Quantcast
Channel: Nové Zámky a okolie/Érsekújvár és vidéke
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1339

A hét könyve: / Kniha týždňa: Gereben Ágnes, Antiszemitizmus a Szovjetunióban (2000) / Antisemitizmus v Sovietskom zväze (2000)

$
0
0

A témában íródott egyik legalaposabb könyvet veszi kezébe az olvasó, ha Gereben Ágnes másfél évtizeddel ezelőtt született 600-oldalas könyvét lapozza. A kiváló irodalomkritikus (Kun Miklós történész felesége) nagyszerűen ötvözi a levéltári forrásokból nyert információkat az egyéb kultúr-történeti és politika-történeti összefüggésekkel és egyéb úton szerzett tudással. Ezért kötete sokkal színesebb és gazdagabb, mint más keleti-nyugati, közel-keleti szerzők művei. Maga a téma tragikus és tanulságos. Bemutatja a szovjet-típusú rendzerek működését, valamint azt, hogy az 1936-1953 közötti szovjet valóság örvényében nem léteztek a vezető szovjet zsidó értelmiségik számára valós kitörési pontok.


A diktátor által rájuk kényszerített szerepet játszották, majd - miután szükségtelenné váltak, kivégeztette őket. Az általános rettegésben tartott káderek a Pravdát fürkészve keresték jelét a következő tisztogatási hullámnak, és ha veszélyt észleltek, maguk kezdték kétségbeesetten vádolni társaikat, ily módon próbálván menekülni a gyilkos gépezet fogaskerekei közül. A megkínzott áldozatokra sem tekinthetünk mint igaz hősökre,  hiszen az előző felvonásban ők voltak a vádlók...
Az előre- menekvés persze nem mindenkinek sikerült és legtöbbször csak ideig-óráig jelentett felmentést. Egy bizarr  kivétel Rákosi Mátyás volt, aki az antiszemita hullám kellős közepén a neki szánt hurokba a nem zsidó Rajkot tuszkolta be, rajta kívül meg egy csomó csehszlovák elvtársat, akik egyébként részt vettek az akkori felvidéki magyar-üldözésben...

A szerző két síkon vizsgálja a kérdést. Az egyik maguknak a zsidó tömegek Oroszországi megjelenésének története, amely a Lengyel királyságtól 1772 - 1795 között elcsatolt területeken  elő zsidóság "bekebelezésével" kezdődött, az 1917-es forradalmak utáni pogromokkal tarkított emancipációval folytatódott, majd az 1920-1930-as években a pártnomenklatúrában nagy számban jelen lévő asszimilált zsidók képében teljesedett ki. A náci rémuralom alatt a Wehrmacht által megszállt nyugati területeken elszenvedett emberveszteség után következett a szovjet hatalom véres állami antiszemitizmusa és a deportálások rémképe. Ez utóbbi győzte meg végül is a szovjet zsidóságot, hogy az első adandó alkalommal - ilyen a 70-évek elején adódott - tömegesen meneküljön el az országból...

A probléma másik rétege, amelyet a szerző elemez, a Sztálin-féle antiszemita kampányok története: a Mejerhold gyilkosság - a Zsidó antifasiszta bizottság tagjainak kivégzése - az irodalom-kritikusok pere - a Slánsky per - az Orvos-per - a szovjet zsidók Birobizsánba való általános deportációjának előkészítése.

A könyvből ízelítőként három rövid részletet ismertetünk.


V. I. Lenin zsidó felmenőiről

A törvényi szabályozással párhuzamosan a XVIII. század végé­től fontos, de nem túl hatékony eszköze volt az oroszországi zsi­dókérdés kezelésének az ortodox hitre térítés is. Szentpétervár en­nek a módszernek nagyon nagy jelentőséget tulajdonított. így es­hetett meg, hogy Lenin anyai nagyapjának, Izrail (Alekszandr) Blank doktornak és Abel (Dmitrij) fivérének 1820-ban olyan ran­gú keresztszülei akadtak, mint az ősi nemesi családból származó Alekszandr Aprakszin gróf - Puskin jóbarátja, a borogyinói csata napján Kutuzov marsall adjutánsa - illetve Dmitrij Baranov sze­nátor, az I. Sándor által 1802 novemberében létrehozott Zsidó Bi­zottság tagja. (A sakk és a versírás iránti szenvedélyéről ismert Baranov, akit Alekszandr Puskin támogatásával az orosz akadé­mia tagjává választottak, a dekabristák pedig 1823-ban majdani ideiglenes kormányuk tagjának jelöltek, több, a zsidókat korláto­zó határozati javaslatot terjesztett be a kormánynak. Mihail Szpe-ranszkij ezeket nem engedte elfogadni. Később azonban a fehéroroszországi éhínség okait hivatalból a helyszínen vizsgáló Baranovnak sikerült elérnie, hogy a bajok okainak tartott ottani zsidókat a kis településekről erőszakkal a városokba költöztessék. A politikus éppen zsidóellenes érzelmei miatt tekintette nagy fegyverténynek a Blank-fivérek akkoriban ritkaságszámba menő kitérését. A fényes katonai, majd hivatalnoki pályát befutó Aprakszin gróf az egyik legjelentősebb oroszországi szabadkőmű­ves páholy tagja, a társadalmi elitet tömörítő Angol Gyűlés veze­tője volt, később maga is szenátor. Lenin nagyapja és annak fivé­re az ortodox hit felvételével a keresztszülők családtagjaivá váltak, s egy korabeli rendelet értelmében automatikusan törölték őket Sztarokonsztantyinovoje település zsidó közösségének tagjai kö­zül, ami további előmenetelük szempontjából létfontosságú volt. A Blank-fiúk apja, a helyi zsidók nagy részével évtizedekig per­ben álló, sokukat feljelentő, megzsaroló, sőt még több falu fel­gyújtásával is megvádolt Mojse Blank a felesége halála után, 1835-ben maga is felvette az ortodox kereszténységet. I. Miklós cárnak írt, egykori hittestvéreit gyalázó levelével 1846-ban elérte, hogy az udvar kötelezze a zsidó közösségeket: imáikban, miként az ortodox istentiszteleteken, fohászkodjanak a cárért, a trónörö­kösért és családtagjaikért.[23]


A Slánsky per és Rákosi Mátyás szerepe

A népi demokráciának nevezett kelet-európai szövetséges or­szágokban megtartott kirakatpereket egészen más céllal rendezték: a totális állam kialakulásának egy korábbi stációjához volt szük­ség rájuk. Moszkva az új szatellitállamokban a közös ellenség tu­datával kívánta összecementezni a vitatható legitimitású és még vitathatóbb társadalmi támogatottságú rendszereket. A Kreml szempontjából különösen fontossá vált ez a kétpólusú világ kiala­kulása idején, amikor az amerikai Marshall-terv túlontúl vonzó perspektívát jelenthetett az új szövetséges országokban. A kelet­európai perek ezért számos attribútumukban valóban az államszo­cializmus egy korábbi szovjetunióbeli szakaszát, az 1930-as évek nagy kirakatpereit idézték. Nem véletlen, hogy az 1937/1939-es „Nagy Tisztogatásokkal" való analógia rendre visszatér a túlélő áldozatok memoárjában is. Artúr London volt csehszlovák kül­ügyminiszter-helyettes később híressé vált könyvében a prágai le­tartóztatások atmoszféráját alig húszévesen, fanatikus kommunis­taként szerzett személyes moszkvai emlékeivel hasonlította össze. „Az a nyomasztó légkör Moszkvában, 1935-37-ben! Az emberek, akik egyik napról a másikra nyomtalanul eltűntek. A mi köreink­ben, az internacionalisták között nem lehetett kérdezősködni"[80]

Igaz, pusztán formális szempontok alapján az 1952 novemberé­ben lezajlott Slánsky-per rokonítható, sőt, akár oksági összefüg­gésbe is hozható mind a szovjet Zsidó Antifasiszta Bizottság ve­zetői elleni perrel, mind a szovjet orvosi elit körében 1953 január­jában végrehajtott letartóztatásokkal, amelyekkel a „fehér köpe­nyes gyilkosok" elleni moszkvai bírósági leszámolást készítették elő. A félelmetes prágai színjáték időben kétségtelenül szorosan illeszkedett ebbe a sorba. Mindhárom ügy a zsidósággal szembeni kelet-európai megtorlások organikus részét alkotta. A Slánsky-per 14 vádlottja közül 11 volt zsidó. Köztük a csehszlovák kommunis­ta párt főtitkára, a dicsősége és hatalma csúcsán, 1951 szeptembe­rében mindenki számára váratlanul a másodvonalbeli miniszterel­nök-helyettesi posztra száműzött, majd - a Sztálin utasítását köve­tő Klement Gottwald csehszlovák elnök parancsára - november­ben letartóztatott Rudolf Slánsky.

A moszkvai zsidó vezetők és a prágai kommunisták elleni eljárás első változatát - a Kremlben született döntések alapján - nagy valószínűséggel egy időben, 1949 nyarától-őszétől kezdték előké­szíteni a Lubjankán; főleg a szovjet vezetés Izrael állammal kap­csolatos expanziós álmainak meghiúsulása nyomán. Igaz, a maj­dani Slánsky-perből az új szovjet érdekszféra néhány vezetője is kivette a részét. Mindenek előtt Rákosi Mátyás, aki 1949. június 21. és 24. között lezajlott prágai látogatása során egy 65 nevet tar­talmazó listát adott át Klement Gottwald államelnöknek a cseh­szlovákiai vezetésbe befurakodott angol és amerikai - a népi de­mokráciákban szokásos szóhasználat szerint „angol-amerikai" -kémekről. Nem titokzatos ügynökökről, a határon illegálisan átszi­várgott, rejtélyes James Bondokról volt szó. A listán Csehszlová­kia ismert vezetőinek neve szerepelt. Többek között Václav Nosek belügy-, Vladimír Clementis külügyminiszteré, Artúr London és Vavro Hajdú helyettes külügyminiszteré, a csehszlovák kommu­nista párt két központi bizottsági tagjáé. A különösen sok szlovák politikus sorát Rákosi listáján a magyar lakosság elleni attro-citásokkal kétes hírnevet szerző, majd az „emberarcú szocializ­mus" látványos 1968-as kudarcát követően a történelem szeszé­lyéből kulcsszerephez jutó Gustav Husák nyitotta meg.[81]

Klement Gottwald - a formális logika szabályai szerint érthető, ám a totális rendszer logikája szempontjából eléggé el nem ítélhe­tő módon - hitetlenkedve fogadta magyar kollégája figyelmezte­tését. Ezért 1949. szeptember elején, másfél héttel a Rajk-per kez­dete előtt Rákosi megbízásából a politikus öccse, Bíró Zoltán Prá­gában felkereste a csehszlovák államelnököt. Átadta fivére „szigo­rúan bizalmas" jelzéssel ellátott, a pártvezetők iratváltásaiban is szokatlanul hosszú levelét, amelyben a magyar vezető szemrehá­nyóan emlékeztette a címzettet a két és fél hónapja átadott listára. Az azon szereplő neveket pontosan ismerő, ám saját sorsát még csak nem is sejtő Rudolf Slánsky jelenlétében Bíró két napon át megpróbálta jobb belátásra bírni Klement Gottwaldot. Azzal ér­velt, hogy a Rajk-pert megelőző vizsgálat során Magyarországon „letartóztatott 150 kém elismerte bűnösségét. A Magyar Dolgozók Pártjának vezetősége által a Lengyel Egyesült Munkáspártnak és a Román Munkapártnak átadott kémlisták is helytállónak bi­zonyultak."[82]

Az idézett jelentést V. Grigorjan, a szovjet pártközpont nemzet-*"" közi kérdésekben illetékes hivatalnoka készítette Joszif Sztálin- I nak, Bíró írásos beszámolója alapján. Ebből kitűnően a magyar \ vendég számonkérő hangon megkérdezte a csehszlovák elnöktől, hogy mi tett a lista kézhez vétele után. Gottwald kissé riadtan, vé­dekezve elmondta: bizottságot hozott létre az ügy kiderítésére. Annak három tagja, az állambiztonság főnöke, a belügy képvise­lője és a Központi Bizottság káderosztályának vezetője ellenőriz­te az adatokat. Ennek nyomán szeptember ötödikéig „16 másod­rendű személyt tartóztattak le. Ezzel az ügy holtvágányra futott, mivel a további nyomozás nem vezetett eredményre".[83].

Bíró elké­pesztő arroganciával tovább támadott, szabotázzsal vádolva a csehszlovák belügyminisztériumot, amelynek vezetője is szerepelt a listán. Gottwald - igaz, egyre ingerültebben - tovább védekezett. Azt állította, hogy Nősek belügyminiszter már csak azért sem sza­botálhatta a vizsgálatot, mert nem tud a Rákosi-listáról. Slánsky -    nem is sejtve, hogy maga alatt ássa a fát -, ezt ott helyben meg­cáfolta.

Rákosi öccse ekkor elővette azt az érvet, amelynek nyomán már a vendéglátóinál naivabb beszélgetőpartnernek is rá kellett jönnie, hogy ha nem vállalja a vádló szerepét, akkor vádlott lesz belőle. Mint mondta, a Magyarországon 1949 májusa óta letartóztatásban lévő „amerikai kém, Noel Field átadott valamilyen levelet két csehszlovák elvtársnak, és az MDP vezetői erről csak Fieldtől sze­reztek tudomást. »Ezt«, mondta Bíró, »csakis az magyarázhatja, hogy a kémszervezetnek komoly cinkosai vannak a csehszlovák belügyminisztériumban.."[84]

Ezután Rákosi öccsének már nem maradt más feladata, mint hogy pontokba szedve diktálja a tennivalókat: a listán szereplő személyek közül minél többet le kell tartóztatni. Nősek ügyét előre venni, Budapest és Prága között pedig kicserélni a terhelő adatokat. Továbbá tisztogatást végezni a csehszlovák főtisztek között, különös tekintettel Ludvík Svoboda tábornokra. Gottwald ekkor még egy bátortalan kísérletet tett: megkérdezte vendégét, hogy nem lehetne-e a Rajk-perből kihagy­ni a csehszlovák vezetőket és „a pert általában a magyar meg a ju­goszláv ügyekre korlátozni".85 Bírónak a tárgyalásokról Moszkvá­nak készített jelentése szerint az elnök ekkor már kevésbé ingerül­ten reagált az ő szavaira, de változatlanul nem mutatott kellő kész­séget a párton belüli leszámolásra.

A Kreml képviselőivel beszélgetve Rákosi Mátyás rövidesen újra „csodálkozását fejezte ki, hogy a többi népi demokratikus ország (kommunista. - G. Á.) pártjai lassan vagy egyáltalán nem leplezik le a párt vezető posztjaira befurakodott provokátorokat és kémeket. Ez különösen Csehszlovákiára igaz [...], ahol a pártban sok az ellenség."[86]


A kelet-európai politikai vezetők szégyentelen szervilizmusa és az emberéletet semmibe vevő, mélységes erkölcstelensége miatt oly viszolyogtató dokumentumok közül is kiválik Rákosi Mátyás Sztálinnak írt levele. A 1951. március 27-én kelt írás válasz volt arra az iratra, amelyben a szovjet diktátor a népi demokráciák párt­vezetőit értesítette a csehszlovákiai letartóztatottak beismerő val­lomásáról. „Hálásan nyugtázom március 16-i levelének vételét, amelyhez csatolták Clementis és Sling vallomásának részleteit - írta Rákosi - Ami Sling vallomásának azon kitételét illeti, hogy a magyarországi és általában a népi demokráciákban megrendezett nagy perek távolról sem likvidálták az ellenség erős hadállásait, Magyarországra vonatkozóan ez kétségtelenül igaz. Ezt az infor­mációt Sling tavaly májusban kapta. Azóta nálunk leleplezték a szociáldemokrata vezetők szervezetét, Szakasitscsal az élen. Le­leplezték és eltávolították a hadsereg számos vezető tábornokát. Feltártuk, hogy az állambiztonság helyettes vezetője kém volt. Ki­derült, hogy a KB tagja, aki 1933 óta pártunk tagja volt, és akire ez év februárjáig az a feladat hárult, hogy ellenőrizze a Politikai Bizottság és a Titkárság határozatainak végrehajtását, 1941 óta be­szervezett ügynök. Hasonlóképpen kiderült, hogy egy másik KB-tag, a Kulturális Minisztérium államtitkára, itt felnőtt vezető munkatársak egyike, 1941-től ugyancsak rendőrbesúgó volt. Vele kapcsolatban a következő hetekben el kell távolítani és valószínű­leg le is kell tartóztatni Kádár politikai bizottsági tagot, aki a párt Munkás- és Parasztszervezetek Osztályát irányítja, Zöld PB-tagot, belügyminisztert és Kállay külügyminisztert."[111]

A „Rákosi Matyiasz" aláírású levél már-már vidám hangne­méből úgy látszik, a magyar pártvezető nem félt. Más kelet-eu­rópai kollégáinak hasonló vazallusi folyamodványaitól eltérően feltűnően magabiztosan terjesztette a Kreml elé, milyen „kitartó figyelemmel" kísérik az Elnöki Tanács elnöke, a szakszervezeti szövetség elnöke és főtitkára, a MÁV vezérkara, a belkereske­delmi miniszter tevékenységét. Név nélkül utalva Sólyom Lász­ló és 17 főtiszttársa letartóztatására, Rákosi büszkén hivatkozott ebben a levélben arra, milyen pompás leleplezéseket hajtottak vége a légierő és általában a hadsereg parancsnoki állományá­ban. Elégedetten beszámolt arról is, hogy folyik a vizsgálat a „szétkergetett katolikus rendek illegális szervezeteinek feltárásá­ra". Majd - érezhető élvezettel téve eleget az éberség, az önkri­tika rítusának - a politikus magabiztos tanúságtételt tett arról, hogy a leszámolásra elszántan, keményen kézben tartja az ügye­ket. „Összefoglalva: Sling bennünket érintő vallomása kétségte­lenül megfelel a valóságnak. Az elmúlt hónapokban észrevettük, hogy az ellenséges erők, amelyeknek idáig részben csak az volt a feladatuk, hogy megvessék a lábukat, most minden kétséget ki­zárólag aktivizálódnak. Mi ezt észrevettük, és eddig szerzett ta­pasztalatunk, valamint a kapott figyelmeztetés alapján a magunk területén mindent megteszünk, hogy feltárjuk és megsemmisít­sük az ellenség szervezeteit. Forró kommunista üdvözlettel. Rá­kosi Matyiasz."[113]

A rendelkezésre álló dokumentumokból úgy látszik, hogy ma­gyar pártvezető társainál hamarabb vette észre, merre tart a cseh­szlovákiai játszma. Három nappal a Sztálinnak szóló Rákosi-levél megírása után Razigrajev prágai szovjet követségi első titkár a csehszlovák párt KB főtitkárhelyettesével, Kellerrel folytatott bi­zalmas beszélgetéséről egyebek mellett a következőt jelentette: „1939-ben Keller együtt volt Franciaországban Clementisszel. Clementis akkor nyíltan szovjetellenes nyilatkozatokat tett, külö­nösen a szovjet-német egyezménnyel és a szovjet csapatok len­gyelországi bevonulásával kapcsolatban."[114] A kiszemelt áldoza­tok bűnei sorában felbukkanó érvet aligha túlzás arcátlanságnak nevezni. Hiszen 1951-ben Európa országaiban és a Szovjetunió­ban minden józan gondolkodású ember számára nyilvánvaló volt, hogy a Molotov-Ribbentrop-paktum - amelynek bírálata a prágai per előkészületei során újra és újra a szovjetellenesség bizonyíté­kaként szerepelt -, ártatlan milliók pusztulásához vezető, súlyos történelmi bűn volt. Beleértve, hogy Hitler katonái után néhány nappal, 1939. szeptember 18-án a Vörös Hadsereg alakulatai is le­rohanták a Lengyelország felosztása után nekik jutó, hatalmas te­rületeket, ahol késlekedés nélkül megkezdték a politikai pártok, vallási szervezetek likvidálását, a lakosság osztályszempontú ki­fosztását, letartóztatását, majd 1939 végétől a birodalom keleti vé­geibe deportálását.


„Ehrenburg elvtárs leegyszerűsít"

A párt főideológusának halála után alig néhány nappal világos­sá vált, hogy a szovjet szellemi életben nem várhatók válto­zások. A „Pravda" szeptember 21-i száma közölte a Moszkvából irányított nemzetközi békemozgalom wroclawi kongresszusáról visszatérő Hja Ehrenburg válaszát egy Alekszandr R. nevű mün­cheni zsidó fiú levelére. A hazájában tapasztalható antiszemitiz­musra, a németországi egyetemeken alkalmazott numerus claususra panaszkodván a fiatalember azt a következtetést vonta le a világhírű írónak küldött soraiban, hogy a zsidókérdés egyetlen igazi megoldása az Izraelbe település. Mint írta, antiszemita meg­jegyzések kíséretében, „Takarodj a Palesztinádba!" felkiáltással maguk a németek is erre ösztönzik őt. Egy levél kapcsán című, ké­sőbb híressé vált cikkében Hja Ehrenburg - korabeli publikációi nyomatékos, demonstratívan durva agresszivitásától némileg elté­rő hangon - igyekezett lebeszélni Alekszandr R.-t elkeseredett lé­péséről. Fő érve az volt, hogy a zsidók összetartozása a német fa­siszták kegyetlenkedésére és általában az antiszemitizmusra alap­szik. „Csak a népbutítók mondják, hogy a világ zsidóságát valami­féle misztikus kapcsolat köti össze. Valójában kevés a közös vonás egy tuniszi meg egy amerikaiul beszélő és amerikaiul gondol­kodó chicagói zsidó között. Ha pedig valóban van kapcsolat, az korántsem misztikus: azt az antiszemitizmus hozza létre. S ha hol­nap előállna valami eszement, s kijelentené, hogy valamennyi vöröshajú vagy pisze embert üldözni fognak, s megsemmisítik őket, mindenki meglátná, hogy miféle természetes szolidaritás van a vörösök vagy a piszék között." Ha pedig ez így van, akkor a szovjetek országából senki nem kívánkozhat a zsidó államba. Hi­szen a Szovjetunióban nincs antiszemitizmus. A lenini-sztálini nemzeti politikát megvalósító proletárállamban Ehrenburg cikke szerint nem üldözik a zsidókat. Ez a probléma egyszerűen nem lé­tezik. Éppen ezért a szovjet zsidók „nem a Közel-Keletre, hanem a jövőbe tekintenek".[39]

A Kremlhez éveken át közel álló író óriási vihart kavart cikke érthetetlen, erkölcsileg is megmagyarázhatatlan, primitív hazug­ságsorozatnak látszik. Hiszen a „Takarodj a Palesztinádba!" típu­sú kirohanások a háború után éppen a Szovjetunióban váltak iga­zán gyakorivá. Ilyen jeleneteket egyébként Hja Ehrenburg maga is ábrázolt Kilencedik hullám című, Sztálin-díjas regényében. 1948 őszén pedig, amikor a „Pravda"-cikk megjelent, az író címére Odesszából, Vlagyivosztokból, Alma-Atából, Leningrádból, a tá­voli Altajból stb. már évek óta folyamatosan, százával érkeztek a zsidók faji diszkriminációjának, szervezett, adminisztratív elnyo­matásnak eseteit soroló, kétségbeesett levelek. Egy részüket ötven évvel később, az Ehrenburg lánya által Izraelbe kimenekített ar­chívumból válogatva, félezer oldalas kötetben adták ki Jeruzsá­lemben, orosz nyelven.[40].

Ehrenburg 1948 ősze előtt publikált cikkei sem arra utaltak, hogy az antifasiszta küzdelemben szerzett tekintélyét, a Kreml bo­nyolult nemzetközi játszmáiban való részvételét és abból fakadó, ritka politikai lehetőségeit az író lényegében az antiszemitizmus tagadására használja fel. Sőt, a formális államfő, Mihail Kalinyin „összorosz sztaroszta" - aki e tisztében több mint két évtizeden át sokszor, ha nem is mindig taktikus módon igyekezett segíteni a zsidóság beillesztését a szovjet társadalomba - 1945 januárjában külön cikkben kellett hogy megvédje Ehrenburgot az amerikai saj­tó támadásaitól. A tengerentúli lapok ugyanis egyre nagyobb vi­szolygással kommentálták a fasizmusellenességét mindinkább né-metellenességgé változtató író szenvedélyes publicisztikáit. Igaz, Hitler éppen ezekben a napokban, 1945 újévi beszédében nevezte őt mocskos zsidó kutyának. A már ellenséges területen harcoló szövetséges csapatok etnikai természetű bosszújának azonban - mind rövid távon, mind a háború utáni Európa status quója szem­pontjából - valóban óriási veszélyei voltak. És Ehrenburg cikkei a klasszikus marxi értelemben is „anyagi erővé váltak". A második világháború legfőbb áldozatává lett zsidóság és a náci Németor­szág által megszállt országok lakosságának szenvedése miatt erről még több mint fél évszázaddal a világégés után is nehéz beszélni. Magyarországon, amint A napfény íze című Szabó István-film kö­rül kialakult vita mutatja, sokat kockáztat, aki megkísérli.

De azért ma már sok mindent lehet tudni arról, amit a jogos és kevésbé jogos revánsvágytól hajtott, a kortársak szerint nem utol­sósorban éppen Hja Ehrenburg írásaitól ösztökélt szovjet katonák a német polgári lakosság vétlen tagjaival elkövettek. Sőt, az író lángoló gyűlölete a Szovjetunióban elfogott német hadifoglyok több százezres tömegén kívül a gulág szinte minden külföldi rab­ja, köztük a háborúban részt sem vevő, elhurcolt civilek sorsán is megmutatkozott. Még 1999 tavaszán, a budapesti gulágkiállítás megnyitóján nyilatkozó Keményfi Béla egykori fogoly arca is hir­telen eltorzult a szenvedés feltoluló emlékétől, amikor ezekre a cikkekre emlékezett. A 17 évesen Kaposvárról „malenkij robotra" vitt, törött gerincével járni nem, csak hason kúszni képes fiút ugyanis szovjet rabtársai az Ehrenburgtól kapott ideológiai muní­cióval felvértezve ütlegelték a lágerben.

Az író hevületét ekkor mégsem az amerikai sajtóval szemben őt nyilvánosan megvédő Kalinyin államelnök hűtötte le, aki a nácizmus elleni gyűlöletet a „Bolsevik" című lap 1945 januári számá­ban a legnemesebb érzésnek nevezte[41].  Hanem az, hogy a szov­jet-német szembenállásnak ez a par excellence emocionális for­mája már nem illett bele a németországi pozícióit óriási véráldo­zattal megszerzett Kreml további külpolitikai elképzeléseibe. 1945. április 20-án, történetesen Hitler születésnapján, a Vörös Hadsereg főparancsnoksága parancsot adott ki a német hadifoglyokkal, illetve a polgári lakossággal való bánásmód javítására. A „Pravda" két nappal Roosevelt elnök halála után, Ehrenburg elvtárs leegyszerűsít címmel, közölte Grigorij Alekszandrov agitprop osztályvezető cikkét, az „új vonal" szellemében. A befo­lyásos ideológus ebben szemrehányást tett az írónak, hogy az egész német nép iránti gyűlölet szításával politikai kárt okoz, mert figyelmen kívül hagyja a német társadalom „progesszív elemeit". Memoárjában az író később megemlítette a neki „annyi nehéz órát okozó" ügyet. „Április 17-én részt vettem a Szláv Bizottság által Tito marsall tiszteletére rendezett vacsorán. G. F. Alekszandrov mellém ült, megkérdezte, nem vagyok-e fáradt, és hízelgőn nyilat­kozott újságírói munkámról.[42] Másnap reggel kinyitom a Pravdát, ­és szemembe ötlik ez a nagybetűs cikk: „Ehrenburg elvtárs le­egyszerűsít" A cikk alatt Alekszandrov neve. [...] azt vetette sze­memre, hogy nem veszem figyelembe a német nép rétegződését, azt állítom, hogy Németországban nincs senki, aki kapitulálhas­son, s a németek mind egy szálig felelősek a bűnös háborúért, vé­gül pedig azzal magyarázom a német hadosztályoknak nyugatról keletre való átirányítását, hogy a németek félnek a Vörös Hadse­regtől, és nem látom, hogy ez csupán provokáció, Hitler manőve­rezése, azon igyekezete, hogy bizalmatlanságot hintsen el a Hitler­ellenes koalíció tagjai között [...] Értettem én, miért jelent meg Alekszandrov cikke: azzal kellett megkísérelni a német ellenállás letörését, hogy büntetlenséget ígérünk a hitleri parancsok egysze­rű végrehajtóinak, no meg szövetségeseinket is emlékeztetnünk kellett, mennyire drága nekünk a koalíció egysége...[43]"

Ehrenburg nem volt gyáva - éppen ekkoriban „Drága Lavrentyij Pavlovics!" megszólítással Nyikolaj Tyihonov és Szamuil Marsak társaságában levélben kérte Beriját, hogy „a leningrádi trockista írók" sorában 1938-ban letartóztatott nagyszerű költőt, Nyikolaj Zabolockijt karagandai száműzetéséből engedje vissza szülővárosába.[44] A belügyminiszternél - még Malenkov kegyen-ceként is - sokkal kisebb hatalommal rendelkező Alekszandrovval szemben Ehrenburg mégis nyomban visszakozott. Magyarázkodó levélben közölte vele, hogy ő egyáltalán nem a német nép teljes kiirtására akarta biztatni a szovjet embereket. Akiktől egyébként az ellene publikált „Pravda"-cikket követően csak úgy áradt felé a rokonszenv. A németekkel szembeni bosszúvágy ugyanis olyan heves volt a Szovjetunióban, hogy sokan még a hivatalos „vonal­lal" szembeni fellépést is vállalva, levelekkel, ajándékokkal vagy a véletlen utcai találkozások során néma kézszorítással fejezték ki szolidaritásukat. Ehrenburgot ez annyira megijesztette, hogy igye­kezett minél kevesebbet mutatkozni Moszkvában. Egészen május tizedikéig, amikor - a Győzelem Napja után - a cenzúra újra en­gedélyezte cikkei közlését.

Az írónak ez idő tájt a szovjet zsidóságot képviselő szervezetek­kel való kapcsolatát is súlyos konfliktusok terhelték. Szembeke­rült a Zsidó Antifasiszta Bizottság vezetésével, pontosabban an­nak a szovjet politikai rendőrség utasításait végrehajtó tagjaival. Feltételezhetően éppen egyikük, Sahne Epstejn írta azt a jelentést, amelyben az utókorra maradt az író egyik szenvedélyes kirohaná­sa, minden érvnél pontosabban cáfolva az 1948-as Ehrenburg-cikk állítását a Szovjetunióban nem létező antiszemitizmusról. „...Bi­zottságunk tagja, I. Ehrenburg ezzel szemben azt fejtegette, hogy a külföldi zsidók közötti propaganda kedvéért felesleges volt lét­rehozni a Zsidó Antifasiszta Bizottságot, mivel a zsidóknak a leg­kevésbé van szükségük antifasiszta propagandára. A Bizottság fő feladata a nálunk, az országban tapasztalható antiszemitizmus el­leni harc kell hogy legyen."[45]

Újabb vereségként könyvelhette el az író, hogy az áprilisi Alekszandrov-cikk után kivették a kezéből a közel negyven értel­miségi által gyűjtött, de főleg az ő szerkesztésében közlésre előké­szített Fekete könyv munkálatait. Igaz, ekkorra már az is csak ke­serűséget jelentett számára. 1944 októberében ugyanis a szovjet zsidóság e laponként összegereblyézett szenvedéstörténetének egy részét, 525 holokauszttúlélő úgy-ahogy megszerkesztett vallomá­sát az író tiltakozása ellenére - a felülről kapott utasításnak meg­felelően - Gromiko szovjet nagykövet kérésére Washingtonba küldték. A politikai célokat szolgáló angol nyelvű kiadás fordítá­sára a tengerentúli zsidóság százezer dollárt gyűjtött össze [46] A német megszállókkal döbbenetesen nagy számban együttműkö­dő szovjet állampolgárok bűntetteinek „kicenzúrázása", sőt kita- til Iáit pozitív példák(!) beillesztése mellett Ehrenburg súlyosan kifo­gásolta a Fekete könyv „merkantilista" felhasználását is a szov­jet-amerikai kapcsolatokban. Ezenkívül nehezen élte meg, hogy hazájában lassan elhalt a háborús bűnök miatti felelősségre vonás. Sztálin személyes utasítására végül felszámolták az ilyen ügyek kivizsgálására létrehozott bizottságot, és sürgősen lezárták a már folyó pereket.

1948 szeptemberében, amikor Ehrenburg újra megszólalt a zsi­dókérdésben, és Alekszandr R.-t a „Pravdá"-ban igyekezett lebe­szélni az izraeli kivándorlásról,[47] a bel- és külpolitikai helyzet is­meretében attól tartott, hogy elmélyül a szovjet zsidóság és a bol­sevik hatalom egyre nyilvánvalóbb szembenállása. Ezt a célját azonban biztosan nem érte el: a zsidó állam létrejötte nyomán ér­zett büszkeség sok honfitársát tiltakozó levél írására késztette. „Ki adott jogot Ehrenburgnak, hogy a szovjet zsidók nevében szól­jon?" - kérdezte a „Pravda" jiddis nyelvű mutációjaként megjele­nő „Ejnikejt" egyik olvasója. „Mint ismeretes" - folytatta -, Ehrenburgot soha nem érdelte a zsidók mindennapi élete. Érdekes, látott-e egyáltalán zsidókat? Ehrenburg [...] a párizsi szovjet pat­rióták közül való, és soha nem jutott volna eszébe, hogy az anyját Chanának hívták, ha Hitler nem taszította volna ki onnan.[48] [...] Meglehet, Ehrenburgot nem köti több a zsidókhoz, mint a piszéket a piszékhez, a vörösöket a vörösökhöz, amikor érzik, hogy üldö­zik őket [...] Ehrenburg Izraelt egy hajóhoz hasonlítja, amelyen Majdaneket túlélt zsidók utaznak. Ha egy francia így beszélne Franciaországról, a francia nép darabokra tépné. Sajnos, a zsidók ezt nem engedhetik meg maguknak, ők csak haragot és gyűlöletet táplálnak iránta. Ehrenburgnak tudnia kell, hogy a zsidó nép átka utoléri, és soha nem szabadul meg tőle." Egy másik - természete­sen nem publikált - olvasói levél szerint a tíz hónapja halott Mihoelsz forog a sírjában Ehrenburg cikke miatt, akinek tanácsa­iból „nem kér a zsidó nép". Verses válasz is érkezett a cikkre. A poéta az írót „a zsidó Quislingnek" nevezte. „Térjen magához, író! »A világ becsületek Zsidó maga? Eszénél van? [...] Nem ma­ga, hazátlan, idegen író fogja vezetni a zsidó népet az ellenség ellen!"[49]

Mindehhez még hozzá kell tenni, hogy Alekszandr R. levele nem is létezett. Az ügy hátteréről a Zsidó Antifasiszta Bizottság vezetői elleni nyomozás során Iszaak Fefer azt vallotta, hogy a Központi Bizottságban Mihail Szuszlov kijelentette: „Senki sem­milyen levelet nem küldött Ehrenburgnak, ez egy politikai lépés volt".[50] Az „Ejnikejt" helyettes szerkesztője, Szemjon Rabinovics pedig egyenesen az írótól hallotta, hogy a Központi Bizottság ja­vasolta neki a cikk megírását. Ezzel igyekeztek ellensúlyozni a moszkvai zsinagógánál néhány nappal korábban Golda Meirt tom­bolva ünneplő tömeg „méltatlan viselkedését". Ehrenburg azzal a feltétellel vállalta a feladat teljesítését, hogy a cikkben megenge­dik neki az antiszemitizmus elítélését; ezt ugyanis a központi szovjet lapokban már jó ideje tiltották.

Az Ehrenburg-cikk megítélését tovább bonyolítja, hogy az ép­pen a zsidóság elleni frontális támadás kezdetekor jelent meg. Alig három nappal azután, hogy Kijevben 1948. szeptember 1-én letar­tóztatták Dávid Gofstejn költőt. Elképzelhető, hogy Ehrenburgnak még nem volt tudomása erről, vagy ha igen, egyéni tragédiának te­kintette az ügyet. Két hónappal később azonban - amikorra Gofstejn és a Zsidó Antifasiszta Bizottság egy aktivistája közötti ismeretségből már kirajzolódott a „nemzetközi összeesküvés" és „a szovjet állam fejéről terjesztett rágalmazó koholmányok", no meg az idegen titkosszolgálatoknak végzett munka vádja, és en­nek nyomán betiltották a Zsidó Antifasiszta Bizottságot - az író­nak már pontosan fel kellett mérnie, mi történik körülötte. Egy héttel azután, hogy a bizottság moszkvai székházából teherautó­kon elhordták az iratokat, és lepecsételték az épületet, Ehrenburg az albán nemzeti ünnep alkalmából rendezett moszkvai fogadáson találkozott Mordechai Namirral, az izraeli követség másodtitkárá­val. Dühös beszélgetésüket a diplomata - aki egyébként Orosz­országban született, és 1917 előtt az odesszai jobboldali cionista szocialisták élén állt - később közzétette memoárjában.

A vitát akaratlanul robbantotta ki a szintén jelen lévő neves filmrendező, Mark Donszkoj, egy óvatlan kijelentésével, misze­rint korlátozott számban talán lehetővé válik majd a szovjet zsidók izraeli letelepedése. Ehrenburg felcsattant. Ő „se a fasiszták, se a cionisták"(!) előtt nem titkolta a zsidóságát, mondta. De „a szov­jet zsidók nem csak azért harcoltak Hitler ellen, mert antiszemita volt. Azért is ontották a vérüket, hogy megvédjék hazájukat és rendszerüket, amely iránt egész lelkükkel elkötelezettek. És soha nem fognak lemondani a szovjet állampolgárságukról." Az író ezt már az eredetileg Oroszországban született izraeli diplomatának címezte, akit a félelem általánossá váló légkörében ekkor már a sa­ját (szovjet állampolgárságú) anyja sem mert felkeresni Moszkvá­ban. A lassan botrányba fulladó párbeszédet Ehrenburg így foly­tatta: „Ha Izrael Állam nem érti meg, hogy itt (a Szovjetunióban. - G. Á.) semmiféle »zsidóprobléma« nem létezik, hogy a szovjet zsidókat békén kell hagyni, és le kell mondani a próbálkozásokról, hogy a cionizmussal és az emigrációval csábítsa őket - ez ellenál­lást vált ki a hatalomból és magukból a zsidókból is. Izrael állam ezen csak veszíthet."[51]

Nem ez volt az egyetlen eset, amikor Hja Ehrenburg nyilváno­san exponálta magát Izraellel és a cionizmussal szemben. Három héttel korábban, egy másik moszkvai követségi fogadáson, ezúttal csehszlovák „felségterületen", hasonló botrány során ismerkedett meg Golda Meirrel. „Nagyon részeg volt [...] és nagyon ag­resszív" - mondta később az izraeli nagykövet.[52] Ehrenburg oro­szul szólt hozzá, de mivel a családjával együtt még gyermekként Palesztinába kivándorolt asszony Mordechai Namirral ellentétben nem beszélte jól a nyelvet, angolul válaszolt. Ehrenburg dühösen ránézett, és azt mondta:
-    Gyűlölöm az Oroszországban született zsidókat, akik angolul beszélnek!
Golda Meir még élesebben válaszolt.
-    Én meg sajnálom azokat a zsidókat, akik nem beszélnek hé­berül vagy legalább jiddisül![53]

A kínos jelenet szemtanúi szerint Ehrenburg erre valami olyas­mit dadogott, hogy „maga az Egyesült Államok lakája", és tánto­rogva odébbállt.[54]

Golda Meir a róla szóló könyvek egybehangzó tanúsága szerint soha nem bocsátotta meg Ehrenburgnak az Izrael-ellenes kirohaná­sokat. Valószínűleg túlértékelte a szovjet kormány részéről hazájá­val szemben megnyilvánuló rokonszenv jeleit és a lakosság eufóri­áját. A moszkvai zsinagógában átélt, szenvedélyes jeleneteken kí­vül bizonyára hatott rá Molotov felesége, a Sztálin feleségének 1932-ben bekövetkezett öngyilkossága után időnként a szovjet First Lady szerepét betöltő Polina Zemcsuzsina viselkedése: a saját jogán is nagy karriert befutott asszony, több népbiztosság korábbi vezetője, a zsidó állam képviselőjét az „Ich bin a jiddise tochter", vagyis „a zsidó nép lánya vagyok" szavakkal fogadta őt.[55]

Zsemcsuzsinát röviddel ezután letartóztatták. A Politikai Bi­zottság még 1948 utolsó napjaiban kizárta a pártból. Egyebek mellett amiért „a párttag viselkedésének elemi normáit semmibe véve" részt vett a holokauszt hatmillió áldozatának emlékére ren­dezett gyászistentiszteleten, s „ez a rá nézve szégyenletes tény széles körben a zsidó vallásos körök tudomására jutott".[56] Zsemcsuzsinának még azt is felrótták, hogy a Zsidó Antifasiszta Bizottság elnöke a kérésére 1943-ban New Yorkban találkozott a testvérbátyjával, az 191 l-ben Oroszországból kivándorolt és Sam Karp néven Connecticutban jómódú üzletemberré lett Szemjon Karpoviccsal.

A kihallgatások során vallatói rettenetesen megalázták az asszonyt. Sokáig tartotta magát - de amikor két volt beosztottja kényszer hatására azt vallotta, hogy szerelmi szolgáltatásokra kö­telezte őket, összeomlott, és mindent aláírt. A foglyot öt év ka­zahsztáni száműzetésre ítélték, ahol a „12. számú titkos objektum" egy ideig alkohollal próbálta feledtetni az elszenvedett sérelmeket. Férjét pedig, aki Sztálin szerint Zsemcsuzsina mellett a cionista világösszeesküvés célpontja lett, 1949 márciusában menesztették a külügy éléről. A következő hónapban Golda Meirt visszahívták Izraelbe, hogy a kormányban átvegye a munkaügyi tárcát.

Ehrenburg ideges agresszivitása az izraeli diplomatákkal való találkozások alkalmával és a „Pravda"-beli cikk szimptomatikus jelenség volt. Az író rettegését jelezte a Zsdanov-korszakban az is, hogy megsemmisítette egyik regénye, a Vihar kézirat első válto­zatát (amiről Nyugaton szinte azonnal tudomást szereztek).[57] Vég­ső soron Ehrenburgnak a zsidó állam elleni kirohanásai mögött - a cionizmus iránti viszonyától teljesen függetlenül - a Nagy Túlélő ezúttal is hibátlanul működő életösztöne munkált. Ehrenburg talán egyszer sem volt ilyen közel a letartóztatáshoz 1939 óta, amikor » Iszaak Bábelből, Mihail Kolcovból és Vszevolod Mejerholdból a Lubjanka kazamatáiban kiverték a vele szemben egy nyílt bírósá­gi tárgyaláson hangoztatni kívánt vádakat. Ma már tudjuk, hogy 1948 októberében a „Pravda" irodalmi és művészeti rovatában mű­ködő agitációs és propagandarészleg eljuttatott a pártközpontba egy neki címzett olvasói levelet. A szerző, Jelena Szotnyik donyecki vidéki komszomolista, Sztalino város pedagógiai főisko­lájának hallgatója, leveléhez „Ehrenburgnak és Aligernek tulajdo­nított" verseket mellékelt. A fiatal lányt felháborította, hogy az egyik zsidó évfolyamtársnőjénél látott versekben „szegény", „hazátlan", „mindenki által üldözött" zsidókról olvasott, míg „Alek­szandr R."-nek szóló levelében, a „Pravda"-ban Ehrenburg a szov­jet zsidók végtelen hazaszeretetéről beszélt. A donyecki komszo­molista az „egyetlen, testvéri családba forrt, szocalizmust építő szovjet népekről" szóló dagályos mondatok között emiatt kétszínű­séggel vádolta meg Ehrenburgot. Az orwelli totális állam feltétel­rendszerében nehéz lett volna ennél súlyosabb váddal - a Nagy Testvér iránti feltétlen odaadás megszegésével, vagyis potenciális hazaárulással - illetni. Erről tanúskodnak az 1930-as évek nagy szovjet politikai kirakatpereiről fennmaradt jegyzőkönyvek is.

Noha az inkriminált versek körül máig sok a talány, ahhoz ke­vés kétség fér, hogy az ügy a politikai rendőrség provokációja volt. Egyrészt az Izrael kikiáltása után magasba szökő zsidó nem­zeti öntudat szellemét akarták visszagyömöszölni a „palackba". Másrészt - a szovjet értelmiségi társadalomban folyó leszámolá­sok részeként - így próbáltak ráijeszteni a két művészre. Az előb­bi célt szolgálták az állítólagos Aliger-vers primitív és kihívó mó­don provokatív sorai. Szabad fordításban: „Az a mi bűnünk, hogy zsidók vagyunk / Az a mi bűnünk, hogy okosak vagyunk". Még durvábban: „Nem véletlen, hogy a »zsidrák« szó szinonimája / A »kommunista« nagy szavának".[58] Nem sokkal átlátszóbbak az Ehrenburg nevében írt sorok, köztük a zsidó okosságról szóló passzust megismétlő és letromfoló versszak: „Az a mi bűnünk, hogy a gyermekeink / Tudásra és eleven bölcsességre törekszenek. / S hogy szétszórattunk a világban / És nincs egyetlen hazánk." Majd a költemény vége: „És százezernyi új Makabeust / Terem­tünk, példaként az eljövendő világnak / Én büszke vagyok rá, büszke vagyok rá, s nem sajnálom / Hogy zsidó vagyok, Aliger elvtársnő."[59]

Akárki is állt a két álvers mögött, az Aligernek és Ehrenburgnak tulajdonított gondolatok valós társadalmi hangulatot jelenítettek meg. Nem véletlen, hogy a szovjet politikai rendőrség azon aktái­ban maradtak fenn, amelyek a zsidó diákok egy illegális moszkvai csoportjának összejöveteléről 1948 őszén született titkos jelenté­seket tartalmazták. Az Izrael kikiáltása körüli eufória az ehhez csatlakozott - frontot járt és a jelek szerint másoknál tisztábban lá­tó - fiatalok egy részében ekkorra tehetetlen, dacos keserűséggé vált. Szoros Együttműködés néven megalakított csoportjuk tagjai mindig más lakásban tartották megbeszéléseiket. Alapszabályuk, himnuszuk volt - mindkettőt vezetőjük, a négyéves frontszolgálat után az iskolapadba visszatért Edelstejn nevű felsőbb éves diák ír­ta. Rendőrségi aktájukból kitűnően a csoport tagjai egy novembe­ri összejövetelükön olvasták és kommentálták a két verset. Egé­szen 1949 nyaráig találkoztak; akkor a rektori hivatalban tudomást szereztek a szervezkedésről. A tucatnyi fiatalt eltávolították az egyetemről, majd letartóztatták őket. Későbbi sorsuk ma még ismeretlen.[60]

Annyi azonban bizonyos, hogy a győztes Vörös Hadsereg sora­iból kikerült fiatal holokauszttúlélők egymástól függetlenül több, hasonló csoportot alakítottak a háború utáni Szovjetunióban. Ké­sőbb, a Zsidó Antifasiszta Bizottság letartóztatott vezetőinek 1949 és 1952 között folyó kihallgatásai során szóba került a moszkvai Lomonoszov Egyetem egy másik illegális diákcsoportja. Ennek vezetője, a Vörös Hadsereg katonájaként hosszú frontszolgálat után német fogságba esett, s csodával határos módon életben maradt Leopold Vidrin volt, egy ismert moszkvai hebraista fia.

1945-ben az amerikaiak szabadították fel a lágerben, ahonnan nyomban Palesztinába akart menni. Nem merte azonban magukra hagyni idős szüleit, ezért visszatért a Szovjetunióba. Megpróbálta elérni, hogy a moszkvai egyetemen ivrit szakot indítsanak, s 1948 tavaszán társaival együtt felkereste a lakásán Hja Ehrenburgot, ar­ra kérve: a moszkvai lapokban szólítsa fel honfitársait, menjenek önkéntesnek Palesztinába, a fiatal zsidó állam fegyveres védelmé­re. A helyzetet náluk pontosabban felmérő író azonban - akinek, persze, több veszteni valója is volt - elhárította a kérést. Vidrint és társait, köztük Cháim Weizmann izraeli államelnök egykori barát­jának, egy rabbinak a fiát és néhány újságírót nemsokára letartóz­tatták. Ezeknek az illegális csoportoknak a története még csak most kezd napvilágra kerülni annak arányában, ahogyan a Moszk­vától távoli orosz városok KGB-levéltárait is feldolgozzák Oroszországban.[61]

A „donyecki komszomolista lány" politikai feljelentéssel felérő olvasói levele a szovjet politikai rendőrség korábbi, hasonló provo­kációira emlékeztet. Miként Timasuk doktornő és mások esete mu­tatja, egyébként is előszeretettel alkamazták hisztérikus, fanatikus nők ideológiai lelkesedésbe csomagolt feljelentéseit ilyen ügyek­ben. De a donyecki komszomolista patetikus hozzászólásához ha­sonlóan a Lubjankáról származtak a háború alatt Moszkvában talált röplapok is, amelyek szerint Hitler valójában nem az oroszok, ha­nem „a világcionizmus" ellen harcol. Márpedig egy ilyen állításért akkoriban gyorsan a gulágon találta magát a bűnös. Az NKVD ter­jesztette a háború alatti és utáni szovjet antiszemitizmus legfőbb ér­vét, miszerint a zsidók „Taskentben", vagyis az evakuációban, sőt „a boltokban" vettek részt a Szovjetunió antifasiszta küzdelmében.[62]

Ehrenburg pontosan tudta, hogy a „zsidó nacionalizmussal" va­ló leszámolásban a Kreml számára ő lehet az egyik kulcsfigura: egy hasonló sajtókampány egyes számú célpontja vagy akár az újabb kirakatper fővádlottja. Nem voltak illúziói, hogy ettől eset­leg mentesítik a szovjet ideológiai és külpolitikai kurzusnak, nem utolsó sorban pedig a politikai rendőrségnek tett szolgálatai. Hi­szen még tíz év sem választotta el a spanyolországi polgárháború­ban nála semmivel sem kisebb szerepet játszó „Don Miguel" ba­rátja, vagyis Mihail Kolcov „likvidálásától". Valószínűleg ennek tudatában viselkedett egészen másképpen Izrael Állam moszkvai képviselőivel, mint az eredendően rátarti, de ezúttal a naivitásig gyanútlan Zsemcsuzsina. 1948 vészterhes őszén Molotov felesé­gének megmagyarázhatatlan módon nem működött a veszélyérze­te, noha Sztálin már az év tavaszán leváltatta tisztségéről.


Jegyzetek:
23 Lenin zsidó őseinek történetéről, amelynek puszta említéséért még az 1980-as években is többen állásukat és egzisztenciájukat veszítették a Szovjetunióban, 1. M. G. Stejn: Uljanovi i Lenyini. Tajni rodoszlovnoj i pszevdonyima. VIRD, Szentpétervár, 1997. 6-47.


80 Artúr London: Beismerő vallomás. A prágai „nagy per". Magvető, Budapest, •* 1991. 2. Frech Magda fordítása. Cellatársainak visszaemlékezése szerint Ottó Sling az első fizikai és lélektani kínzások után Jagodát és Jezsovot, az NKVD 1930-as években volt főnökeit emlegette a börtönben. Karel Kaplan: Report on the Murder of the General Secretary. Tauris, London, 1990. 97.
81 Vosztocsnaja Jevropa v dokumentah rosszijszkih arhivov 1944-1953. Szibirszkij hronograf, Moszkva-Novoszibirszk, 1998. II. köt., 171.
82 Uo., 220.
83 Uo.
84 Uo. 220. 85 Uo. 221.
86 G. Adibekov: Kominform i poszlevojennaja Jevropa. Rosszija Molodaja, Moszkva, 1994. 163.
87 Vosztocsnaja Jevropa v dokumentah rosszijszkih arhivov, i. m. II. köt., 583. d
111 Uo. 559. 112Uo. 497-498.
113 Uo. 498.


38 Ma már az orvosnőnek az ügyben ekkor és később írt valamennyi levele nyil­vánosságra került. „Cel bila szpasztyi zsizny bolnovo". Piszma Ligyii Timasuk v szvoju zascsitu. „Isztocsnyik", 1997/1. 3-16.
39 „Pravda", 1948. szeptember 21.
40 Mordechai Altshuller et al. (szerk.): Szovjetszkije jevreji pisut Ilje Erenburgu 1943-1966, Jád vaSém, Jeruzsálem, 1993.
41 Mihail Kalinyin: Sztatyi i recsi (1941-1946). Moszkva, 1975. 435.
43 Ehrenburg téved: a találkozó április 13-án zajlott. A Szláv Bizottság a Zsidó Antifasiszta Bizottsággal egy időben, 1941 augusztusában a legfelső pártszer­vek utasítására létrehozott, hivatalosan azonban „alulról" kezdeményezett moz­galom volt. A Kreml a háború utáni status quo kialakulásában, különösen a szö
44 A szép levél szövegét 1. Andrej Artizov - Oleg Naumov (szerk.): Vlaszty i hudozsesztvennaja intyelligencija. Dokumenti 1917-1953. i. m. 534. A közben­járás egyébként eredménytelen maradt. A szelíd szavú költőt csak 1946 augusz­tusában, Fagyejev írószövetségi elnök intenciójára engedték Moszkvába költöz­ni. Nyikolaj Zabolockij: Isztorija mojevo zakljucsenyija. „Minuvseje", II. köt., Moszkva-Leningrád, 1990. 310-333.
45 Arkagyij Vakszberg: Jevrejszkij Antyifasisztszkij Komityet i M. A. Szuszlov.  „Zvenyja", Isztoricseszkij almanah, Moszkva, 1991.1., 550.
46 M. Altshuller et al. (szerk.): Szovjetszkije jevreji pisut Ilje Erenburgu, i. m. 65-66.; Gennagyij Kosztircsenko: V plenu u krasznovo faraona., i. m. 68-73.; Nyeizvesztnaja csornaja knyiga. Szvigyetyelsztva ocsevidcev o katasztrofe szovjetszkih jevrejev (1941-1944). Moszkva-Jeruzsálem, Jád vaSém-GA RF, 1993. 16-28; Ny. K. Petrova: Antyifasisztszkije Komityeti v SzSzSzR: 1941-1945 gg. i. m. 283-285.
47 Ehrenburg számára egyébként tényleg mélységesen idegen volt a cionizmus. Ez jól látható abból, ahogyan ezt az ideológiát értelmezte: „Senki előtt nem kétsé­ges, hogy az a sok millió zsidó, aki Európa és Amerika országaiban él, nem fér el Izrael területén, meg aztán nem is akar odautazni, mert összeforrott azzal a néppel, amelynek körében él - írta memoárjában. - Engem a zsidókkal azok a gödrök kötnek össze, ahova a hitleristák az öregasszonyokat és a csecsszopókat lökték..." Hja Ehrenburg: Emberek, évek, életem, i. m. III. köt., 325-326.
48 Ehrenburg 1940-ig az „Izvesztyija" tudósítójaként hosszú éveken át Párizsban élt. Az 1941. augusztusi moszkvai zsidó antifasiszta gyűlésen leszögezte, hogy ő orosz író - kortársaitól eltérően egyébként jiddisül például valóban nem tu­dott -, s csak a nácik emlékeztették arra, hogy „anyját Chanának hívták". Felszólalása a „Pravda", 1941. augusztus 25-i számában megjelent, és óriási hatást gyakorolt a szovjet zsidóságra.
49 Az olvasói levelek sem a „Pravda", sem az „Ejnikejt" lapjain nem láttak napvi­lágot. Gennagyij Kosztircsenko közölte őket: V plenu u krasznovo faraona, i. m. 122-124.
50 Uo. 121.
51 Idézi Mordechai Altshuller et al. (szerk.): Szovjetszkije jevreji pisut Ilje Erenburgu 1943-1966, i. m. 75.
52 Golda Meir: My Life. Putnam, New York, 1975. 253. 4}
53 Uo.
54 Gennagyij Kosztircsenko: V plenu u krasznovo faraona, i. m. 122. Ehrenburg egyébként mélyen megvetette a rabság jelképének tartott jiddis nyelvet, amelyet „fiatalnak" tartott. Ezzel magyarázta az általa egyébként nem beszélt jiddis
57 Glev Struve: Soviet-Russian Literature 1917-1950., Oklahoma University Press, Oklahoma City 1951. 189.
58 Gennagyij Kosztircsenko: V plenu u krasznovo faraona, i. m. 119-120.
59 Uo.
60 Erről szól M. Ivics: Mologyozsnaja terrorisztyicseszkaja organyizacija. Pamjaty, I. köt., Moszkva, 1976. 19-231.; Szugyba „nyiscsih szibaritob". Uo. 232-268.; Ny. Peszkov: Gyelo „Kolokola". Uo., 69-284.. Nagyezsda Ulanovszkaja - Maja Ulanovszkaja: Isztorija odnoj szemji. Chalidze Publications, New York, 1982. 301-330.
61 L. V. Kaganov: Nyelegalnije jevrejszkije obscsini Kuzbássza. (Konyec 40-h-nacsalo 50-h gg.). „Vesztnyik Jevrejszkovo Unyiverszityeta", 1994/2. 46-53,
62 G. Sz. Batigin -I. F. Gyevjatko: Jevrejszkij voprosz: hronyika szorokovih godov. „Vesztnyik Rosszijszkoj Akagyemii Nauk", LXIII. köt., 1993/1-2. 144-145.



Oroszország/Szovjetúnió zsidó lakossága 1897-2011 között

{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}


Viewing all articles
Browse latest Browse all 1339