 1918/19-es emigránsként mintegy hazatért. Budapesten megkezdett orvosi tanulmányait Prágában folytatva baráti kapcsolatba került a cseh poetizmus költőivel (Nezval, Seifert, Teige stb.). Tanulmányai befejeztével is Csehországban maradt és a kommunista mozgalomban tevékenykedett. Lírája az avantgardizmus jegyében bontakozott ki, s Kassák Lajos és Barta Sándor életműve mellett irodalomtörténetileg számontartott része a ma­gyar avantgardista költészetnek. Nálunk Forbáth — Győry Dezső­vel, Mécs Lászlóval és Vozári Dezsővel együtt — a lírai élvonalat alkotta. Költői indulásakor Walt Whitman termékenyítő forrásából töltődött fel, a döntő hatást azonban a német expresszionizmus gyakorolta rá. Verseit dinamizmus, nagy látomásos fantázia, a groteszk és szatirikus szemlélet meglepő erőssége és a kaland és az egzotikum iránti rajongás jellemezte. A kommunista mozgalomhoz való kötődés folyamatosan erős alkotói dilemmát okozott nála. Ezt a költői hajlamaiból adódó avantgardista parttalanság és a pártos elkötelezettsége által diktált realista fegyelmezettség ellentéte vál­totta ki. Kötelességből írt realista verseinek nagy része gyenge, kiemelkedő háború- és fasizmusellenes alkotásai egytől egyig áradó szabad versekben születtek (Mikor a néma beszélni kezd, Felébred­nek egyszer, Költőkhöz intő szózat stb.). Hatásos költői önarcképei is vannak (Ábrázolj engem így, Önarckép).

Forbáthoz mérhető írói egyéniség az emigráns társak közt nincs, de Barta Lajosról illik megemlíteni, hogy az 1910-es években drámákkal és novellákkal fellépve nagy perspektívája alkotónak ígérkezett. Szépí­rói tehetsége az emigráció viszontagságai között erősen visszaesett, s legnagyobb igényű művében,/! sötét ujj című regényben bántó kompo­zíciós és nyelvi fogyatékosságok vannak. Mint majd látni fogjuk, Barta nálunk az újságírásban és publicisztikában alkotott jelentőset.

Avantgardista líránk másik ismert alakja, Földes Sándor nagyon népszerű volt a baloldali körökben. Avantgardizmusát egy-egy kötet erejéig a prózában és drámában is kipróbálta (Én öltelek meg?, Új játékok új színpadra). Költői hagyatékát — lépten-nyomon megnyilvánuló koncepciózussága ellenére — egyenetlen művészi színvonal, sok nyelvi selejt teszi problematikussá.

Csanda irodalomtörténetében és Fábry két háború közötti kor­társi kritikáiban az emigránsok viszonylatában Bartánál és Földes­nél tapasztalhatók a legnagyobb értékelési túlzások. Forbáth után ezért említem itt őket először. Fábry Földest Ady legméltóbb utódjaként kezelte, s későbbi csalódását nem a művészi fogyatékos­ságok felismerése, hanem a költő politikai ellanyhulása váltotta ki. Ami Forbáthot illeti, benne Fábry kezdettől jelentős alkotót látott, s egyik kritikájában „javíthatatlanul nagy költőnek" nevezte. A „javíthatatlanságot" a kommunista fegyelemtől, az osztályharc kö­vetelményeitől való elrugaszkodásaira s a csavargók, kalandorok, utcalányok iránti tüntető rokonszenvére értette.

A további ismertebb emigráns írók (Antal Sándor, Bihari Mi­hály, Jarnó József, Kaczér Illés, Lányi Menyhért, Sándor Imre, Szucsich Mária) akkori irodalmunk második vonalába tartoznak.

Antal Sándor nálunk lapalapítóként és szerkesztőként, publicis­taként volt jelentős, egyetlen szépirodalmi munkája az 1924-ben kiadott Garabonciás ének című verskötet volt. Ebben egymástól távol eső stílusok (barokk, expresszionizmus) művészi elemeit ötvözte egybe, s valószínűleg Füst Milántól inspirálódva az ószövet­ségi próféták és a 16—17. századi hitvitázók modorában modern érzéseket fejezett ki. Versei — különlegességük, érdekességük ellenére — gondosan kikalapált művészi kuriózumként hatnak.

Az újságíró Bihari Mihály néhány szerény kirándulást tett a szépiro­dalom területére. Két színdarabját (Tiszteiénél értesítjük, Házasság titokban) a nyugat-szlovákiai hivatásos magyar vándorszíntársulat mu­tatta be, Selyemcukor címmel pedig karcolatai jelentek meg. Aktivista emigránstársai az ellenzéki Prágai Magyar Hírlapban való működése idején haragudtak rá, s íróságát is többször megkérdőjelezték.

Az emigráns írók egyik legszimpatikusabbja az Illyés Gyula „Beatrice apródjai"-ban is szeretettel emlegetett Jarnó József (ere­deti családi nevén Kroner) húszévesen került Csehszlovákiába, s a prózában és a költészetben egyaránt ígéretesnek mutatkozott, mű­vészi beérését azonban korai halála meghiúsította. Három regénye közül az 1927-ben megjelent Börtön figyelemre méltó. Legkiforrot­tabb és legnépszerűbb műve a Magyar miniatűrök (1931), melyben a magyar irodalom és történelem jeles alakjairól írt novelláit gyűjtöt­te össze. Nemzeti angazsáltságát az is bizonyítja, hogy 1932-ben a Magyar Munkaközösség nevű egyetemista ifjúsági mozgalmi cso­portban Szerényi Ferdinánddal együtt előadásokat tartott a szoci­ográfiai gyűjtőmunkáról, s előadásaik könyv alakban is megjelentek (Tennivalók a falun, Pozsony, 1932).

Kaczér Illés jó tollú publicista volt, s nagy visszhangot kiváltott rasszizmusellenes regényét (Ikongo nem hal meg, Pozsony, 1936) az igényesebb budapesti kritika is elismeréssel fogadta, bár kifogásolta benne a zsurnaliszta stíluseszközök gyakoriságát. Kőtojásból kőmadár és Gödölyét, gödölyét című gyermekirodalmi kötetei a technika világából is bőven merítő, érdekes, modern meséket tartalmaznak.

Lányi Menyhért gyenge színvonalú drámaírásunk egyik átlagos művelője volt, novellái között azonban figyelemre méltóak is akad­nak. Elsősorban az antológiadarabbá vált Öten a különszobában című elbeszélése ilyen; ebben nagy beleéléssel ábrázolja a frontél­mények okozta tartós lelki sérüléseket. A kisregényjellegű Saulus-ban az Újszövetségből ismert történetet, Saulus Paulussá válását dolgozta fel. Itt a saulusi életszakasz bemutatása a legszuggesztívabb: az előkelő zsidó családból származó gazdag és művelt Saulust Róma-gyűlölete állítja szembe a „szeresd felebarátod és szeresd ellenséged is" elvét hirdető Krisztussal.

Az emigrációs évei (1920—1938) nagy részét Kassán töltő Sándor Imre szolid színvonalú irodalmi hagyatékában még a drámák is elfogad­ható kísérleteknek tűnnek. Kettőt közülük (Szedjétekszét, csillagok, Mint az újbor) budapesti külvárosi színházak mutattak be. Prózaíróként a novellában találta meg a neki megfelelő műfajt, s a legsikerültebbekben az értelmiségi ember intellektuális és erkölcsi problémáit szólaltatta meg. Az ismertebb emigráns írók közül egyedül ő dolgozott végig ellenzéki magyar újságban, a Prágai Magyar Hírlapban.

Szűcsien Mária Barta Lajos felesége volt, s 1918 előtt a gyermek-és ifjúsági irodalomban tevékenykedett. Az emigrációban megjelent két regénye (Tavasztól télig, Egy leány fölszabadul) is ifjúsági regény­nek számít, és a tisztes középszer szintjén mozog.

Az emigránsok között az újságírók alkották a legnépesebb cso­portot. Az imént kiemeltek többsége (Antal, Barta, Bihari, Jarnó, Földes, Lányi és Sándor Imre) is újságírással kereste a kenyerét, s az egész emigráció legnagyobb érdeme a kisebbségi sajtó korszerűsíté­sében végzett munka volt. Az államfordulat után a tapasztalt felvidéki magyar újságírók, szerkesztők zöme a kiutasítás sorsára jutott, s a nehézkesen bontakozó kisebbségi sajtóban nagyrészt gyakorlatlan, gyenge emberek működtek. Az emigráns újságírók között is sok volt a selejt, de legjobbjaik már 1918 előtt beértek, s így a mi sajtónk felfrissítésére is alkalmasak voltak. Ami nagyon jelentős: első színvonalas irodalmi, kritikai és kultúrpolitikai lapja­inkat, a Tűzz, a Nemzeti Kisebbségeket és az Új Szót emigránsok alapították és szerkesztették. A felváltva Pozsonyban és Bécsben, 1921 és 1923 között megjelenő Tűz alapítója és főszerkesztője Gömöry Jenő volt, aki 1918 előtt a kitűnő külföldi és hazai könyveket olcsón megjelentető Modern Könyvtár megszervezésé­vei és irányításával tette ismertté a nevét. Folyóiratát az utódálla­mokban kibontakozó kisebbségi magyar irodalmak fejlődésének szolgálatába állította, perspektivikus szlovákiai fiatal írókat karolt vagy fedezett fel (Mécs László, Tamás Mihály, Nátolyáné Jaczkó Olga), s európai író- és tudósnagyságok megszólaltatásával, illetve a legújabb művészeti áramlatok ismertetésével a világ felé is ablakot nyitott. A szlovák—magyar kulturális és irodalmi kapcsolatok nép­szerűsítésében a kezdeményezők közé tartozott.

Az 1922-ben Pozsonyban induló és néhány szám után elhaló Nemzeti Kisebbségeket Antal Sándor alapította és szerkesztette. A folyóiratnak tekintélyes terjedelmű (55-60 oldalas) számai voltak, s néhány jelentős írást német fordításban is közöltek. A szerkesztő a csehszlovák állam iránti lojalitást össze tudta egyeztetni a kirívó kisebbségi sérelmek orvoslásának kívánalmával: egyik cikkében (Egy új Csák Máté, III. sz.) egy basáskodó magyar­ellenes megyefőnököt pellengérezett ki, egy másikban (Nyílt levél a Színház ügyében Szlovenszkó teljhatalmú miniszteréhez, uo.) a diszkriminált hivatásos magyar színjátszás érdekében emelt szót. Sokat foglalkozott a hazai és külföldi szórványzsidóság nemzeti problémáival. Antal később is többször tanújelét adta kisebbségi konstruktivitásának. Erre a legjobb példa a nemzeti-keresztény szellemű Magyar írás esete. Ezt az 1932 és 1937 között megjelenő színvonalas folyóiratot — mely a Szent-Ivány József képviselő által kezdeményezett s a róla és kúriájáról Szentiváni Kúriának nevezett írószervezkedési és könyvkiadóalapítási kísérlet egyik részeredménye volt — Fábry Zoltán és Barta Lajos nagy túlzás­sal, elfogultsággal fasisztának minősítették. Antal a 3. szám megjelenése után azt írta, hogy „a folyóirat már azon az úton van, hogy egy közeli jövőben irányítója lehet az új magyar szellemiségnek, amely nem jobboldali és nem baloldali, nem egy társadalmi osztályt szolgál ki, hanem a kisebbségi magyarság egész egyetemét... Darkó István és akik vele szövetkeztek, pozitív gyakorlati munkaprogram alapján dolgoznak a kisebbségi magyarság megmaradása, boldogabb, kulturáltabb, a többi nemzettel közös békés jövője érdekében. Oda akarják nevelni az új magyar szellemiséget, hogy az segítőtársa, támasza, kiszolgálója legyen a kisebbségi dolgozó magyar népnek " (Új magyar szellemiség és nemzeti gondolat, A Reggel, 1932. V. 20.)

Barta Lajos pozsonyi kultúrpolitikai lapja, az 1929-ben indult Új Szó kétévi szüneteltetés után 1932-ben és 1933-ban jelent meg. Kettős jelentősége volt: a kommunista és szociáldemokrata pártok elfajult ideológiai harcának közepette népfrontos szellemben író­dott, s legaktívabb munkatársai sarlósok voltak (Balogh Edgár, Dobossy László, Horváth Ferenc, Jócsik Lajos, Peéry Rezső). Mivel a népes családjával többnyire Bécsben élő és gyakran nyomorgó Bartának nem volt csehszlovák állampolgársága, a felelős szerkesz­tői és kiadói tisztet az Új Szóban Horváth Ferenc, majd Peéry Rezső, a későbbi kérészéletű lapkísérletekben (Képes Újság, 1934; Világ, 1936) pedig a szintén sarlós Balázs András és Kardos Ferenc töltötték be. A továbbra is következetes népfrontiság bájos esete a mindössze két számot elért Képes Újságban található: két egymás melletti fotó egyikén egy osztályharcos május 1-jei felvonulást, másikán egy elsőáldozós gyermekekből álló ájtatos csoportot lá­tunk. Barta más szlovákiai lapokban és a Nyugatban is publikált, s több kultúrpolitikai írása nagy figyelmet keltett.

A későbbi jelentős hat-hét irodalmi és kritikai folyóirat közül az emigránsoknak a Masaryk Akadémia 1933—1935 között negyedé­venként megjelenő lapjában, a Magyar Figyelőben volt meghatározó befolyásuk. A Masaryk köztársasági elnök egymilliós adományából létesült Akadémiában a szervező és felügyelő állami hatóság a magyar aktivizmusban vezető szerepet betöltő emigránsokkal volt bizalmas kapcsolatban. A Magyar Figyelő első kinevezett főszer­kesztője, a Huszadik Század egykori munkatársa, Maléter István eperjesi jogakadémiai tanár is aktivistának számított, de nem volt szervilis. Ez rögtön bebizonyosodott azzal, hogy a lap első kettős számát A magyar kisebbség problémája a Csehszlovák Köztár­saságban című tanulmánya miatt elkobozta a cenzúra. Maléter 1933 decemberében bekövetkezett halála után aztán a fő-fő bizalmi ember, a fentebb már szóba került Surányi Géza lett a felelős és főszerkesztő. A lapnál ugyan kiütköző rosszat nem követett el, viszont az 1936-ban megalakult Csehszlovákiai Magyar Kisebbségi Társaságot — mely koncepciózus tudományos programjával az akkor már diszkreditálódott Akadémia vetélytársának tűnt — a hatóságoknál lejáratta, elbuktatta. Ami a Magyar Figyelőt illeti, az nem volt olyan attraktív lap, mint a Tűz, a Nemzeti Kisebbségek és az Uj Szó, de szabálytalan időközökben megjelent s többnyire összevont számaiban sok szépirodalmi, tudományos és művészeti anyagot közölt. Munkatársi gárdája a kommunisták és keresz­tényszocialisták kivételével az írók nagy részét felölelte, s mivel kiadója akkor még fizetőképes volt, honoráriumai valóságos man­nát jelentettek a sok ingyenmunkára kényszerült író számára. A lap a Masaryk Akadémia három osztályának megfelelően tudományos, irodalmi és művészeti szemlének titulálta magát, és Sas Andor, Orbán Gábor, Krammer Jenő, Maléter István, Szalatnai Rezső, Peéry Rezső és Brogyányi Kálmán jóvoltából tudományos, kritikai és művé­szettörténeti anyagai voltak a legszínvonalasabbak. Krónika című rovata folyamatosan és részletesen tájékoztatott a Masaryk Akadémia tevékenységéről, s ezzel hasznos forrásanyagot teremtett.

Surányi Géza — valószínűleg a Masaryk Akadémia anyagi támo­gatásával — 1933 júniusában havi kritikai szemlét indított Ma címmel. Ez vehemensen támadta az ellenzéki pártok és a kommu­nisták kultúrpolitikáját, de a 8. szám után, 1934 februárjában megszűnt. Az emigránsokról nyolc évvel korábban, 1926-ban még nagy elismeréssel író Fábry az elhaló lapot Az Útban kíméletlenül bírálta, lakájlapocskának nevezte, s azt írta róla, hogy „a csendes elhalással szerencséje volt, mert a proletariátus hamarosan a sze­métdombra rúgta volna". Mint majd látni fogjuk, Fábry ebben az időben már sommásan elítélte az októbrista emigránsokat.

A jelentősebb magyar napilapok közül az 1921-től 1933-ig fenn­álló aktivista A Reggel váltakozó vezető szerkesztői (Erdélyi Béla, Erdélyi Ernő, Gyöngyösi Nándor, Kusztor Ernő, László Ernő) és szerkesztőként feltüntetett belső munkatársai (Antal Sándor, Dar­vas Henry, Surányi Géza, Paál Ferenc) kivétel nélkül zsidó szárma­zású októbrista emigránsok voltak, ^ az Ausztriában és Németországban tartózkodó emigránsok közül olyan hírességek írtak bele folyamatosan, mint Ignotus, Szende Pál, Kéri Pál, Fényes Samu, s természetesen a kétlaki Barta Lajos. A Reggel általános szerkesztési színvonala tehát igen jó volt, de a kisebbségi sérelmek szervilis elhallgatásával és erőltetett ellenmagyarázásával a húszas évek végére teljesen lejáratta magát, s az 1930 és 1933 közti évfolyamai már szerkesztésileg is leromlottak. Korábban az itteni és külföldi emigránsok nagy száma mellett ismert hazai gyökérzetű írók is munkatársai voltak (Egri Viktor, Fábry Zoltán, Morvay Gyula, Sebesi Ernő, Szalatnai Rezső, Vozári Dezső slb.). A Reggel meg nem nevezett eltartója, a kormánykoalíció agrárius tagja, a Köztársasági Földműves és Kisgazda Párt 1933 júniusában meg­szüntette a hitelét vesztett lapot, s a Magyar Újságot állította a helyébe.

Az 1933 júliusától 1938 októberéig fennálló Magyar Újság fő- és felelős szerkesztői már nagy tekintélyű hazai emberek voltak: a Prágai Magyar Hírlapból kivált Dzurányi László és Győry Dezső, valamint a Károlyi-rendszer idején utolsó pozsonyi főispánként működő csallóközi kisnemes, Jankó Zoltán. A kormánypolitikát szolgálták ők is, de számos esetben kampányszerűen felkarolták az elmérgesedett magyar sérelmeket (például a magyar nyelvű előadók nélkül működő korszerűtlen pozsonyi magyar tanszéknek vagy az Állami Díj-juttatásokból kihagyott magyar íróknak az ügyét). A Magyar Újság — a Prágai Magyar Hírlappal, a Kassai Naplóval és a Magyar Nappal együtt — az első köztársaság legjobb magyar nyelvű újságjának számított, s az irodalom, kultúra ügyét is kitűnően szolgálta. A kormányhűség pillérjeit alkotó emigránsok számára természetesen nagy teret biztosított, s közülük Antal Sándor, Föl­des Sándor, Kaczér Illés hatékonyan hozzájárultak a lap nívójához. A külföldről, Bécsből bedolgozó Ignotusról és Szende Pálról ugyan­ez mondható.

A Pozsonyban 1927-től 1932-ig megjelent A Nap félaktivista napilapnak számított. Kiadója gróf Zay Károly volt, de ténylegesen Antal Sándor szerkesztette, irányította. Rajta kívül ismertebb emig­ráns nem dolgozott benne, fő munkatársai Kellner (Kalász) József, Szalatnai Rezső és az ifjú Kovács Endre voltak. Félaktivizmusa abban mutatkozott meg, hogy állami szubvenciót kapott s hallgató­lagosan támogatta a kormánypolitikát, a hatóságok által akkor már nagyon rossz szemmel nézett Sarlónak azonban tág teret biztosított, és közölte Balogh Edgár élesen emigrációellenes írását (Emigrán­sok és újarcú magyarok, 1930. ápr. 6.).

Az 1922 és 1938 között fennálló tekintélyes Prágai Magyar Hírlap a szorosan együttműködő, majd 1936-ban egyesült magyar ellenzéki pártok (Országos Keresztényszocialista Párt, Magyar Nemzeti Párt) hivatalos orgánuma volt, s állandó harcban állt az emigráns sajtóval és intézményekkel. Ennek ellenére néhány emigráns dolgozott benne: Sándor Imre tartósan, Bihari Mihály, Erdélyi László és az utóemigráns Paál Ferenc átmenetileg.

A Kassai Napló (1918—1929) az 1884-ben alapított Felsőma­gyarországi Kassai Napló közvetlen folytatása volt. Az új körülmé­nyek között független lapként működött, és kassai neveltetésű főszerkesztője, Szepesi Miksa — kiváló emigráns munkatársak bevonásával — korszerű újságot csinált belőle. Gyüre Lajos monog­ráfiája (Kassai Napló 1918—1929, Pozsony, 1986) szerint Ignotus­nak 191, Jarnó Józsefnek 163, Simándy Pálnak 49, Földes Sándornak 48, Barta Lajosnak 27 írása jelent meg benne. Szende Pál is sok politikai, gazdaságpolitikai cikket küldözgetett. Gyüre erre többször utal, de a bibliográfiai részbe csak egy írást vett fel tőle. A lapban a kisebb jelentőségű emigráns újságírók közül is sokan szerepeltek, s a hazaiak közül a már tapasztalt Dzurányi László felelős szerkesztőként, a betanuló Győry Dezső pedig segéd­szerkesztőként működött.

Fábry Zoltán találó megállapítása szerint a húszas évek első felében a Kassai Napló nemcsak a fellépő újságíró-publicista nem­zedéknek volt a nevelőbázisa, hanem az olyan perspektivikus hazai kezdő íróknak, esztétáknak is, mint Komlós Aladár, Márai Sándor, Mécs László, Vozári Dezső és maga Fábry is. A kitűnő újság a húszas évek második felében a Kassai Újság indította kíméletlen konkurenciaharc áldozataként szűnt meg.

Az 1918 előtt szociáldemokrata lapként ismert, az új viszonyok között pedig kommunistává lett Kassai Munkásban is működtek emigránsok (Mácza János, Jász Dezső, Fried Jenő, Illés Béla, Gyetvai János, Földes Sándor, Hidas Antal, Szántó Judit), de 1922. március l-jétől kezdve, amikor is a lap neve Munkásra változott, megfogyatkozott a számuk. A Munkás 1929-ig napilapként, 1930-tól pedig egyre tengődőbb hetilapként jelent meg; ezért 1937 márciusában megszüntették, s helyébe a népfrontos szellemű Ma­gyar Napot állították. Ezt már teljesen hazai emberek szerkesztet­ték, s kulturális rovatát 1936 szeptemberétől 1938 nyaráig a kitűnő párton kívüli újságíró és publicista, Vass László vezette. A kommu­nista sajtóban tapasztalt korábbi szűkkeblűséggel szemben ő nyitot­tan értelmezte a magyar történelem és irodalom haladó hagyományait; a kortárs magyarországi irodalomnak is tág teret biztosított, s általános magyar viszonylatban is ritka nagy érdeme, hogy a népi—urbánus vita elfajulása idején a népi mozgalom kiemelten kezelt falukutató írói mellett az urbánus Szép Szó íróit is folyamatosan népszerűsítette és közölte. A lap főmunkatársa a vox humana koncepcióhoz visszatért Fábry volt. Az emigránsok közül Forbáth Imrének volt kiemelt helye, de Barta Lajos és fia, a Ballá Béla nevet is használó ifj. Barta Lajos és két kései emigráns, Bodnár István és a Barkóczy István néven publikáló Rácz István is sokat írtak bele.

Magyar nyelvű szociáldemokrata napilap nem létezett Csehszlo­vákiában, hetilapok viszont igen. Az 1920. október 17-én Pozsony­ban indult Munkásújság a Magyar—Német Szociáldemokrata Párt hivatalos orgánumaként jött létre; 1926-ban szűnt meg, amikor a párt beleolvadt a Csehszlovák Szociáldemokrata Munkáspártba. A Munkásújság szerkesztőségét Mayer Samuval az élükön hazai em­berek alkották. A pártegyesülés után a Csehszlovák Szociáldemok­rata Munkáspártban Pozsonyban magyar szekció alakult, s a Kárpátalján megjelenő Ruszinszkói Népszavából Csehszlovákiai Népszava néven országos hetilapot alakítottak: ez 1926 szeptembe­rétől 1938. szeptember végéig jelent meg Pozsonyban. Kezdettől végig emigránsok (Surányi Géza, Schulcz Ignác, Fehér Ferenc, Váradi Aladár) szerkesztették, s egyikük, Schulcz Ignác a párt egyetlen magyar nemzetiségű parlamenti képviselője volt (az agrár­pártban Csomor István parasztember volt a magyar „díszképviselő"). A Csehszlovákiai Népszava alcímében a párt központi magyar közlö­nyének titulálta magát, s ilyen alapon a szociáldemokrata kultúr- és irodalompolitika magyar nyelvű kifejezője volt. Színvonalasabb írók ritka kivételtől eltekintve nem szerepeltek benne, szépirodalmi közle­ményei — beleértve Fehér Ferenc és a Sándor Ernő nevet használó Schulcz Ignác szerzeményeit — így alacsony színvonalúak voltak.

A szociáldemokrata párthoz hasonlóan a kormánykoalíció agrár­tagjának, a Köztársasági Földműves és Kisgazda Pártnak is volt hivatalos központi magyar hetilapja, amely Népújságként indult, aztán háromszor is címet változtatott (Földműves, Köztársasági Magyar Földműves, Magyarság). A mindenkori lapot nagyfokú szervilizmus jellemezte, s nagyrészt emigráns szerkesztői közül különösen Békefi Sándor vált hírhedtté. Mint már tudjuk, A Reggel és a Magyar Újság című napilapokat is az agrárpárt finaszírozta, ez a kapcsolat azonban nem volt bennük feltüntetve, alcímükben független magyar újságoknak nevezték magukat.

Emigráns szerkesztőkkel és munkatársakkal az irodalmi és poli­tikai sajtón kívül más jellegű lapokban is sűrűn találkozunk.

Két rövid életű közgazdasági szaklapot (Hitel, Közgazdasági Kurír) Ternyei László és Sebestyén József, illetve Katona Nándor szerkesztettek, az 1919 és 1930 között fennálló Pénzügyi Szemlének pedig Schmidt Imre volt a főszerkesztője.

A pedagógiai lapok közül legtekintélyesebb Magyar Tanítóban (1921—1938) nem működtek emigránsok. A szociáldemokrata eszmeiségű Szlovenszkói Magyar Tanügyet (1925—1933) is hazai ember, de buzgó aktivista, Farkas Gyula somorjai polgári iskolai igazgató szerkesztette. A kárpátaljai Magyar Iskola (1928—1931) és Új Korszak (1934—1935) szerkesztői, Szerényi Ferdinánd és Czabán Samu olyan emigránsok voltak, akik kitűnő képzettségű peda­gógusként és jó tollú publicistaként a kisebbségi iskolai sérelmeket is számontartották. A kommunista eszmékkel érintkezésben ma­radt Czabánt az iskolai hatóságok többször zaklatták, a szociálde­mokrata párttagságú Szerényit viszont pártfogolták, s a harmincas évek elején Pozsonyba helyezték. Itt a magyar tanítóképzőben, majd a gimnáziumban tanított, s a Masaryk Akadémiában tevékeny­kedve 1933-ban a Magyar Figyelő felelős szerkesztői tisztségét is betöltötte. Aktivista angazsáltsága Pozsonyban aztán fokozatosan gyengült, s 1936-ban meg is szűnt. Már 1932-től munkakapcsolat­ban állt a Magyar Nemzeti Párttal együttműködő ifjúsági mozgalmi Magyar Munkaközösséggel. Előadóként, szervezőként közreműkö­dött a csoport szociográfiai próbálkozásaiban, s két szociográfiai kiadvány társsszerzőjeként is szerepelt (Jarnó József—Szerényi Ferdinánd: Tennivalók a falun, Pozsony, 1932; Mónus Gyula—Sze­rényi Ferdinánd: Bene község jelene és múltja, Beregszász, 1934). Pedagógiai íróként is két jelentős teljesítmény fűződik a nevéhez: Krammer Jenővel és Szalatnai Rezsővel közös könyvet írt (A serdülőkor problémái, Pozsony, 1932), s szerkesztője és fő társ­szerzője volt A csehszlovákiai magyar tanítók almanachja 1918— 1933 című kiadványnak. Ez a kisebbségi magyar iskolaügy tizenöt éves fejlődését ismertető írások és az állami és felekezeti iskolák számszerű megoszlását, valamint az elemi iskolák tanulói létszámá­nak alakulását bemutató statisztikai táblázatok révén fontos forrás­munkának számít. Forrásértékét az is emeli, hogy 111 oldalra terjedő függelékrészében több mint 700 magyar tanító fényképét közli.

Az egy-egy tucatnyi színházi és humoros hetilapot — nagyobb részük kérészéletű volt — itt nem részletezem, de az emigránsok ezekből sem hiányoztak.

A színházi sajtóban főleg a két legtartósabb lapot, a kassai Szlovenszkói Színházi Életei (1925—1936) és a pozsonyi Színházai (1922—1936) uralták; a kassai lapnak Újvári László, a pozsonyinak Sebestyén József volt a szerkesztője.

A legtartósabb és legszínvonalasabb humoros lap, a Vizeslepedő (1925—1933) az ellenzéki pártokhoz húzott, az emigránsok ezért messze elkerülték. Érdekes lapjaik azonban nekik is voltak. Az 1919 októberétől 1920 májusáig egzisztáló félig riport-, félig szatiri­kus lapot, a Futárt egy dzsentriszármazású fiatal emigráns, Nánássy György szerkesztette. Radikális demokratának vallotta magát, de Károlyi Mihályt minősíthetetlen hangon szidalmazta, politikai analfabétának és perverz grófocskának csúfolta. A Futár Stefit (1926—1927) Antal Sándor, Halmi József és Strelinger Dezső szerkesztették, s a legjobb cikkeket, vitriolos irodalmi szatírákat Darvas Henry írta bele. Ő 1926 utolsó harmadában a nívós, de csak 16 számot elért szatirikus Nyílt szerkesztette, melybe Erdős Renée-ről írta a legmaróbb szatírát. A Futár Stefiben, s főleg a rövid életű Ojságban (1920) és a Mórickában (1926—1927) a zsidóviccek domináltak, s a zsidó származású Antal Sándor úgy nyilatkozott ezzel kapcsolatban, hogy „a legerősebb zsidóvicceket a zsidók gyártják, és az általuk szerkesztett Reggel című napilapban is az jelenti a vidámságot, hogy mindig Kohnt csalja meg a felesége".

A két háború közti csehszlovákiai magyar sajtó nagyszámú lapot produkáló dzsungelében élénk színt jelentett három színvonalas, de gyorsan elhaló cionista lap: az érsekújvári Szombat (1923), a pozso­nyi Júdea (1925) és a kassai Új Júdea (1926). Szerkesztőjük termé­szetesen zsidó származású emigráns, az íróként is ismert Újvári Péter volt. Két fia, László és Imre apjukkal együtt főleg A Reggel­ben publikált. Meg kell még jegyeznünk, hogy a csehszlovákiai magyar szocialista és polgári baloldali lapok a Szovjetunióban, Ausztriában, Németországban és másutt tartózkodó emigránsoktól is rendkívül sok írást közöltek, nagyrészüket másodközlésben. Ilyen emigránsok: Balázs Béla, Barta Sándor, Böhm Vilmos, Gábor Andor, Garami Ernő, Gergely Sándor, Hatvány Lajos, Háy Gyula, Hidas Antal, Hock János, Jászi Oszkár, Kahána Mózes, Karikás Frigyes, Komját Aladár, Lukács György, Révai József, Zalka Máté.

A legtöbb másodközlés (550—600) Gábor Andortól jelent meg (lásd Botka Ferenc: A csehszlovákiai magyar nyelvű szocialista sajtó irodalmi bibliográfiája 1919—1938, Budapest, 1966). A fentebb már említett Ignotus, Szende Pál, Kéri Pál, Fényes Samu a Kassai Naplónak, A Reggelnek és a Magyar Újságnak szerződéses munka­társakként küldözgették írásaikat, s bécsi emigrációja idején való­színűleg Kassák Lajos is így tett.

A nálunk tartózkodó író, újságíró és lapszerkesztő emigránsok közül néhányan (Antal Sándor, Barta Lajos, Czabán Samu, Forbáth Imre, Kaczér Illés, Simándy Pál, Szerényi Ferdinánd) a tekintélyes publicista rangját is kiérdemelték. Az említettek mindegyike elis­mert politikai publicista volt, de Antal, Barta és Forbáth a kritiká­ban és irodalmi publicisztikában is figyelmet keltőén tevékenykedett, Szerényi pedig pedagógiai és szociográfiai íróként is kitűnt. A kálvinista pap-emigráns Simándy Pál külön figyelmet érdemel: egy évtizedes emigrációját Losoncon töltötte, s a kisebbsé­gi kérdéseknek állandó figyelmet szentelt. Losoncon Komlós Ala­dárral együtt szabadegyetemi színvonalú nagy előadás-sorozatot szervezett, majd Madách Kör néven összetoborozta a város és környéke fiatal íróit, köztük Győry Dezsőt és Darkó Istvánt. Ke­resztény radikalizmusával nagy hatást gyakorolt a még önálló útját járó Sarlóra, s vallástörténeti és nemzetpolitikai jellegű két könyve (A magyar kálvinizmus útja, Losonc, 1927; Az elsikkadt hegyi beszéd, Losonc, 1932) közül a másodikat Romain Rolland is elismeréssel kommentálta. Simándy politikailag független volt, az ellenzéki és az aktivista sajtóban egyaránt publikált.

Itt említek meg két életrajzíró emigránst: Erdély Jenőt és Sebes­tyén Józsefet. Erdély furcsa történészi tevékenységéről már szó esett, és Sebestyén neve is feltűnt a Hitel és Színház című lapok szerkesztőjeként; ezeken kívül két idegen nyelvű lapban, a német Volkswirtschaftban (1925—1926) és a szlovák—német Veletržny časopis—Messezeitungban (1927—1929) is szerkesztősködött. Élet­rajzi művét (Hodzsa Milán útja, Pozsony, 1938) a Köztársasági Földműves és Kisgazda Párt szlovák prominenséről írta. Erdély a híres cipőgyárosnak, Tornai Bafának az életét dolgozta fel (Švec, ktery dobyl světa, Prága, 1932). A Baťa-életrajz Lipcsében németül is megjelent.

Az emigránsok között kitűnő fordítók is akadtak: Sas Andor, Szerényi Ferdinánd és Váradi Aladár részt vettek a cseh és szlovák államférfiak (Masaryk, Beneš, Hodža) műveinek magyarra fordítá­sában. Az utóemigráns Rácz István Barkóczy István néven Ignazio Silonétől novellákat, Egon Erwin Kischtől pedig riportokat fordí­tott. Az említett fordításokat az emigráns Prager Jenő Pozsonyban adta ki. Emigrálása után Prager először az osztrák szociáldemokra­ta párt kiadója volt Bécsben, Pozsonyba 1934-ben, a bécsi szociálde­mokrata felkelés leverése után költözött. Vele jött a már többször említett Kéri Pál, aki Bécsben és Pozsonyban is a Prager Kiadó lektoraként működött és Kérő Pál néven két könyvet, Silone Bor és kenyér című regényét és Konrád Heiden Hitlerről szóló kétkötetes művét fordította magyarra.

Az emigránsok között természetesen politikusok is voltak: profi politikusok és olyanok, akik csak az 1918/19-es forradalmakban vállaltak politikai szerepet. Profi politikus volt például a polgári radikális Szende Pál és a szociáldemokrata Garbai Sándor. Mind­ketten a bécsi szociáldemokrata felkelés leverése után jöttek Cseh­szlovákiába. Szende rövidesen Romániába távozott, Garbai viszont négy évig Pozsonyban tartózkodott, s itt 1935-ben könyve jelent meg Új utakon a hatalomért címmel (lásd: Fogarassy László: Garbai Sándor emigrációs évei Pozsonyban 1934—1938, Forrás 1987/3). Az 1918/19-es forradalmakban politikussá avanzsálok közül a szociál­demokrata Fehér Ferencet említem meg, akit 1919 júniusában a néhány napos Szlovák Tanácsköztársaság belügyi népbiztosává ne­veztek ki. A fehérterror idején ezért egyévi börtönre ítélték, s ennek letöltése után emigrált Csehszlovákiába.

A tárgyalt időszakban az új médiumnak számító és 1926-tól működő Csehszlovák Rádióban a magyar nyelvűség nehezen kapott teret, 1933-ban Pozsonyban — az 1930-tól bevezetett heti egyórás magyar iskolarádión kívül — még csak heti egyórás magyar hírmű­sor volt. A harmincas évek közepétől aztán fokozatosan javult a helyzet. Magyar adás Prágában és Kassán is létesült, s a bővülő politikai és hírműsorok közé irodalmi és kulturális programok iktatódtak. Ezekben egy ideig csak kipróbált aktivisták szerepelhet­tek, s köztük, mint tudjuk, az emigránsok domináltak. 1936-tól már a nem aktivista írók is mindinkább szóhoz jutottak, s ezt a jelentős változást az ellenzéki sajtó is elismeréssel kommentálta. Az elisme­rés a Dél-Szlovákia Magyarországhoz való visszacsatolása után kiadott konjunkturális visszaemlékezések egyikében hangsúlyosan megismétlődött: ,A szlovákiai magyar író, bármilyen csoporthoz tartozott is, csak hálás lehet a rádiónak Ösztönözte, munkára serken­tette és megnyilatkozási fórumot adott neki. A sovány lehetőségek között a rádió volt a legjövedelmezőbb és legnagyobb publicitása." (Vájlok Sándor: A magyar közművelődés helyzete a visszatért Felvidéken. In: A visszatért Felvidék adattára I—II, Budapest, 1939.)

A legmegbízhatóbb emigránsok a rádión kívül más állami intéz­ményekben is előjogot élveztek. Váradi Aladár például a prágai minisztertanács mellett működő kisebbségi osztály munkatársa volt, s korábban Komáromban jól jövedelmező közjegyzői állást töltött be.

A Csehszlovákiában tartózkodó magyarországi emigráció léte szorosan összefüggött a masaryki—beneši köztársaság létével, s annak végzetes megrendülése, majd megszűnése idején fokozatosan felszámolódott. Egyesek már 1938 nyarán, a többség pedig a mün­cheni döntés után hagyta el az országot, s főleg nyugatra távozott. A csekély számú visszamaradottak mindegyike zsidó származású volt, s az új viszonyok között faji üldözött lett. Antal Sándort a szlovák államból koncentrációs táborba vitték, ahol elpusztult. Sas Andor Szlovákiában, Bihari Mihály és Földes Sándor pedig Budapesten bujdosva-rejtőzve élte át az üldözést. A Kassán élő Lányi Menyhért és Sándor Imre a bécsi döntéssel automatikusan magyarországi lakosok lettek. A Miskolcra költözött Lányi munkaszolgálatot teljesített, de életben maradt, Sándor pedig Budapestre költözött, ahol 1943-ban bekövetkezett haláláig a Szvatkó Pál szerkesztette Magyarország munkatársa volt.

A többször említett utóemigránsok, Andreánszky István, Barkóczy-Rácz István, Bodnár István és Paál Ferenc Magyarországra kerültek. Közülük csak Paál volt zsidó származású, de túlélte a munkaszolgálatot s a koncentrációs tábort. Bodnár talán nem élt át különösebb viszontagságokat. Andreánszky 1945-ig illegalitásban élt, 1945 után a szociáldemokrata párt képviseletében magas politi­kai beosztásokat kapott, de a politikai viszonyok elfajulása után Belgiumba disszidált. A Barkóczy álnevet elhagyó Rácz István 1938 őszén Finnországba távozott, fotósként dolgozott, s részt vett a finn—szovjet háborúban. 1943-ban visszatért Magyarországra, s középiskolai tanár, majd a Kiadói Főigazgatóság munkatársa volt. Az 1956-os népfelkelés leverése után ismét Finnországba ment, ahol a finnugor népek kutatójaként, fotóművészként és műfordító­ként működve (a Kalevalát is lefordította) két Állami Díjat kapott.

Az ismertebb emigránsok közül a Tűz szerkesztője, Gömöry Jenő 1937-ben önként tért vissza Magyarországra, s ott élettársával, N. Jaczkó Olgával közös regénye jelent meg ítéletidő címmel. 1944-ben faji üldözöttként koncentrációs táborba került, s 1945 után is mellőzötten és nyomorogva élt. Fehér Ferenc 1938-ban tért haza, s 1945-ig nagyrészt illegalitásban élt. 1945 után jelentős funkciókba jutott, de a koncepciós perek idején őt is elítélték, s a váci börtönben halt meg. A tanító és pedagógiai lapszerkesztő Czabán Samu Kárpátalja 1939-es megszállása után lett ismét ma­gyarországi lakos. Utolsó három évét betegségben és üldözésben élte le.

A nyugatra menekült jelentősebb emigránsok közül Barta Lajos Londonban élte át a második világháborút, majd Magyarországra visszatérve haláláig folytatta irodalmi tevékenységét. A szintén Londonba menekült Kaczér Illés később Izraelben telepedett le, s ott magyar nyelvű újságokat szerkesztett és magyar tárgyú regénye­ket írt. Erdély Jenő és Schulcz Ignác a londoni csehszlovák emigrá­ció tagjai voltak, s 1945 után nyugaton maradtak.

1945 után a jelentős emigránsok közül már csak Sas Andor és Forbáth Imre éltek Csehszlovákiában. Sas a pozsonyi Pedagógiai Főiskola, majd a Komensky Egyetem Magyar Tanszékének docen­seként és vezetőjeként működött, s 1962-ben halt meg. Forbáth a londoni emigráció után rövid ideig a prágai Külügyminisztérium­ban dolgozott, s a koncepciós perek idején üldözést is szenvedett. Utána haláláig orvosként dolgozott. Lányi Menyhért 1945-ben visszatért egykori emigrációs lakóhelyére, Kassára. A magyar jog-fosztottság őt nem sújtotta, de a helyzettől elkeseredve 1946-ban Magyarországra távozott. Más motívumok mozgatták a Franciaor­szágból Magyarországra visszatért Váradi Aladárt, aki régi aktivista érdemeiért 1947-ben hasznot várva telepedett le Csehszlovákiában, de az 1948-as politikai fordulattól megrettenve Svédországban próbált szerencsét. Ottani adatai ismeretlenek.


Az emigránsok értékelése a korabeli kisebbségi sajtóban és közvéleményben

Ez az értékelés változatos képet mutat, a fenntartások nélküli dicsérettől a teljes elutasításig terjed. Nagyfokú dicséretek főleg az aktivista sajtóban jelentek meg, s ezek az emigránsok ottani túlsú­lya miatt öndicséretként hatottak. A kíméletlen elutasítást a nem­zeti-keresztény ellenzéki sajtótól kapták, az októbrista emigránsok a kommunista sajtótól is. Egy ideig olyan írók, újságírók, publicis­ták is nagy elismeréssel tekintettek rájuk, akik nem tartoztak sem az aktivistákhoz, sem az ellenzékhez, vagy ha oda tartoztak is, sok kérdésben független véleményük volt. Az első esetre Fábry Zoltán, a másodikra Szalatnai Rezső és Szvatkó Pál a legjobb példa.

A rövid idejű konzervatív nemzeti szemlélettől a baloldali esz­meiség felé haladó ifjú Fábry 1926-ban valóságos panegirikust írt az emigránsokról:

"Emigráns. A szlovenszkói irodalmi élet egyik — talán sorsdöntő— tényezőjéhez értünk Vannak akik azt állítják (Sziklay Ferenc kultúr-referens a Benedek Marcell-féle Irodalmi lexikonban), hogy az emigrá­ció nem volt döntő befolyással az itteni irodalomra. Akik ezt állítják: a döntő befolyás ellen akarnak védekezni még utólag is. A köszönet igazságával ki kell jelentenünk nyíltan és ünnepélyesen: az emigráció nélkül nem állnánk ott, ahol vagyunk Ha ők nincsenek, ma az önképzőköri dilettantizmus és provincializmus döntően és visszacsinálhatatlanul rátehénkedett volna itt mindenre. Az emigráció bécsi reprezentánsai és itteni szerkesztőségekben elhelyezkedett írói nemcsak az európai nívójú irodalmat jelentették, de ugyanakkor megteremtették a szintén európai nívójú szlovenszkói sajtót, amely egy időben, a legsötétebb magyarországi években messze felülmúlta a pestit. Ezt nem lehet, nem szabad elfelejteni. És ha az emigráció első nagy etapja el is múlt: a kezdő csírák a legfontosabbak Ezeket pedig ők adták és erősítették; ők, a legárvábbak, a hajszoltak a föld- és barátnélküliek, a mindenképpen emberpredesztináltak" (A szlovenszkói író. In: Kúria, kvaterka, kultúra, 1964, 55.)

A másik fenntartások nélküli dicsérő, Szalatnai Rezső a Cseh­szlovák Szociáldemokrata Munkáspárt tagjaként és a Masaryk Akadémia funkcionáriusaként aktivistának számított, ám ez nemakadályozta meg abban, hogy a kisebbségi sérelmek ellen bátran és folyamatosan fellépjen. Emigrációdicsérete így hangzik:

"Az emigránsok egy része Pozsonyban és Kassán telepedett le, s itt sajátos küldetést kaptak és adtak maguknak Elsősorban felemelték a napilapok színvonalát. Az olvasót hozzászoktatták a nagyvonalú látáshoz és korszerű bírálathoz. Szlovenszkó nappali világításba került önmaga előtt, napilapjai budapesti formát és ízt kaptak, a vidéki atmoszféra megtelt egyszerre Ady-idézetekkel és a Huszadik Század szociológiai eszméivel. De nemcsak ezzel, hanem a világirodalom problémáinak szabad boncolgatásával és szó szerinti értelemben az írástudás módszertani és technikai tanításával. S mindezek teljében olyan rangos folyóiratot adtak ki, melynél különbet a budapesti irodalom sem mutatott fel. Irodalmi ízlésre, formakényességre, kritiká­ra neveltek, másrészt pedig az álomvilág helyett, amelybe passzivitá­sunk ringatott bele, az emigráns magyarok mutatták meg a valóság politikai és filozofikus szemléletét. Munkájuk korántsem veszett el, máig is ható erő, amelyből nemcsak gyökér fut fel, hanem légkör is árad." (Irodalmi menetrend Szlovenszkón, Magyar Figyelő, 1933/1_2.)

Az emigránsok jelentős hozzájárulását a kisebbségi irodalom és sajtó fejlődéséhez az ellenzéki Prágai Magyar Hírlap szerkesztője, a kiváló esszéista Szvatkó Pál is elismerte:

„1919 őszén hirtelen berobbant a már mindenfelől zengő vidéki irodalomba a Pestről menekülő radikálisok emigráns hada, amely politikusokon kívül neves kritikusokat és jó írókat sodort magával. Ha a »bodenstandig« szlovenszkói irodalom akkor a nemes vidéki dilet­tantizmust vagy az elkeseredett ellenállást képviselte az új, szabad és felvilágosult pesti irodalommal szemben; akkor a sok emigráns író a pesti irodalomnak éppen avantgárdáját és legradikálisabb részét jelen­tette. A két véglet természetesen összecsapott. Pozsonyt, Kassát, Lo­soncot és több kisebb helyet megszálltak a tehetséges és felkészült emigránsok akik csakhamar ádáz polémiába bocsátkoztak a fölélén­kült és szintén támadó vidéki irodalommal, s a szlovenszkói életet hangos csatazaj verte fel. Bízvást megállapíthatjuk hogy a jellegzetes szlovenszkói magyar irodalom nem születhetett volna meg az emigrán­sok szociális és a dilettánsok regionális törekvései nélkül. Az emigrán­soktól vette a magyar élet megreformálásának törekvését, mert ez a magyarság szerintük zsákutcába jutott, nincs európai színvonala, és nem szociális; a helyi íróktól a kisebbségi élet kiépítésének vágyát vette: a talajban gyökerező regionalizmust, a pesti formát helyettesítő friss, népi önállóság hitét." (Szlovenszkói magyar irodalom. In: Szlovensz­kói magyar elbeszélők, Budapest, 1935.)

Az ellenzéki pártpolitika engesztelhetetlen emigránsellenességét az irodalom és sajtó részéről főleg Sziklay Ferenc képviselte azonosuló módon. O a kisebbségi kulturális élet szervezésére 1922-ben létrehozott ellenzéki kultúrreferátus vezetője volt, s nagy sikereket ért el. A nagyszámú irodalmi, kulturális és társadalmi egyesületek zöme, köztük az országos Szlovenszkói Magyar Kultúr-egylet (SZMKE) az ellenzéki pártok kulturális frontjához tartozott. A Fábry említette Benedek Marcell-féle Irodalmi lexikonba Sziklay egyoldalnyi szócikket írt Szlovenszkói magyar irodalom címmel, s abban a név szerint említett írók között három emigráns (Földes Sándor, Kaczér Illés és Sándor Imre) is szerepelt, de az emigráció egészéről ez a sommásan negatív vélemény fogalmazódott meg: ,/tz emigrációnak nem volt meghatározó befolyása a szlovenszkói magyar irodalom fejlődésére, mert igaz ugyan, hogy némely tagja rövidebb-hosszabb ideig itt tartózkodott, de az építés munkájában, melyet a dilettánsok önzetlen, apránként való téglahordással kezdtek el, aktív részt sohasem vettek" Hasonló kurta elutasítás olvasható a kisebb­ségi kultúraszervezés céljait és eredményeit részletesen bemutató írásában: önállóságra törekvő vagy helyesebben arra kényszerített szlovenszkói irodalmi élet három alkotórétegből tevődött össze: az újságírói pályára szorított dilettánsokból; a magyar ellenforradalom által világgá kergetett emigránsokból, akiknek egy csapata ideiglenes szállást vett itt, vagy Bécsből — a Bécsi Magyar Újsággal, Jövővel — importálta szellemét; végül az új író-költő nemzedékből, amely a felfordulás idején kezdte bontogatni szárnyait. Természetes, hogy a további fejlődésre csak az első és harmadik csoport volt elhatározó befolyással; a középső, mint a bontakozó kisebbségi szellemben idegen elem, igen hamar kiválasztódott, s csak az eszmevilága maradt meg azok lelkivilágában, akiket megfogott." (Kulturális szervezkedésünk története. In: Magyarok Csehszlovákiában 1918—1938, szerk. Borsody István, Budapest, 1938.)

Az emigránsok kíméletlen bírálói közül még a rimaszombati publicistát, Baráth Lászlót említem. Az ellenzéki pártok kulturális frontjához tartozott, túlhajtott negativizmusukat azonban — Váj­lok Sándorhoz hasonlóan — többször bírálta. Joghallgató korában az egyetemista ifjúsági mozgalmak protestáns csoportjában tevé­kenykedett, tanulmányai befejeztével pedig a magyar evangélikus egyház vezetőségében vállalt tiszteletbeli funkciót. Egy polemikus írásában az emigránsok Magyarország-ellenes magatartását „en­gesztelhetetlen, tajtékozó és patologikus gyűlöletnek" minősítette, s szemükre vetette a kisebbségi kulturális életben tanúsított kétszínűségüket: "Az emigránsokkal megrakott aktivizmus állandóan hangsúlyozza a kultúra politikamentességét, de ők a politikamentesség fogalma alatt csak a magyar ellenzéki politikától való mentességet értik Az ellen egy mákszemnyi kifogásuk sincs, hogy a munkásakadé­miákban a szociáldemokrata, a szovjetbarátok kultúrköreiben pedig a kommunista párteszme uralkodik; ők maguk oda hatnak hogy a községi és járási közművelődési testületekben (ezek a törvény által létrehozott állami népművelés választott szervei voltak — T. L.) a kormánypárti felfogás uralkodjék" (Politikamentes kisebbségi kul­túráiét, Magyar írás, 1937/3.) Baráth arra is rámutatott, hogy az emigráns-aktivista kultúrpolitika „anulálni akarja azt a tényt, hogy az egyetemes magyar kultúra részesei is vagyunk". Érdekes és elgondolkoztató az a nézete is, hogy „a pragmatikus csehszlovák kormánypolitika a befogadott emigránsokat a végsőkig kihasználja, de jó véleménye nincs róluk". Ezt Benešnek az 1936-ban magyarra fordított főműből, a Nemzetek forradalmából idézett kijelentésével igyekszik bizonyítani: „Az emigránsok erkölcsileg és anyagilag környezetüktől függenek és természetük mindig a radikalizmus felé vonzza őket — ami másképp nem is lehet, ez minden emigrációval velejár —, s így nem tükrözhetik a hazai hangulat igaz képét." Hogy a ridegen pragmatikus Benešnek ez nemcsak elvi, hanem a magyarorszá­gi emigrációt illetően gyakorlati nézete is volt, azt Károlyi Mihály és Jászi Oszkár vele kapcsolatos keserű megjegyzései igazolják.

Az emigránsok elismerőit, magasztalóit főleg a százszázalékosan emigráns napilap, A Reggel ábrándította ki. Ebben lépten-nyomon jelentek meg kiáltó kisebbségi sérelmeket elkendőző cikkek. Jó példa erre egy 193l-es eset, melyet a Fábry szerkesztette Az Út 5. száma A szociáldemokrácia iskolapolitikája címmel ismertetett és kommentált. Az akkor még színmagyar Csap községben a járási tanfelügyelőség a magyar nyelvű községi elemi iskola felszámolásá­ra törekedve elutasította a 400 szülő által aláírt tiltakozó memoran­dumot. Azokban a napokban került sor a létesítendő csapi szlovák iskola ünnepélyes alapkőletételére, melyen Ivan Dérer iskolaügyi miniszter is részt vett és nagy beszédet tartott. A szervilis A Reggel — a magyar iskola siralmas ügyéről hallgatva! — megdöbbentően dicsőítő cikket írt Dérerről és a csehszlovák kisebbségi politikáról: „Csapon, a demagóg kommunista ideológiával áthatott lakosság körében gyökeres pálfordulást idézett elő Dérer miniszter látogatása. Ennek a magyar határ menti helységnek lakossága mint egy ember sietett annak a miniszternek az üdvözlésére, aki nemcsak szóval, hanem komoly és nagy horderejű tettekkel is igazolta már, hogy ebben az országban a magyarság teljes és csorbítlan jogokkal bíró állampol­gár, akinek önerejétől és belátásától függ csupán, hogy a demokratikus köztársaságban számára nyíló boldogulási lehetőséget teljes mérték­ben kihasználja-e vagy sem."

Az ilyen szemérmetlen kormánybérencséget a pártpolitikától független magyar körökben a sarlósok ítélték el a leghatározottab­ban. Amikor a Sarló 1928 augusztusában a Szent György-körnek nevezett egyetemista cserkészcsoportból önálló ifjúsági mozgalom­má szerveződött és rövid idő alatt radikális szemléleti változásokon esett át, az aktivisták kísérletet tettek az egész magyar nyelvterüle­ten rendkívüli népszerűséget szerzett mozgalom megnyerésére. Ehhez két körülmény is jó fogódzót kínált nekik: a sarlósok kapcsolatai az őket anyagilag is pártfogoló ellenzéki Magyar Nem­zeti Párttal meggyengültek, majd megszakadtak; új irodalmi és politikai tájékozódásukban a Jászi Oszkár nevével fémjelzett polgá­ri radikalizmus iránt támadt bennük rokonszenv, s kapcsolatba is kerültek Jászival. Az aktivisták ezt a helyzetet használták ki, s az akkor már teljesen hitelevesztett A Reggelben Sarlót népszerűsítő kampányt indítottak. Ezt a fiatal utóemigráns, Paál Ferenc szervez­te, aki két-három regénye nimbuszával és kifinomult újságírói gyakorlattal jött Bécsből Pozsonyba, s itt A Reggel szerkesztősége abban a reményben szerződtette, hogy hatékonyan közreműködik a lap hírnevének visszaszerzésében.

A Reggel Sarlóba vetett reményei meghiúsultak, mert a kritikai szellem hevítette sarlósok a kisebbségi politikai élet szigorú felmé­résében az aktivisták-emigránsok visszatetsző szervilizmusát is ala­posan megtapasztalták, és elítélték-kipellengérezték. Az ilyen megnyilvánulásaikra A Reggelben főleg Paál Ferenc reagált, s előző feldicsérései, az Ady-generációhoz és a Galilei-körhöz való hasonlí­tásai után most a fasizmussal kacérkodóknak, majd bolsevistáknak nevezte őket (A Sarló ponyvaregénye, A Reggel, 1930. szept. 24.; A Sarló és a fokos, uo., 1930. szept. 27.; A Sarló és a horogkereszt, uo., 1930. szept. 30.). A sarlósok részéről Balogh Edgár volt a fő vitázó és támadott, aki az öreg októbristáknak „szenilis kihasználhatósá­gukat" rótta fel, s egy összefoglaló írásában így summázta a Sarló állásfoglalását:

"A csehszlovákiai magyar népnek végsőképpen nagyon kevés köze van a magyarországi ellenforradalomhoz. Az itt felnövő új magyar generáció az ellenforradalmat nyugatról látta bevonulni, amikor a mai emigráció még sértetlenül székelt Budapesten. Mi azt a munkásvért láttuk ami a legionáriusok fegyvereitől fakadt és ömlött szét a pozsonyi Vásártéren. A csehek és szlovákok polgári jellegű forradalma történetileg megindokolt és régóta esedékes esemény volt, de a magyar­ság felé ellenforradalmi arcot mutatott. A szociális kérdések sem oldódtak meg s a régi bajokhoz hozzájárult a magyar nemzetiségűek visszaszorítása is az élet minden terén. A csehszlovákiai magyar fiatalságból hiányzik a régi magyar államélmény. Az államélmény különbsége az idősebb és fiatalabb gárda között még nem is volna baj, ha nem adna egyenesen módot arra, hogy az utódállamok végsőkép­pen szintén ellenforradalmi tendenciákat mutató kormányai a magyar rezsim ellen habzó emigrációt a maguk céljára használják ki. Cseh­szlovákiában is az a különös helyzet állott elő, hogy az emigránsok sajtóját ugyanaz a többnyire polgári nacionalista uralkodó osztálytö­rekvés támogatja, amelynek magyarrá mázolt budapesti arca ellen az emigráció a tiszta emberi igazság és a népérdek nevében tudományos mélységű harcot folytat. Az állandóan Magyarország reakciója ellen irányított »haladó« sajtó olyan talajtalan intelligenciát akar nevelni Csehszlovákiának, amely boldogan veszi tudomásul, hogy mégiscsak jobb a csehszlovák demokrácia, mint »a zsidók és munkások vérében fürdő fehérterror és a feudálisok diktatúrája Magyarországom. Az így elnevelt intelligencia vak és süket a csehszlovákiai tömegek elsősor­ban a nemzetiségek miatt is kikezdett szlovenszkói és ruszinszkói magyarok jajkiáltásaival szemben. Fokozatosan kitermelődik ebben az elnevelt értelmiségben az a perverz felfogás, hogy aki egy bajba jutott nemzetrész nemzeti önvédelmén keresztül fejlődik fel a szociális hala­dás világfrontjába, az reakciós fasiszta. Kisebbségi kérdés? Nem fontos. A csehszlovákiai magyarság szociális és kulturális védelme? Sérelmeséi és bogrács-szocializmus." (Emigránsok és újarcú magya­rok. A Nap, 1930. ápr. 6.)

Említésre méltó, hogy e vitát Balogh Edgár harmincöt évvel később írt emlékiratában, a Hét próbában is felidézte. Ebben „a nemzetiségi elnyomásnak falazó hamisságnak" nevezte az egykori emigráns politizálást, az emigránsokról pedig azt mondta, hogy „előttük már a magyarsághoz való ragaszkodás is nacionalizmusnak számított". Levéltári kutatások anyagaiból is tudom, hogy ez a torz nézet mindennapos volt a hivatalos csehszlovák kormánykörökben, s az emigránsok szolgaian átvették.

Megjegyzendő, hogy az 1929/30-ban folyó vita végén, az Emigrán­sok és újarcú magyarok írása idején Balogh és hozzá hasonlóan rohamosan radíkalizálódó néhány társa már feladták a korábban annyira hangsúlyozott mozgalmi önállóság, pártpolitikától való függetlenség elvét, s nagyrészt szocialista-kommunista érveléssel bírálták az. emigrációt. Ez a fent idézett szöveg frazeológiájából is kitűnik, s olyan részt is találunk a cikkben, ahol direkt módon fejeződik ki a szocializmushoz való kapcsolódási szándék: ,A fiatal­ság szellemi központja, a Sarló olyan kérdésekben exponálta már magát, amelyek radikalizmusuknál fogva túllicitálták a ma már konzervatívnak számító magyarországi októberi forradalom szellemi örökségét. Hogy mást ne is említsek: az épülő Oroszország iránt érdeklődő diákok nem hallgatnak ma már Jászi Oszkárra sem, ha a szocializmus végső konzekvenciáiról van szó." Ismeretes, hogy az 1931-cs kongresszuson aztán a sarlós vezetőség végre is hajtotta a kommunista párthoz való kapcsolódást, de ennek nagy ára lett: a derékhad elszakadása, s ezáltal a mozgalom gyors elhalása.

A Sarló és az emigránsok összeütközése nagy befolyást gyakorolt Fábry nézeteinek megváltozására. Mint a kommunista párt harci szövetségese Fábry akkor már bizonyára restellte egykori egyoldalú emigráciöértékelését. A sarlósokkal való kapcsolata is akkoriban erősödött fel, s a tőlük jövő ösztönzést olyan jó érzéssel vette, hogy egyik írásában meg is köszönte: hallgattunk és felfigyeltünk a sarlósokra, amikor hangol adva a mi hallgatásunknak fiatalos hevü­letben nekitámadtak az itteni magyar kormánysajtó perverzitásának. Azóta közösen söpörjük a piszkot a saját portánkon." Az utolsó mondat arra utal, hogy a Fábry szerkesztésében 1931-ben indult Az.

Útba a Sarló néhány élvonalbeli tagja is bedolgozott, s a lap 4. számában fulmináns írás jelent meg Az Út levele Károlyi Mihályhoz címmel. Ennek első sorai arról a hírnévről szólnak, amelynek „a nyugati civilizáció előretolt bástyájának tekintett Csehszlovákia" vi­lágszerte örvend. ,Mi, akik itt élünk Szlovenszkón, nagyon jól tudjuk, hogy az ilyen hírek nem a valóságra vezethetők vissza — írja Fábry. — Mi nagyon jól tudjuk, hogy a magyar földmunkásnak, a magyar kisgazdának ez az állam nem adott földet, a magyar munkásnak elvette a kenyerét, a magyar hivatalnokot kiüldözte állásából, és a munkásmozgalom üldözésében a magyar mágnások uralma méltó utódjának bizonyult. Mi nagyon jól tudjuk, hogy mindazok, akik az itteni magyarokkal azt szeretnék elhitetni, hogy itten jobban megy a soruk, mint Magyarországon, akik szembe akarják állítani a csehszlo­vák »demokráciát« a magyar »fasizmussal«, ezt határozott cél érdeké­ben csinálják. A magyar emigráció felmorzsolódott, s nem maradt gerince. Egyesek hazamentek, egyesek a magyar »fasizmussal«, mások a csehszlovák »demokráciával« kötötték meg békéjüket és kötötték le kenyerüket."

Egy másik Fábry-cikkben még kíméletlenebb a kormányemig­ránsok elítélése-megbélyegzése: „Szegény mostani árva, eladott, el­kótyavetyélt magyarok! Sajnálni kéne őket, magunkhoz melengetni, nem hagyni: magyarok vagyunk, egyformák vagyunk, a riadót nekünk kell dobolni itt és innen. És doboltunk, kürtöltünk, sikoltoztunk és átkoztunk, s minden sikollyal, átokkal énhúsunkba téptünk, magunkat téptük. De a színen ingathatatlanul állt Horthy-Magyarország és a tehetetlenség, a felháborodás keserű, gúnyos szatírája hiába rohamoz­ta ólombetűkkel. Az undor ragadós: egy szép nap el kellett hallgatni, az egyoldalú rohamot feladni és a Horthy-patentet teljesen átengedni a kisantant magyar kormányemigránsainak: éljenek és élősködjenek belőle. Nekünk Magyarország: élő, fájó keserűség, nekik csak árucikk és jó alkalom, hogy ne kelljen meglátni a demokrácia, az új haza modernebb kiadású, de ugyancsak eredményes és ugyancsak törvényes »kilengéseit«." (Magyar rapszódia: 1932, Az Út, 1932/11—12.)

Fábry a szervilizmusért nemcsak az emigránsokat ostorozta, hanem a velük szoros elvi közösségben lévő hazai gyökérzetű aktivistákat is. Amikor az 1935-ös választásokon a legtöbb szava­zatot országos viszonylatban a Szudetanémet Párt szerezte meg és a csehszlovák kormány tárgyalásokat kezdett a kisebbségi kérdésről, ő azt írta, hogy ebben a kérdésben „a kompromittált aktivisták csak hátramozdítók, bizalomkisebbítők és zavarkeltők lehetnek". ,A hata­lompolitikai szempont azonban a felszínen csak ezt a garnitúrát favorizálhatja, a Csomorokat és Stundákat. És ezek a kisebbségi kérdés hétpróbás mellébeszélői, a kisebbségi front dezertőrjei, antide­mokratikus és antiszociális elemek Ha most ők alkotják a garancia-aktivizmus gerincét, ki hisz itt demokratikus fordulatban?! Ez az aktivizmus a feltétlenül igent bólintok aktivizmusa, akik mindent megoldottnak vesznek és elértnek hirdetnek" (Kisebbségi aktivizmus, Magyar Nap, 1936. okt. 18.) Egy évvel később, a növekvő politikai válságban ugyanezt a véleményt hangoztatta: ,Aki tárgyalási partne­rül továbbra is csak a Csomorokat és Stundákat választja, az ezzel csak egyet bizonyít: az eddigi irány változatlanságát. A kisebbségi front dezertőrjei nem aktivizálhatnak kisebbséget. Ez a garnitúra a demok­rácia, a magyarság szempontjából csak tehertétel lehet." (Többségi aktivizmust, Magyar Nap, 1937. márc. 24.)

Ahhoz, hogy Fábry emigrációértékelésének változásait jobban megérthessük, röviden fel kell itt vázolnunk világnézeti-eszmei fejlődését. Fellépésekor, 1919 és 1921 között konzervatív nemzeti­keresztény gondolkodás jellemezte, s ennek megfelelően a Sziklay Ferenc által is szerkesztett ilyen szellemű kassai Esti Újságban publikált. A lap 1921 őszén történt hirtelen megszűnése után 1925 végéig a független Kassai Napló lett a fő fóruma, de szórványosan az ellenzéki Prágai Magyar Hírlapba is írogatott. Ezzel a központi ellenzéki lappal 1926 elején aztán azért szakadt meg a kapcsolata, mert polgári baloldali szemszögből már korszerűtlennek tartotta az ellenzéki kultúrpolitikát, s keményen bírálta az ellenzéki kulturális frontban kiemelt helyen álló írókat és lapokat (Mécs Lászlót, Ölvedi Lászlót, az Új Aurórát). 1928 közepétől — mikor már a kommunista párt politikai szövetségese volt — mint klerikális és földbirtokosi reakciót ostorozta az ellenzéki pártokat. 1926 eleje és 1928 közepe között A Reggelben jelent meg a legtöbb írása, s 1945 után is hálásan emlékezett arra, hogy ez a lap néhány évig tág teret biztosított a baloldali újságíróknak-íróknak. A Reggelben sokáig nagyon jó viszonyban volt az emigránsokkal — főleg a szintén külső munkatársként bedolgozó Földes Sándorral —, exponált emigráci­ódicsőítése is ott jelent meg 1926 novemberében. A munkakapcso­lat megromlását aztán a szerkesztőség részéről kommunista szelle­mű cikkeinek szaporodása, az ő részéről pedig a lap politikai szervilizmusának, kétszínűségének felismerése idézte elő. Az erdé­lyi Korunkba szórványosan már 1926-tól írt, s ottani publikációi Gaál Gábor szerkesztősége idején rendkívül megszaporodtak. 1928 közepétől a Korunk és a hazai kommunista lapok — köztük az ő szerkesztésében megjelenő Az Út — lettek az állandó fórumai. A szélsőséges, rappista szellemű Az Út 1936 májusában történt meg­szűnése után politikai szemlélete erősen módosult, amit főleg a Szovjetunióban elszaporodott koncepciós perek váltottak ki. A népfrontos-kommunista Magyar Napban már egyre inkább az újra­élesztett vox humana-koncepció szelleme mozgatta a tollát. A Horthy-rezsimmel és a hazai magyar ellenzékkel továbbra is harc­ban állt, de mint már láttuk, a hazai ellenfelek közül az aktivizmust támadta a legkíméletlenebbül. Ebbe természetesen a hangadó emigránsok is nyomatékosan beleértődtek, de a hitlerizmus Cseh­szlovákia elleni vad kampánya idején, 1935 és 1938 között az „emigráns" szót cikkeiben már nem használta, mert köztudott volt, hogy az emigránsok zöme zsidó. Fábry — szenvedélyes igazságkere­séstől vezettetve — többször nézetet váltott pályája során, a fasiz­mus iránti ellenszenve, gyűlölete azonban mindvégig változatlan maradt. A hitlerizmus veszélyére már a húszas évek elején figyel­meztetett, s annak 1933-as németországi uralomra jutása után az antifasizmus lett a fő „műfaja".

Szvatkó Pál sem volt antiszemita, de az emigránsokat továbbra is a nevükön emlegette. Mint már tudjuk, a kisebbségi sajtó kezdeti korszerűsítéséért 1926-ban nagyon feldicsérte őket, de 1938 végén Budapesten megjelent kisebbségtörténeti könyvében (A visszatért magyarok) politikai destruktivizmusukat, kétszínűségüket jogosan elítélve olyan túlzó kijelentésre ragadtatta magát, miszerint a felvi­déki zsidóság 1918 utáni nagyarányú disszimilációjára ők gyakorol­ták az egyik legnagyobb hatást. A történelmi Magyarország utolsó, 1910-es népszámlálásakor a felvidéki zsidók szinte teljes létszámuk­ban, csaknem 230 ezren vallották magukat magyarnak, s ezzel, mint Szvatkó megjegyzi, lényegesen növelték a magyarok létszámát. Hogy aztán 1930-ban, a második csehszlovák népszámláláskor már csak 15-20 százalékuk maradt a magyarság mellett, annak több alapvető oka van: 1919-ben a Horthy-Magyarországon numerus clausust vezettek be, az újdonsült csehszlovák rezsim viszont filo­szemita volt, s a német és magyar kisebbség apasztása céljából a népszámlálásokkor nem vallásként, hanem nemzetiségként állítot­ta be a zsidóságot. Szvatkó emellett még az évszázadokon át vándor- és kereskedő népként élő zsidóság kényszerűségből kiala­kult alkalmazkodó képességét is felemlíti, s ezért érthetetlen, hogy az emigránsoknak a disszimilációra gyakorolt hatását ezekkel az okokkal egyenértékűnek tartja. A szlovákiai és kárpátaljai zsidósá­got kezdettől végig élénk kapcsolat kötötte az emigránsokhoz: ők alkották az általuk szerkesztett színvonalas újságok, folyóiratok törzsközönségét, s általában összhang volt köztük, de a disszimiláció kérdésében nem volt szükség serkentésre, azt döntő módon az említett alapvető okok befolyásolták. Ilyen alapvető okként emlí­tem meg azt is, hogy a magyarosítás idején, 1867 és 1918 között a szlovák írók, publicisták a magyar kultúrába való szuperaktív be­kapcsolódásért és a magyarosítás támogatásáért támadták a felvidé­ki zsidóságot. Ezek a támadások szlovák részről 1918 után is gyakran megismétlődtek. Az 1923-as Petőfi-centenárium alkalmá­val például az egyik kassai lapban gyalázkodó cikk jelent meg a zsidóknak az. ünnepségeken való buzgó részvételéről, s a zsidó nőket gúnyosan „Jordán hölgycinek" nevezték (Kosickí zidia oslavujú Petőfiho-Petrovica [Petőfi-Petrovičot ünneplik a kassai zsidók], Slovenský východ, 1923. jan. 5.).

Ami még a zsidók nagyarányú disszimilációját illeti, ez súlyos csapás volt a kisebbségi magyarság életerejére, ezért két háború közötti ellenzéki sajtónkban érthetően gyakori témaként szerepelt. A fő fórumban, a Prágai Magyra Hírlapban is többször tárgyalták, de kimondottan antiszemnita hangot csak egy vidéki havi folyóirat, a Farkas István szerkesztette Magyar Család (1934—1938) ütött meg.

A zsidó részről született reagálások közül itt a két legjelentőseb­bet, Komlós Aladár és Ungár Joób írását mutatom be.

Komlós már a kezdet kezdetén felszólalt: 1920-ban Korai Álmos álnéven röpiratszerű füzetet jelentetett meg Eperjesen Zsidók a válaszúton címmel. Ebben a ,zsidó a vérem, magyar a bőröm, ember vagyok" gyötrődő intonálása után egyebek közt a következőket írta: ,A felületes magyar érzésnek a hűhós magyarkodás mögött lerakódott vékony homokját könnyen elfújhatja most rólunk az idők vihara (különösen az Orgovány felől fújó szelek). Bizony, ez a felületes homokréteg az új országok zsidó magyarságában előbb-utóbb könnyen átcserélődik egy szlovák vagy horvát homokréteggel. De bár semmi ok sincs rá, hogy új államunkkal szemben ne legyünk lojálisak (sőt, az odaát tomboló terrorra gondolva egyenesen szerencsésnek mondhat­juk magunkat, hogy meghúzódhatunk a szabadabb levegőjű utódálla­mok menedékén), magyar jellegünknek ez a máról holnapra való kicserélése mégis renegátság volna. Ha bőr is csak rajtunk a magyarsá­gunk (magyar nyelv, magyar műveltség erősebb vonzalom és érdeklő­dés a magyarság földje és minden dolga iránt), az ember a bőrét nem adja egykönnyen, s a vedlésnek oly gyors végrehajtása nemcsak erkölcsi, hanem technikai lehetetlenség is. A fejlődés azonban könnyen ezt eredményezheti, különösen az ilyen kurzusos világban."

Az iskoláit Kassán végző, aztán haláláig ügyvédként ott dolgozó Ungár Joób jó tollú publicista és jogi szakíró volt, s aktívan működött a Magyar Nemzeti Párt helyi szervezetében. Az ő írása, védőirata a Borsody István szerkesztette 1938-as jelentős kisebbség-tudományi tanulmánygyűjteményben jeleni meg, s első mentő érve így hangzott: ,/l zsidóság már kétezer esztendeje nem él önálló nemzeti életet, világszerte más nemzetek közé van beékelődve, s ez a helyzete az életösztön természetes parancsával utal arra, hogy minden­hol és mindenkor a vendéglátó néphez és államhoz igazodjék éspedig nemcsak a kötelező állampolgári lojalitás korlátai között, hanem testestől-lelkestől... A zsidó nemzeti eszme jelentős számú hívekre tett szert, de ezek túlnyomórészt a fiatalok közül kerülnek ki. A zsidó ifjúság nap mint nap azt hallja, olvassa, hogy az anyanemzetben magyarság jóformán kitagadta az ő fajtáját a nemzettestből. A cseh­szlovák államban viszont mind a mai napig semmi olyan törvényi vagy intézményes rendelkezés nem látott napvilágot, amely a zsidót bármely vonatkozásban a többi állampolgároktól eltérő elbánásban részesíte­né, valamitől eltiltaná, valamiből kizárná vagy akárcsak korlátozná is, pusztán azon okból, hogy zsidó." Ungár rámutatott a zsidóságnak a kisebbségi magyar kultúrában betöltött jelentőségére és érdekeltsé­gére is, amit az adott viszonyok között nagyon fontosnak tartott: ,Egyelőre, amíg a föld népének az intelligencia felé feltörő rétege számbelileg eléggé megnövekedik a magyar zsidóság Szlovákiában a magyar kultúra számára jelentős tényezőt jelent, miután a történelmi magyarságnak éppen a kultúrahordozó tömegei, a tisztviselők és a városi értelmiség tagjai az eltelt húsz év alatt oly nagy számban költöztek át Magyarországra, hogy ezt a vérveszteséget a magyar kultúra érzékenyen megsínylette. A magyar irodalom, képzőművészet és színészet nem nélkülözheti Szlovákiában a zsidóságot mint kultúra­hordozót, fogyasztót és terjesztőt, nem nélkülözheti mint anyagi erőfor­rást, s talán a zsidóság köréből kikerülő aktív munkásai is jelentenek számára szellemi erőforrást." (A zsidóság. In: Magyarok Csehszlová­kiában 1918—1938, Budapest, 1938)

Komlós és Ungár védőiratai is azt bizonyítják, hogy a csehszlová­kiai magyar zsidóság nagymértékű disszimilációját — mely egyéb­ként írásomban nem fő kérdésként szerepel — a sajátos zsidó közösségi léttel összefüggő történelmi, társadalmi és lélektani okok eredményezték. A felelősség tehát nem az emigránsokat terheli, ha többségük egyetértett is a disszimilációval.

Azt a negatív értékelést viszont, mely az októbrista emigránsok­ról fokozatosan kialakult, a sok stilisztikai túlzás ellenére helyt­állónak, jogosnak kell tekinteni, a kisebbségi sérelmek céltudatos elhallgatása, hazug kendőzése felett ugyanis nem lehet szemet hunyni. Persze itt is meg kell jegyeznünk, hogy nem mindnyájan csinálták ezt, s a legalantasabb szolgálatokat, a spicliséget, denunciálásokat főleg a névtelen selejtemigránsok végezték. És azt sem szabad elhallgatni, hogy felbujtójuk a magyar kisebbséget szüntele­nül diszkrimináló államhatalom volt.

{jumi [NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

III. Honismereti Tanácskozás 2013. április 20-án Muzslán/ III. regionálna konferencia miestnych historikov sa uskutoční v Mužle 20. apríla 2013

$
0
0

Meghívó. A Limes – Anavum Regionális Honismereti Társulálás meghív minden érdeklődőt a III. Honismereti Tanácskozásra, amely 2013. április 20-án, szombaton lesz 9.30 órától Muzslán a kultúrházban. A tanácskozás műsora:
9.30 Megnyitó – Dániel Erzsébet elnök
Üdvözlés, a falut bemutatja: Drapák Károly Muzsla község polgármestere
A Honismereti Szövetség - Társulás feladata Magyarországon és a Felvidéken, és a helytörténeti kutatás ifjúsági programjairól – Debreczeni- Droppán Béla Honismereti Szövetség elnöke Budapest
Magyar katonasírok feltárása a világban- Dr. Töll László alezredes, osztályvezető Honvédelmi Minisztérium Budapest
A levéltári források és helytörténet – PhDr. Novák Veronika Vágsellyei Levéltár igazgatója
Kőhídgyarmat – helytörténeti kiadványt bemutatja Juhász Gyula Párkány
11,30 Hozzászólások
12.30 SZÜLŐFÖLDEM SZERETLEK 2012. évi pályázó diák bemutatója (10 perc)
12.40 Zárszó, ebéd
Meghívó a Felvidek.ma honlapon
. A tavalyi tanácskozás anyagait megtalálják oldalainkon...
{jumi [NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Galán Géza-emlékest 2013. május 3-án 19 órakor a Komáromi Jókai Színházban / Spomienkový večer na počesť Gejzu Galána

$
0
0

Galán Géza-emlékest lesz 2013. május 3-án 19 órakor a Komáromi Jókai Színházban. A szervezők mindenkit szeretettel várnak!

 

 

 

 

 

 

 

 


{jumi [NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Esztergomi meghívó / Pozvánka do Ostrihomu: Bujna Zoltán, a biciklis dervis

$
0
0

Könyvbemutató a a Laskai Osvát Antikváriumban (Esztergom, IV. Béla király u. 6.)
2013. április 17-én (szerda), 18.00 órakor


Bujna Zoltán: A BICIKLIS DERVIS. Két keréken Vámbéry Ármin nyomában Dunaszerdahelytől Teheránig.

Vetítéssel egybekötött előadást tart a szerző, mely után a könyv kedvezményes áron kapható.

 

{jumi [NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}


Esztergomi meghívó / Pozvánka do Ostrihomu: Tóth Vencel atya képes útibeszámolója a Szentföldről

$
0
0

A Helischer József Városi Könyvtár (Esztergom, Bánomi út 8., Dobó Gimnázium) szeretettel hívja-várja Önt 2013. április 15-én, hétfőn 17 órakor Tóth Vencel atya képes útibeszámolójára a Szentföldről.

 

{jumi [NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

V Šuranoch kedysi žilo a aj v súčasnosti žije viacero rómskych rodín...

$
0
0

Do majoritnej spoločnosti sa im však včleniť doteraz nepodarilo...

V Šuranoch žije v súčasnosti viacero rómskych rodín. Najpočetnejšie sídlia v časti Šurian - v Argentíne a v Kostolnom Seku. Líšia sa nielen tmavšou farbou pleti, očí a vlasov, ale i kultúrou a jazykom. Niekde ich volajú aj  Roma, Ziongari, Gitanos, alebo aj Gypsies. V Európe ich žije približne šesť miliónov, nemajú svoj vlastný štát, sú roztratení medzi ostatným obyvateľstvom.

Dlho sa tvrdilo, že pochádzajú z Egypta, ale dnes už vieme že  pôvod a pravlasť Rómov treba hľadať v Indii.  Tento svetadiel opúšťali ich predkovia v skupinách, v priebehu deviateho a desiateho storočia, a to cez Perziu, Arméniu a Malú Áziu až na európsky kontinent. Dôvody tohto ich excesu boli najmä hospodárske. Na dlhší čas sa usídlili v Grécku, kde takmer našli svoju domovinu. O ich relatívnom dlhšom pobyte vo vtedajšej Byzantskej ríši svedčí, okrem písomných záznamov najmä jazyk, ktorý obsahuje slová gréckeho pôvodu. Do strednej Európy prišli za feudalizmu v 13- tom storočí. Keďže sa živili predovšetkým žobraním a krádežami boli prenasledovaní a obmedzovaní. V priebehu šestnásteho a sedemnásteho storočia prišli k nám  po skupinkách zo západnej Európy.

O ich trvalé usídlenie sa však márne pokúšali aj vtedajší panovníci Mária Terézia a Jozef II., ktorí ich chceli ako roľníkov splynúť s ostatným obyvateľstvom. Avšak neúspešne. Napokon to prišlo až tak ďaleko, že nesmeli používať vlastnú odev, vlastný jazyk, bývať v chyžiach ani pod stanmi, obchodovať s koňmi, nemohli mať vlastného vajdu a medzi sebou uzatvárať sobáše. Deti im mali byť odobraté a pridelené na výchovu sedliakom. Mária Terézia nariadila, aby boli verbovaní k vojsku. Išlo o násilnú a okamžitú asimiláciu.

V tejto súvislosti treba podčiarknuť, že márne bolo aj predvojnové snaženie o trvalé usídlenie kočujúcich osôb, teda Cigánov v terajšej šurianskej osade Kostolný Sek, ktorú ostatní spoluobčania následne likvidovali v roku 1958, pod hrozbou trestu palicovaním,  podľa zákona č. 74/1958 o trvalom usídlení kočujúcich osôb.

Najväčšou tragédiou pre európskych Rómov bola druhá svetová vojna, kedy boli podľa nacistickej rasovej teórie považovaní za menejcennú rasu. Všetci Rómovia a rómsky miešanci sa museli podriadiť rasovo - biologickému vyšetreniu, na základe ktorého boli rozdelení do piatich skupín podľa

 

podielu cigánskej a nemeckej krvi a zároveň boli  internovaní do koncentračných táborov. V roku 1943 zriadili v Osvienčime v Brezinke špeciálny koncentračný tábor, do ktorého sústredili okolo 20-tisic Rómov, ktorí skončili v plynových komorách. Na mnohých z nich vykonávali „vedecké pokusy".

Napriek tomu, že zo Slovenska neboli spočiatku Rómovia transportovaní do koncentračných táborov, boli v mnohých ohľadoch obmedzovaní. Okrem iného strácali pracovné príležitosti a s tým spojené akékoľvek životné záruky. Mali zakázané cestovať dopravnými prostriedkami, vstupovať do verejných priestorov a parkov, a do miest iba vo vyhradených dňoch a hodinách. Svoje obydlia museli odstrániť z blízkosti verejných ciest až do vzdialenosti dvoch kilometrov. Po obsadení Slovenska okupačnou armádou, v septembri 1944, došlo na viacerých miestach k masovým popravám rómskeho obyvateľstva. Z oblasti južného a juhovýchodného Slovenska, ktoré boli počas vojny pričlenené k Maďarsku, transportovali Rómov do koncentračného tábora v Dachau.

Ani vývoj rómskej problematiky v povojnovom období nebol jednoduchý, ale determinovaný a brzdený politickými a ideologickými nánosmi, hospodárskymi a spoločenskými podmienkami i dobovými názormi a prístupmi. Právna neujasnenosť postavenia Rómov v spoločnosti ich postrkovala do domovskej obce a u bezdomovcov z obce do obce. Boli zavedené kočovnícke legitimácie pre potulných Cigánov. K zrušeniu likvidácie ich kočovného spôsobu života a násilnej asimilácie prišlo v roku 1950. A keďže po skončení vojny bolo viac pracovných príležitosti, Rómovia sa zamestnali a boli im dokonca, napríklad v Šuranoch pridelené domy. Rómska komunita sa začala rozrastať, nakoľko do Šurian sa sťahovali za prácou a za príbuznými aj Rómovia z okolitých dedín, predovšetkým z Veľkých Loviec.

V Šuranoch sa Rómovia v minulosti zdržiavali viac – menej iba v časti Kostolný Sek. Delili sa na tri základné skupiny: Olašski kočovní Cigáni, ktorí sa živili kováčstvom, krádežami a žobraním (Kotlárovci, Lakatošovci a Stojkovci), ďalej Muzikanti (Mikovci, - napríklad starý Miko bol výborným cimbalistom. Často hrával pánom z miestneho Šurianskeho cukrovaru. Medzi nich patrili aj Tataiovci, -  jeden z nich bol známy basista, a tiež Koňárovci, Bobkovci, Spevákovci a Toráčovci. Treťou skupinou boli Korytári tzv. Patkolovci, ktorí sa neskôr z mesta odťahovali. Rodinu Perskich tvorili pastieri, Baťášovci, Kudriovci a Krajčovičovci chodili vypomáhať do domácností. Hudobníci sa okrem hudby živili aj sezónnymi prácami. Chodili v jarných mesiacoch až do Sládkovičova jednotiť repu a počas leta pomáhali pri žatevných prácach, na jeseň  zasa vykopávali repu. Príležitostne pomáhali gazdom. Ich deti chodili pásť kravy, husi, kozy. Dokonca vo svojich dvoroch vyrábali  tehlu, ktoré sa volala KOCÚROVINA. Z nej si niektorí postavili aj rodinné domy. Najznámejším tehlárom bol Jano Cohák.

Deti chytali sysľov, ktorých cigánky vedeli vynikajúco pripraviť ako jedlo. Raz do roka býval v Šuranoch vychýrený cigánsky bál, na ktorom sa schádzali Cigáni zo širokého okolia.

K najznámejším šurianskym Rómom, ktorí sa vysťahovali do Čiech za prácou, patril Ján Lakatoš z Kostolného Seku. Nevedel písať ani čítať, ale svojou chytrosťou sa vyučil za zlievača v Plzni u odborníka. Ako dobrý a príkladný  pracovník dostal aj vysoké vyznamenanie Rád Práce od prezidenta republiky. V 50-tich a 60-tich rokoch sa vrátil späť do Šurian, kde sa zamestnal v bývalých Technických službách mesta. Tu založil zlievareň,  základ výroby holičských kresiel, čo bolo neskôr podnetom aj na výstavbu významnej šurianskej fabriky SVA (neskôr pod značkou Elitex). Jeho manželka Alžbeta bola poslankyňou MNV, usmerňovala a riešila problémy všetkých Rómov v meste. Spolu s manželom Jánom si postavili rodinný dom a ako prví vlastnili osobné auto v Kostolnom Seku. Boli bezdetní, po smrti manželky sa Ján druhý raz oženil. Zomrel vo väznici.

Dôležitou osobnosťou Šurianskych Rómov bol aj Michal Lakatoš, prezývaný Dulo. Patril ku kočovným cigánom - kováčom. Priženil sa na Veľkú Maňu. Po vojenčine začal pracovať na OSP v Šuranoch, kde mu po troch rokoch podnik postavil nový rodinný dom. V roku 1959 bol inštruktorom pre riešenie cigánskej otázky, bol tiež poslancom MNV, kupoval kone pre Olomouc a tiež starožitnosti pre etnografický ústav. Bol československým vajdom, a neskôr slovenským vajdom. Bol tiež členom Zmierovacej rady v Leviciach (centrum pre riešenie rómskych problémov).

Rómovia v Šuranoch sa zabývaním v meste postupne kultivovali, skultúrnili, no ich tradície a zvyky žiaľ postupne zanikali. Ich vzťah, na rozdiel od práce, však k hudbe zostal nezmenený. Deti absolvovali povinnú školskú dochádzku. Vo svojej komunite používali a stále používajú svoj rodný rómsky jazyk. Žiaľ, postupne to všetko upadlo do starých koľají a zvykov. Nepodarilo sa ani komunistickému režimu rôznymi uzneseniami prevychovať ich, eliminovať kriminalitu, dosiahnuť zvýšenú úroveň ich bývania, vzdelanosti a podobne. Boli však aj výnimky. Ich plné začlenenie do spoločnosti sa však doteraz a to nielen na Slovensku, nepodarilo.

Podľa dokumentov Kataríny Bohumelovej spracoval Milan Kupecký

{jumi [NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Jalová diskusia v novozámockej televízii na tému "financie a úsporné opatrenia" / Meddő vita az érsekújvári televízióban

$
0
0

NZTV vysielala v pondelok o 18:30 diskusiu s názvom "Na slovíčko Nové Zámky". Témou diskusie mali byť financie a úsporné opatrenia mesta Nové Zámky. V relácii, ktorá začala s 50 minútovým meškaním, vystupovali primátor mesta Ing. Gejza Pischinger, poslanci PaedDr. Mária Malperová a Michal Tóth. Za MsÚ sa debaty zúčastnil vedúci finančného odboru Ing. Peter Velecký.

Myslíme si, že túto diskusiu by si povinne mali pozrieť všetci, ktorí stále veria, že NZTV má čo i najmenší zmysel. Účastníci diskusie boli bodrí a s týmto typom diskusie viditeľne spokojní. Rozvláčne rečnili o tom, že situácia je taká aká je (a to nielen v oblasti mestských financií, ale aj kultúry a športu) a že sa šetrí tam kde sa dá.
Jediná merateľná informácia, ktorá v relácii odznela bola, že ak by Novozámčania nerozhadzovali smeti kde nemajú, mesto by ušetrilo až 3 milióny korún ročne (to ako keby v súčasnosti zamestnávalo 21 ľudí v plnom prac. úvazku zbierajúcich odpadky...)

Žiaľ o tom, aký je vlastne schodok rozpočtu, ani čo za úsporné opatrenia vlastne prijali, účastníci mlčali. O merite veci sme sa teda nedozvedeli vôbec nič...

Asi nie je náhoda, že si redaktor nespomenul na jedinú otázku k veci (mohol sa spýtať napríklad na nové služobné auto za milión), alebo na hospodárenie mestských podnikov, prípadne na Logportál za 660 tis. Eur... Ktovie, možno si spomenie nabudúce... A až dovtedy si záujemcovia môžu pozrieť tento nevšedný hybrid tu:
{youtube}3bHrkVY8E2A{/youtube}
{jumi [NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Internetová premiéra dokumentárneho filmu Zuzany Piussi "Krehká identita"

$
0
0

Dokumentaristka Zuzana Piussi si svojimi predchádzajúcimi filmami získala veľa fanúšikov, ale ešte viac nepriaznivcov. Nezmení sa to asi ani v prípade jej posledného dokumentárneho filmu, ktorý práve uvoľnili do internetovej distribúcie cez systém Piano. Za 1.39Eur týždenného predplatného si môžete pozrieť jej najnovší film "Krehká identita" (ale takisto aj jej staršie filmy).

Názov filmu naráža na krehkú národnú identitu Slovákov, ktorú autorka ilustruje kaleidoskopom kurióznych postáv, národných buditeľov dnešných dní. Nájdeme tu excentrikov najrozličnejšieho typu - od mondénnej dámy po uši zaľúbenej do sv. Cyrila, cez operetného ľudáka Stanislava Pánisa, až po schátraného historika M. S. Ďuricu.

Zuzane Piussi sa do krátkeho dokumentu podarilo nahustiť množstvo príbehov. Stretneme trojicu exhaltovaných dám - Slávy dcér, podchvíľou upadajúcich do náboženského tranzu a putujúcich po maďarských, macedónskych a albánskych stopách žiakov gréckych vierozvestcov a všade nachádzajúcich  dôkazy slovanskej minulosti. So skupinkou sa rozlúčime vo chvíli, keď jej líderka nevyberanými slovami častuje všetkých pestovateľov kultu najväčšieho nepriateľa cyrilomeetódskeho odkazu - kniežaťa Svätopluka.

Ale to sme už na celonárodných oslavách pri príležitosti odhalenia jazdeckej sochy kráľa starých Slovákov Svätopluka na bratislavskom hrade. Z prejavu predsedu parlamentu je zrejmé, že blúznivá dejinotvorba zďaleka nie výlučnou parketou excentrikov, ale celkom dôverne sa po nej pohybujú i najvyšší ústavný činitelia SR.

Z TV novín dôverne poznáme i ďalšieho hrdinu Piussi - predsedu Matice slovenskej M. Tkáča. Našu pozornosť upútajú jeho insitné maľby, hlboké myšlienky i pomocníčka v katučkej sukienke.

Vzápätí sa nám posťažuje dôverčivý starček - Amerikán, ako obetoval svojich 50 miliónov korún Matici a na ďalšie vznešené národné ciele aby sa vzápätí presvedčil, že šlo napospol o podvodníkov...

Dlhšie sa zdržíme v dome Stanislava Pánisa - v r. 1992 rečnil pred stotisícovým davom na námestí SNP, ktorý dav vzápätí zaútočil na prezidenta Havla. Pánis, tento autentický bojovník slovenskej samostatnosti a obdivovateľ prezidenta Tisa, nebol v slovenskej politike úspešný ("kradol som menej ako moji kolegovia z Federálneho zhromaždenia" vyvetľuje príčiny svojho neúspechu) . Dnes účinkuje ako usporiadateľ detských súťaží fitness a  príležitostný amatérsky spevák, ktorý ale zatiaľ značne zaostáva za hviezdami srbského turbo-folku. Jeho kuriózne obydlie je plné národných artefaktov, v ďaľśej scéne sme však svedkami jeho deštrukcie neznámymi vandalmi...

Niekoľko scénok z filmu:

Marián Tkáč, predseda Matice slovenkej:  "Dal som si urobiť test kyseliny DNA, stálo ma to 185 Eur konkrétne, a naši vedci - doc. Ferák - zistili, že moji predkovia v mužskej línii - žijú na tomto širšom území Slovenska najmenej 20 tisíc rokov..."

Čiperná teta pred náhroným kameňom Márie Kráľovej rod. Modrányovej si spomína na svoje školské zážitky spred 100 rokov: "Tu na Slovensku boli maďarské školy. Museli byť. A tu nevedeli vôbec po maďarsky. A nútili po maďarsky sa učiť. Písať, čítať. Iné nebolo len butatót, butatót, iné nebolo len hlúpy Slovák... Viete tie "kermeše", po holých pätách, tyma palicami, čo nám oberali nohy, čo sme my zažívali, to nebolo ľudské.  Lebo tak sa povie, že kždý národ má svoju povahu, ale Maďari mali mimoriadne povahu "ja som čo som". Ty si nič, len Maďari sme čo sme... Takže nemám na nich vôbec žiadnu dobrú spomienku... A keď som sa dopočula, že znova sa otvára tuná členstvo v Matici slovenskej, hneď som sa prihlásila, ja som ochotná... byť členom a obnoviť to, čo nás nikdy neuznávali za ľudí, že sme Slováci."

Stanislav Pánis u seba doma.

Dáma na spomienkovom zhromaždení 14. marca v Bratislave: "Však Dzurinda dal v r. 2002, keď mu končila prvá jeho vláda ako jediný bod programu že vraj dal Židom že vraj za Holocaust 850 mil korún. No hovorím si, akým právom, čo my máme s nejakým ich vymysleným Holocaustom?! Čo toto má byť?! ... A oni že si to dali do miliardy a že oni z toho teraz pekne čerpajú peniaze z nás - No počkaj! - a my ich ešte platíme. Jak cigánov, rozumieš... Preto to Tiso urobil vtedy dobre, že keď sme sa zbavili Židov a Cigánov, tak Slováci mali všetko!"

Historik prof. M. S Ďurica: "Jeden nemecký lekár zistili, že ... Hitler ako malé dieťa sa živil slovenským mliekom, to bola slovenská slúžka... a tým si vysvetľovali jeho ťažko pochopiteľnú sympatiu voči Tisovi a voči Slovákom vôbec..."


Jedna zo zapálených dcér Slávy, pôvodným povolaním jadrová fyzička: "Keď som čítala životopis Sv. Cyrila, tak som pocítila takú veľkú lásku k nemu... Ej veruže som sa doňho zaľúbila!"

 

Odhalenie súsočia vierozväzstcov v Komárne:  "Áno sme stredoeurópsky kresťanský a kultúrny národ na strednom Dunaji. Sme ním oddávna. Sme ním aj vďaka dielu svätcov Cyrila a Metoda."

Protestujúci obyvatelia Komárna pri odhaľovaní súsošia: "Nechceme Cyrila Metóda, dajte financie! Dajte peniaze na juh Slovenska! Nie Cyrila Metóda, peniaze na juh Slovenska!"

Exhaltované dámy v tranze tranzitom niekde medzi Macedónskom a Albánskom: "Kiri-krky-kraku-kraku-kraku-krako-krakow..."

"Ochraňuj pane všetkých Slovanov proti presile!" Vo filme sa mihli aj známe tváre...

{jumi [NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Poskytujú pomoc ľuďom v núdzi. Na návšteve sociálneho centra na šurianskom Kopci

$
0
0

Motto: „Kresťanská láska nemôže existovať v srdciach viacerých bez toho, aby sa neprejavila navonok. Je to oheň, ktorý hasne, keď mu chýba palivo. A palivom lásky sú dobré skutky. Preto otvorme oči a srdcia aj pre iných.“

Snáď na úvod, že SPOLOK sv.VINCENTA DE PAUL je nezisková, neštátna, apolitická organizácia, ktorá poskytuje charitatívne služby vďaka šľachetnosti jednotlivcov i organizácií.

Sociálne centrum začal budovať kňaz Rudolf Priedhorský v roku 2000 vďaka nadšeniu a ochote pomáhať núdznym.

Spolok sv. Vincenta de Paul je medzinárodná organizácia, ktorá vznikla v roku 1833 vo Francúzsku. Založil ju blahoslavený Frederik Ozanam. Láska k blížnemu a život spätý s vierou a jeho oddaných pomocníkov ho motivovali k tomu, aby založili charitatívne spoločenstvo, pomenované podľa sv. Vincenta de Paul. V roku 1845 pápež Gregor XVI. schválil organizáciu a jej stanovy, čím sa cirkevný spolok stal oficiálnym, pričom pápež Ján Pavol II. dňa 22.8.1997 v Paríži vyhlásil Frederika Ozanama za blahoslaveného. Myšlienka, prinášajúca ľuďom dobro a pomoc v najťažších chvíľach života sa postupne rozšírila po celom svete. Dnes pôsobí Spolok v 130 krajinách sveta, združuje 40 000 konferencií v ktorých pracuje okolo 900 000 členov. Spolok centrálne vedie Generálna rada, ktorá koordinuje činnosť konferencií a sídli v Paríži.

Cieľom jej činnosti sú - pomoc ľuďom v núdzi, znižovanie kriminality, ochrana ľudskej dôstojnosti, pričom tieto skupiny ľudí tvoria sociálne odkázaní spoluobčania, etnické minority, trestaní ľudia, zdravotne a mentálne postihnutí, týrané osoby, bezdomovci, proste ľudia na okraji spoločnosti.

Cieľom tohto hnutia je charitatívna činnosť v najširšom slova zmysle. Pomáha odkázaným jednotlivcom či skupinám obyvateľstva v zdravotnej, sociálnej, ekonomickej, ale i v duchovnej a morálnej oblasti a to v akútnom alebo v chronickom stave a položení. Vyšším cieľom je odstraňovať príčiny núdze.

Sociálne centrum Spolku svätého Vincenta so sídlom na Kopci, ktorý funguje trinásť rokov, patrí do intravilánu Šurian a v súčasnosti slúži pre sociálne slabé vrstvy obyvateľstva, ako sú odchovanci z detských domovov, prepustení z výkonu trestu, ľudia bez prístrešia, týrané osoby a ďalší sociálne odkázaní spoluobčania a ľudia v núdzi, ktorých je v kopčianskom sociálnom centre v súčasnosti vyše dvadsať.

Ľudia, ktorí našli svoj domov v útulku si sami chovajú aj zvieratá. Na snímke  Štefan Goncol na hospodárskom dvore.

Omša, ktorú slúžil v kaplnke ich sociálneho zariadenia nitriansky otec biskup Viliam Judák pri príležitosti Sedembolestnej Panni Márii.

Je medzi nimi aj Róm Milan Rigo, ktorý sa spolupodieľa na chove hospodárskych zvierat a práci v záhrade. Aj vyučený elektrikár Ján Mikla pomáha zveľaďovať útulok najmä po technickej stránke. V zariadení je aj 88 – ročná ležiaca pani Jolana Argalášová, o ktorú sa starajú a ktorá je spoluzakladateľkou centra.

Nakoľko pribúda počet ľudí, ktorí potrebujú pomoc pristúpili sme k celkovej rekonštrukcii a rozšíreniu centra, - informuje nás jeho riaditeľ Ján Ňukovič.

-Samozrejme činnosť zameriavame na riešenie každodenných problémov a života v útulku. Mnohé z nich treba riešiť operatívne. Pomocou pracovnej terapie vytvárame pracovné návyky a chovanci si tak osvojujú schopnosť „fungovať“ v bežných životných situáciách a podmienkach, prípadne i v rodine, aby sa neskôr vedeli adaptovať do spoločnosti, dopĺňa informácie riaditeľ.

Ďalej sme sa dozvedeli, že útulok prevádzkuje tri budovy, ktoré slúžia klientom. Dve budovy slúžia na ubytovanie a v tretej sa nachádza kuchyňa, jedáleň, sklad a kaplnka. Súčasťou centra je veľká záhrada a hospodársky dvor.

Chovanci si prácou na hospodárskom dvore a v záhrade dochovajú hydinu a dopestujú poľnohospodárske produkty pre vlastnú potrebu. Chovajú kozy, prasiatko, sliepky, kačice, morky a zajacov, čiže majú mäso, mlieko, vajcia. V záhrade si dopestujú zeleninu pre svoju potrebu. Vypomáhajú v technických službách, kde triedia plasty. Svojpomocne si zabezpečujú palivové drevo na zimu. Podľa potreby pomáhajú aj na miestnej farme, za čo im majiteľ poskytuje obilie pre zvieratá. Taktiež vypomáhajú v ovocnom sade, kde za odmenu dostanú jablká. Chovanci sa aktívne zapájajú aj do rekonštrukčných prácach v objekte a pomáhajú pri prevádzke útulku a kaplnky. Chytajú sa na výmenu strechy nad jedálňou, kuchyňou a kaplnkou, ktorá je už v nevyhovujúcom stave, zateká do budovy a plesnejú im steny. Je to stará budova, ktorá slúžila v minulosti ako škola.

Obedy varí sestra Blanka, raňajky a večeru zabezpečuje klient zariadenia Radek Bačák. Pranie šatstva zabezpečuje pre celé zariadenie Patrik Pospíšil. K dispozícii je automatická práčka, pričom chovanci sa sami starajú aj o osobnú hygienu, čistotu a poriadok v ubytovacích a sociálnych priestoroch. Aby získali čo najviac skúseností, zručností, pracovné návyky i vedomosti, vedenie centra organizuje pre nich rôzne kurzy, ako napríklad kurz varenia, upratovania, hospodárenia. Cieľom je, aby sa klienti postavili časom na vlastné nohy a začlenili sa do spoločnosti. Odbornou pomocou a najmä vlastnou snahou a prácou sa snažia získať zmysluplnosť a zodpovednosť pre vlastný život, adaptovať sa do spoločnosti, byť samostatnými, zachovať si dôstojnosť a zároveň príležitosť na uplatnenie sa v pracovnom procese.

Sociálne centrum im v tom pomáha pod dohľadom odborného personálu, ktoré spočíva v asistenčnej pomoci, pracovnej terapii, a resocializácii. Okrem riaditeľa Jána Ňukoviča sú to - sociálna pracovníčka Petronela Sucháňová, zabezpečuje kontakt s úradmi, vybavuje doklady o sociálne dávky, pomáha pri hľadaní zamestnania. Alfréd Kunh vodič, zásobovač a pracovný terapeut. Helena Pastrnáková – pracovná terapeutka, ktorá pracuje v zariadení už 6 rokov.

Klienti sa okrem finančného príspevku podieľajú aj prácou v útulku.

Teda, ak by ste sa rozhodli podporiť ich charitatívnu činnosť, výmenu strechy, okien a ústredného kúrenia finančným príspevkom, môžete tak urobiť priamo na účet: VÚB 1446255459/0200, IČO: 34074431.

Adresa: Sociálne centrum, Spolok sv. Vincenta de Paul, Kopec 14, 942 01 Šurany. Tel: 035/6500 507, mobil: 0911/956 095,
e-mail: spoloksvvincenta@gmail.com,
web: www.vincent.sk

Milan Kupecký, snímky autor a archív
{jumi [NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Viewing all 1339 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>