Quantcast
Channel: Nové Zámky a okolie/Érsekújvár és vidéke
Viewing all 1339 articles
Browse latest View live

A március 15-iki ünnepségek Érsekújvárban idén is a megosztottság jegyében / Novozámocká maďarská komunita ani v tomto roku neoslávila 15. marec spoločne

$
0
0

Felemásra sikeredett a 2014. március 15-iki ünnepség Érsekújvárban. A helyi magyar közösség túlnyomó többsége az idén is távol maradt a rendezvényektől, akik mégis eljöttek, kb. 80-80 fős csoportokban nézték végig a két helyszínen egyidőben tartott ünnepi műsorokat. Átadásra került a Kultúrkorzó által frissen alapított Az Érsekújvári Magyar Közösségért Díj, amelyet Kleinné Szombath Mária kapott sokéves pedagógiai és közösségszervező munkája elismeréseként.  A döntés kétségkívül helyes és méltányos, bár nem ismerjük a kuratórium összetételét sem a 700 Euró értékű aranygyűrű finanszírozásának forrását.

Maguk az érsekújvári polgárok nem igazán értik a látványos megosztottság és kettősség okát. Mivel a két rendezvénynek helyszínéül szolgáló intézmények kődobásnyira vannak egymástól, többen a műsor alatt sétáltak át az egyik helyről a másikra.

A csatolt képen kísérletet tettünk rá, hogy rávilágítsunk erre az újkeletű "érsekújvári megosztottságra" és kiderítsük a misztérium hátterét. A döntő okot abban a körülményben véljük felfedezni, hogy az érsekújvári magyarság meghatározó személyiségeinek túlnyomó többsége mindezidáig nem tudta függetleníteni önmagát, sem szervezetét a városvezetéstől.  Így erőtlen és magatehetetlen bábukként játszhatóak ki egymás ellen, ill. "versenyeztethetők" a szűkös forrásokért egymással szemben... A helyzetet tovább súlyosbítja az adófizetők pénzén fenntartott  városi média teljes függősége. Így az nem képes objektív képet festeni  a valóságról, sem eljuttatni a szereplőkhöz az egyszerű de  fontos  üzeneteket, amelyekre azok egyébként önmaguktól sosem fognak rájönni ...
Az Új Szó tudósítását itt olvashatják...


Az érsekújvári magyar közösség meghatározó személyiségei, és a polgármesteri hatáskörben nekik folyósított juttatások


Megj: Az esetleges hiányosságokért elnézést kérünk, az ábrát az olvasók és érintettek észrevételei alapján folyamatosan frissítjük.

Fotó: Új Szó
{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}


Výsledky 1. kola prezidentských volieb v Nových Zámkoch / Az elnökválasztás 1. fordulójának eredményei Érsekújvárban

$
0
0

Štatistický úrad zverejnil výsledky 1. kola prezidentských volieb v novozámockom volebnom obvode, z ktorých vyplýva, že absolútnym víťazom volieb sa stal Gyula Bárdos, za ktorým tesne nasledujú Robert Fico a Andrej Kiska. Špecifikom Nových Zámkov, podobne ako ostatných obvodov na južnom Slovensku, je podpriemerná volebná účasť.

Na celoslovenskej úrovni sú výsledky nasledovné: Robert FICO (28,01%), Andrej KISKA (24,01%), Radoslav PROCHÁZKA (21,25%), Milan KŇAŽKO   (12,87%), Gyula BÁRDOS (5,11%). Dôležitou správou je, že maďarský kandidát nedokázal získať viac hlasov než sú aktuálne preferencie SMK a Most-Híd nedokázal zmobilizovať svojich voličov na podporu J. Hrušovského. Ďalším paradoxným výsledkom volieb bude, že dvojkolové prezidentské voľby pôvodne vymyslené ako poistka proti prezidentovi z radov maďarskej menšiny, spôsobia, že sa R. Fico nestane prezidentom SR...


A szlovákiai statisztikai hivatal közzétette az elnökválasztás 1. fordulójának az érsekújvári választási kerületben elért eredményeit. Ezekből kitűnik, hogy a legtöbb szavazatot Bárdos Gyula az MKP jelöltje szerezte meg, utána következik Robert Fico és Andrej Kiska. Érsekújvárra jellemző az átlagon alatti részvételi arány - hasonlóan a többi felvidéki magyarlakta régióhoz. Ösz-Szlovákiai viszonylatban az eredmények a következők: Robert FICO (28,01%), Andrej KISKA (24,01%), Radoslav PROCHÁZKA (21,25%), Milan KŇAŽKO   (12,87%), Gyula BÁRDOS (5,11%). Fontos tanúsága a választásoknak, hogy Bárdos Gyula csupán az aktuális MKP preferenciáknak megfelelő eredményt tudott hozni, valamint, hogy a Most-Híd választói nem követték a pártvonalat és ejtették J. Hrušovsky-t, a "Népi platform" közös jelöltjét. A választások további paradox eredménye lehet, hogy a kétfordulós választási szisztéma, amely eredetileg  a magyar jelölt esetleges győzelmének kivédésére volt kitalálva, most R. Ficó elnökké választását hiúsítja meg...


{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Egyperces történet...

$
0
0

A kora tavaszi, szép napsütésben a kiskertemben szorgoskodtam, végeztem a teendőket. A madarak vidám dalolása, a virágzó fák és a nyíló,- zsenge ibolya, jácint, nárcisz üde friss illata, ott terjengett a kellemesen meleg tavaszi levegőben.
Felélénkült a mozgás, nyüzsgött az élet természetben.


A szomszéd kis fiú egy, friss „gyenge ibolya szállal“ tenyerében, sietve jött hozzám, és kíváncsian kérdezte:-„..Laci bácsi, az anyukám örülne, ha odaadnám  ezt a virágot neki...?!“... és még gyorsan hozzátette,...“és nem kell, valamit segítenem neked...?“.
Ez a egyszerű, kisgyermeki megnyilvánulás, még csak magában, mint ötlet is szép, „kisgyermeki teljesítmény“!
A gondolatomban felvillant:- a gyermekeinkben sokszor nem is tudjuk elképzelni, mennyi, és milyen „emberi gazdagság“ isteni jelei rejlenek. Olykor-olykor meglepődve tapasztaljuk náluk-, csodálkozva, hogy „mily emberit“, érzőt, hordoz „kis szívük“, irántunk, szülők iránt...
Nagyon sokat tehetünk azért, hogy ez, egy maradandó szép, lelki gazdagsággá fejlődjön. Ott, ápolva-gondozva a család, gondos, harmonikus nevelésében..., hogy “szépségében, virágjaiban“, majd felnőttként is gyönyörködhessünk... ne csak ilyenkor, tavasszal...!

Hinzellér László

{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Ľuboš Ivan - po sľubnej volebnej kampani štyri rozpačité poslanecké roky...

$
0
0

V Noých Zámkoch sa nie často urodí nový kandidát na primátora a už vonkoncom zriedkakedy  niekto s čistým štítom bez politickej minulosti. Takýmto kandidátom bol v roku 2010 Ing. Ľuboš Ivan, podnikateľ s druhotnými surovinami a človek, ktorý si uvedomil, že vplyv primátora je kľúčový pre rozvoj mesta...


Získať primátorský post sa mu síce nepodarilo, no vďaka cieľavedomej kampani, ktorú viedol formou platenej inzercie v miestnom reklamnom týždenníku, poslanecké kreslo získal. A potom nastal určtý zvrat. Kandidát, ktorý si podľa svedectva článkov dobre uvedomoval, že proti rozvratu a korupcii je možné bojovať predovšetkým transparentnosťou, za ňu po celý čas nepohol ani malíčkom. Zapamätali sme si jeho vystúpenia na zastupiteľstvách vo veci hasiacich prístrojov v autách mestskej polície, či nesprávneho postupu pri postrekovaní stromov proti śkodcom, mandát voličov však ostal nenaplnený, verejné fórum na zastupiteľstvách nevyužité. Či to už zapríčinila neskúsenosť, alebo psychóza "nevybočenia z radu" panujúca na zastupiteľstvách, poslanec Ivan premrhal dobrú príležitosť mobilizovať verejnú miesnku a budovať okolo seba kruh občianskych aktivistov. Vraví sa, že  jedna lastovička leto nerobí... Aká škoda!

Samotná kampaň, ktorá voľbám predchádzala, však rozhodne stojí za pozornosť a to tak formou, obsahom i rozsahom. Našli sme niektoré jej časti, uvádzame v chronologickom poradí...


2009-09-06.jpg


2009-11-20.jpg


2009-11-27.jpg


2009-12-04.jpg


2009-12-11.jpg


2009-12-18.jpg


2010-01-15.jpg


2010-02-05.jpg


2010-02-12.jpg


2010-06-11.jpg


2010-06-18.jpg


2010-08-27.jpg


2010-09-03.jpg


2010-09-10.jpg


2010-09-17.jpg


2010-09-24.jpg


2010-10-01.jpg


2010-10-08.jpg


2010-10-15.jpg


2010-10-15b.jpg


2010-10-22.jpg


2010-10-29.jpg


2010-11-05.jpg


2010-11-12.jpg


2010-11-19.jpg


2010-12-03.jpg


2011-02-25.jpg

{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Kniha týždňa / A hét könyve: Szabó Imrich, Tisícročná história rodu grófov Károlyi de Nagykároly (2012) / Szabó Imre: A nagykárolyi gróf Károlyi család ezeréves története (2013)

$
0
0

Autorom monumentálnej knihy o grófskej famílii Károlyiovcov je Imrich Szabó, Palárikovčan, ktorý popri svojej ekonomickej profesii sthol doteraz vydať niekoľko miestopisných, historických a ďalších publikácií o svojej užśej i širšej patrii. Publikácia o grófoch Károlyiovcoch sa vymyká z radu doterajších kníh autora nielen svojim rozsahom a výpravnosťou, ale aj významom samotnej témy. Z knihy je zrejmé, že Károlyiovci pozitívne prispeli k rozvoju niekoľkých obcí v regióne - Tótmegyer (Palárikovo), Farkasd (Vlčany) a dobrá pamäť o nich pretrvala storočie.


A súčasne medzi riadkami vysvitá i kvintesencia poznania storočia uplynulého od zániku monarchie - o menejcennosti nástupníckych režimov a civilizačnom regrese, ku ktorému priviedli. S niektorými z týchto vplyvov sa musel autor vysporiadať priamo  v texte - či už s používaním aristokratických titulov - de iure v SR zakázaných, ale aj s nástrahami, ktoré slovenská historiografia pre autorov historických kníh pripravila - komolením historických  názvov a mien, alebo hoci manipuláciou s pojmami "uhorský/maďarský". Zvláštne pôsobí, keď sú v kapitolách knihy venovaných lokálnym témam obsiahlo prezentované počiatky uhorských dejín zo stredovekých kroník - ale autor vcelku správne predpokladá, že čitateľ o skutočnej histórii územia na ktorom žije, vie málo. Asi to ani nemôže byť inak, poctivá kniha zákonite navracia zamlčiavané témy do historiografie, čo ostatne iba potvrdzuje notoricky známe: zo lží katedrálu nepostavíš ...


Obsah publikácie:

Predslov, Úvod
Etnogenéza predkov genusu Kaplyon
Prví historicky doložení Kaplyonovci a ich sídla
Carei, pôvodné sídlo rodu Károlyi
Obdobie barónstva v rode
Károlyiovci získavajú grófsky titul
Vývoj erbu Károlyiovcov a jeho konečná podoba
Károlyiovský archív
Nadobudnutie šuriansko-mederského panstva v roku 1730
Starý pastier a gróf
Legenda o Pramatke Mederákov
Slovenskomederské panstvo
Majer Bábske, alebo ako išiel gróf za kmotra bírešovi
Dejiny obce Vlčany
Kaštieľ a veľkostatok v Slovenskom Mederi v druhej polovici 18. storočia
Divadlo Károlyiovcov v Slovenskom Mederi
Rozdelenie rodu Károlyi na tri vetvy
Počiatky fótskej vetvy károlyiovského rodu
Krátka história fehérvárcsurgóovskej vetvy károlyiovského rodu
Rozmach slovenskomederského veľkostatku v 19. storočí a kúpa stupavského panstva v roku 1869
Kríž je znakom spásy
Mederskí anjeli
Prvá polovica 20. storočia - éra grófa Ľudovíta II. Károlyiho
Mederský majer
Šepkajúce jazero
Posledný slovenskomederský gróf Alexander II. Károlyi
Exodus a nový život rodiny
Spomienky pamätníkov na Károlyiovcov
Miesta posledného odpočinku Károlyiovcov
A duša vystúpi hor z prachu na krídlach cherubích
Slovenskomederský veľkostatok po roku 1945, súčasný stav a vízia budúcnosti
Spoločenské aktivity Károlyiovcov v pôvodnej vlasti po roku 1989
Šľachtická etika
Najznámejšie paláce, kaštiele, kostoly a iné budovy postavené Károlyiovcami
Najznámejšie sídla Károlyiovcov na území Rumunska, Maďarska a Slovenska
Epilóg
Slovník použitých geografických výrazov
Pramene a literatúra


Pre nás najzaujímavejšími sú kapitoly o aktivitách Károlyiovcov na šuriansko-mederskom a farkasdskom panstve.

Obal slovenkojazyčného vydania a pohľad na palárikovský kaštieľ. Foto Fridrich Takács

V čase osmansko-tureckej okupácie Nových Zámkov (1663 – 1685) bolo šuriansko-mederské panstvo majetkom gr. Kaunitza ktorý ešte pred odchodom Turkov začal osídľovať spustošené okolie kolonistami zo svojich veľkostatkov z Moravského Slovácka. Do Medera sa v tom čase prisťahovali aj tri rodiny tesárov z Oravy spod Babej Gury. Ani po ukončení tureckej okupácie nenastal pokoj, povstanie Františka II. Rákócziho a morová epidémia v r. 1708-1710 nedovolili rozvoj oblasti a preto sa grófska rodina Kaunitzov v r. 1730 rozhodla majetky predať gr. Sándorovi I. Károlyimu (l669-1743). Názov obce sa z Neo Kaunitz vrátil na pôvodný Megyer, neskôr Tótmegyer vzhľadom na zmenené zloženie obyvateľstva, ktorého väčšinu tvorili kolonisti zo Slovácka na Morave. S menom nového majiteľa sa spája významný rozvoj šuriansko-mederského panstva, výstavba kostola, prestavba kaštieľa spustošeného vojnami i zavedenie chovu oviec a hovädzieho dobytka. V r. 1752 bola založená 2600-hektárová bažantnica, neskôr žrebčinec. Od roku 1865 na veľkostatku prevádzkovali liehovar, od roku 1871 aj tehelňu. K panstvu patrili dva vodné mlyny.

Ďalšia obec, v ktorej Károlyiovci vlastnili rozsiahle majetky bol Farkasd (Vlčany). Obec silno utrpela počas osmanských nájazdov, najničivejší sa udial v roku 1638, kedy sa obec takmer vyľudnila. Panstvo v roku 1690 kúpil gr. Kaunitz (1655-1705) a pripojil ho ku svojim šuriansko-mederským majetkom. Spolu s nimi ich potom v r. 1730 predal gr. Sándorovi I. Károlyimu. S Károlyiovcami sa aj tu spája významný rozvoj obce, usporiadali urbárske pomery, ich zásluhou získal Farkasd v r. 1794 štatút mesta s právom usporiadania jarmokov. Prispievali na stavby a opravy škôl a materských škôlok, fár, kostolov a to bez rozdielu vierovyznania.

Po zrušení poddanských  povinností  cisárskym patentom z r. 1853  si mohli roľníci odkúpiť do osobného vlastníctva pozemky, lúky a pasienky, ktoré dovtedy obrábali ako zemepanské majetky. Následne prebehlo sceľovanie pozemkov a takéto duálne hospodárenie na veľkostatkoch a samostatných sedliackych hospodárstvách fungovalo až do r. 1919. Tzv. československá pozemková reforma v niekoľkých vlnách bývalým majiteľom veľkostatkov majetky odňala a začala s usádzaním kolonistov. Tým narušila nielen národnostný profil územia, ale aj citlivú symbiózu keď statkári nemohli ďalej plniť svoje tradičné donačné a patronátne povinnosti voči obciam, cirkvám a školám.

Na jar roku 1945 Károlyiovci pred príchodom Červenej armády emigrovali na Západ, čím sa ukončila ich vyše dvestoročná éra v obciach Tótmegyer (Slovenský Meder) a Farkasd. Kaštieľ bol po prechode frontu vyrabovaný, zmizli všetky cennosti, nábytok i poľovnícke trofeje.

Károlyiovci smerovali na Západ spolu so Sennyeyovcami, rodičmi manželky syna Sándora, ktorí utekali z maďarského hraničného mestečka Sátorújaljaújhely pred postupujúcou sovietskou armádou z východu a prinášali hrozivé chýry o zatýkaní aristokratov a vyčíňaní vojsk. Ich cesta viedla cez Stupavu do juhomoravského Náměstí nad Oslavou, kde bývala dcéra Alica vydatá za grófa Heinricha Haugwitza. Odtiaľ pokračovali do Trockau pri Bayreuthe v Nemecku, potom do obce Kammer am Atterse v Rakúsku. V roku 1950 sa gróf Lajos II. Károlyi s manželkou Hannou napokon usadili v Hornom Rakúsku a v Altmünsteri pri Gmündene. Posledný mederský gróf zomrel 13. mája 1965 a je pochovaný na cintoríne v Altmünsteri pri Traunsee, kde odpočíva i jeho manželka.

Jeho syn Sándor II. Károlyi sa v r. 1950 zamestnal vo firme VOEST ako robotník, od r. 1955 žil a pracoval na veľkostatku v Burgenlande, ktorý rakúske úrady vrátili sesternici jeho otca Johanne Pálffy Erdödy v reśtitúciách. Zomrel v r. 1988. Jeho manželka Marta sa s ním rozviedla v polovici 50-tych rokov.

Marta rod. baronessa Sennyey sa potom vydala za amerického novinára Russela Jonesa a spolu s deťmi presídlili do USA. V roku 2010 vyšli knižne v obmedzenom náklade jej spomienky (pôvodne určené len pre úzku rodinu) pod názvom Bilder meines Lebens.

I. Szabó na stranách  235-270 vytvoril jednu z najzaujímavejších kapitol svojej knihy, keď obsiahlo cituje z rozpomienok Marty Jones, ovd. grófky Károlyi de Nagy Károly, rod. barónky Sennyey de Kis Szennye.  Spoznáme podrobnosti úteku z Mederu v posledných dňoch vojny, spomienky na pobyt v Bavorsku a Rakúsku, okolnosti pomoci maďarským utečencom po revolúcii v r. 1956,  i  okolnosti jej amerického pobytu. Dozvieme sa, že ako manželka prominentného amerického novinára strávila dlhšie obdobie v Jeruzaleme a v Moskve...

Cennou časťou knihy je i podrobné zmapovanie osudov palárikovského statku a kaštieľa. Kým obdobie od r. 1730 do 1918 bolo obdobím rozkvetu staromederského panstva, po r. 1945 nastal jeho rozvrat. Typické socialistické hospodárenie viedlo k postupnej strate kultúrneho i hospodárskeho kapitálu nazhromaždeného za dvesto rokov.  U I. Szabóa čítame i nasledujúce riadky:

"V kolektívnej pamäti obyvateľov obce sa zachovali správy o demolácii interiéru a odvlečení niekoľkých rozmerných umelecky hodnotných gobelínov, ktoré vandali použili na provizórnu ohradu pre ošípané. Podobný osud postihol i nábytok, knižnicu a ďalšie zariadenie kaštieľa, z ktorého časť rabujúce bandy zničili, spálili alebo rozkradli. Podľa správ pamätníkov rabujúce skupiny na jeseň v roku 1945 pred kaštieľom urobili vatru a cez okná povyhadzované časti rozlámaného nábytku spálili. Oheň pohltil i mnohé písomnosti a knihy z károlyiovskej knižnice ako „nežiaducu literatúru". Prizerajúci sa mladík videl to barbarstvo a vlastnými rukami vytiahol z horiacej vatry hrubú knihu s názvom Jézus élete, v preklade Ježišov život, ktorá sa po reštaurovaní nachádza v súkromnej zbierke v Palárikove. Hovorí sa, že aj knihy majú svoj osud (Libellae habent suafata)..."

V priestoroch kaštieľa sídlili rôzne socialistické inštitúcie, z nich najpriaznivejší vplyv na zachovanie objektu mali Štátne lesy Palárikovo, neskôr Lesy SR š.p.

Dianie po r. 1989 bolo taktiež rozporuplné, z jednej strany prebiehala rekonśtrukcia kaštieľa a narovnávanie historickej pamäte obyvateľov, z druhej strany hospodárska činnosť zažívala ďalší úpadok a až v poslednom období vidno náznaky priaznivého obratu:

"Opustené objekty živočíšnej výroby i napriek stráženiu boli neprispôsobivými občanmi postupne rozkrádané a devastované. Rentabilita zostávajúcej poľnohospodárskej výroby vzhľadom k rastúcim cenám vstupov a klesajúcim cenám výrobkov klesala a firma sa dostávala do straty, čo postupne viedlo ku krachu, pred ktorým ju zachránil predaj novému majiteľovi.
Po privatizácii štátneho podniku Štátny majetok Palárikovo tretieho decembra 1996 bol podnik premenovaný na Poľno SME, spoločnosť s ručením obmedzeným (s.r.o.) Palárikovo. Novým riaditeľom spoločnosti akcionárov sa stal Ing. Pavol Hudák.
Rok 2003 bol mimoriadne suchý a teplý, hektárové výnosy pestovaných plodín nízke, čo ekonomickú situáciu zhoršilo natoľko, že akcionári sa rozhodli firmu Poľno SME predať.
Záujem prejavilo niekoľko uchádzačov a nakoniec 100 % akcií odkúpila firma služieb TECH-PROGRES Selice, vlastník firmy AGH-N Nevidzany.
Proces konsolidácie poľnohospodárskej výroby negatívne ovplyvnila nielen slabá úroda v roku 2003, ale i zlý vývoj v chove ošípaných. Spoločnosť sa preto v roku 2004 rozhodla postupne zrušiť chov ošípaných a zamerať sa na intenzívnu rastlinnú výrobu. V období rokoch 2004 až 2006 sa noví majitelia firmy borili so záväzkami z predchádzajúcich rokov. Postupne sa investíciami do pôdy, dobrou agrotechnikou, zakúpením kvalitných hnojív a chemizáciou usilovali obnoviť úrodnosť pôdy. Nasledovali úradnejšie roky a dobrým manažmentom nákupu vstupov do poľnohospodárskej výroby a výhodným predajom výrobkov sa firma Poľno SME začala postupne ekonomicky stabilizovať.
V roku 2008 sa stal Ing. Zoltán Černák prostredníctvom firmy TECH-PROGRES
Bratislava majoritným vlastníkom spoločnosti Poľno SME. V roku 2011 sa rodina Černákovcov stala výlučným vlastníkom spoločnosti."


Autor publikácie a gr. József Károlyi

Autor nám ponúka i zaujímavý pohľad na spoločenské aktivity potomkov grófskej rodiny vo svojej bývalej patrii. Najfrekventovanejším a najpopulárnejším hosťom býva gr. József Károlyi (syn Marty a Sándora Károlyiových). Jeden z fokusov spolupráce sú aktivity v rámci medzinárodných stretnutí poľovníkov CIC, keďže myšlienka založiť medzinárodnú organizáciu na ochranu poľvnej zvery vznikla kedysi práve na mederskom panstve Károlyiovcov.

Koncom r. 2005 sa v palárikovskej bažantnici uskutočnila famózna poľovačka organizovaná J. Károlyim s účasťou aristokratov z okolitých štátov a následnou spomienkovou omšou slúženou za zomrelých členov grófskeho rodu Károlyiovcov.

Miestami stretnutí Palárikovčanov s príslušníkmi rodu Károlyiovcov bývajú i prezentácie publikácií o obci, rodákoch či poľovníctve.

Od 13. decembra 2012 je gróf József Károlyi čestným občanom Palárikova. Pri tejto príležitosti s ním autor knihy urobil interview, ktoré bolo publikované v palárikovských obecných novinách Naše noviny č. 6/2012.

{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

You are a liar, dear Watson! Az ál-civilek esete a hazug firkásszal...

$
0
0

"Már megint hazudsz", írta a tisztelt kolléga meglehetősen szokatlan hangnemben az egyik FB fórumon, majd állítását nyomban megismételte, nehogy bárki is félreértse...  Pedig tévedni emberi dolog, ha éppenséggel erről lenne szó. De nem erről van szó. A kolléga az érsekújvári magyarság jeles képviselője, néhány társával egyetemben sokat tesznek  városunk magyar kulturális életének felvirágoztatásáért. Munkájukat sikeres rendezvények, koncertek, író-olvasó találkozók fémjelzik.

Ezért is érthető és jogos felháborodásuk, ha egy hazug firkász valamiféle pénzügyi kérdéseket feszeget, mahinációkat sejtet a háttérben, ábrákat pingál. Másfelől a firkász sem ma lépett le a falvédőről, nem is először szembesül azzal a kínos ténnyel, hogy hazudik, meg a hasonló vádak mögött megbúvó motivációkkal sem (lásd pl. hazudozásunk egy másik fegyvertényét)... A Kultúrkorzó-jelenségről már korábban is értekeztünk és a "fatális megosztottság" címszó alatt is fürkésztük összefüggéseit.

Ma a tisztelt kollégák által alapított civil és nonprofit szervezetek utóbbi néhány évben lehívott kisebbségi kulturális támogatásait tekintjük át. Mint azt az  alábbi ábra is érzékelteti, itt azért meglehetősen sok kisebbségi kultúráról és tetemes összegekről van szó. Mivel az érintettek az érsekújvári közéletben több civil és nem civil, profit- és nonprofit  minőségükben is jelen vannak (polgári társulások képviselői, MKP vezetőségi tagok, városháza-alkalmazottak, önkormányzati képviselők, elkötelezett lokálpatrióták) mindenki számára üdvös és kívánatos lenne, ha az általuk vezetett civil szervezetek nyilvánosan számolnának el tevékenységükkel és gazdálkodásukkal.  Egy ilyen kényes témát egyenesen bűn átengedni holmi hazug firkászoknak...

Honnét volt erre a világi bandára a Kultúrkorzónak pénze??? Kérdezte ironikusan a tisztelt kolléga. Láthatóan maga is belezavarodott a szövevényes tranzakció-hálóba - mint a fentiekből kitűnik, a Varjos koncertre nem a Kultúrkorzó, hanem egy másik PT nyert pályázati pénzt (EDUPRO).

{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Bio-sarok: környzetbarát növényvédelem kora-tavasszal

$
0
0

Az idei téli enyhe időjárás után hamarabb kopogtat a tavasz a kertekben. Számos vonatkozásban rendhagyó (más vonatkozásokban meg százéves rekordokat, megdöntő ) időjárás után, ebben az évben igen sok kártevő, rovar-, és gomba-betegséggel kell számolni. Ezért célszerű és fontos, hogy időben elvégezzük a megelőző, rendszeres növényvédelmet.


A kora-tavaszi és téli (lemosó) permetezéseket főleg az áttelelő rovarok(atkák), gombabetegségek ellen kénes, majd rezes és olajos permetszerrel végezzük (ez utóbbit rügypattanás előtt), Vektafid A, S, R. Az olajos készítmények előnye, hogy tovább megmaradnak a növényzeten és részben, még olyan fertőzések ellen is védelmet nyújtanak mint pld.: monília, tűzelhalás.

A ragadós faöv (lepové pásy) használata segít a kártevők elleni védekezésben, mert megakadályozza az araszolók, tetvek-hangyák feljutását a gyümölcsfák koronájába. Az atkák elleni védekezés (gyümölcs, szőlő) hosszútávú megoldása a Typhlodromus pyri ragadozó atka használata, mely hatékony, és egyszerű biológia védelemmel kiiktatja az éves atka elleni 1-2 permetezést.

Ilyen formába sok hasznos rovar segítségével is számolhatunk majd, mert a rovarölő-permetezés mellék hatásként nem pusztítottuk el öket (pld.: katicabogár, fátyolka, hasznos poloskafélék).

A palánta nevelésnél fellépő palántadőlés, pusztulás sokszor okoz gondot. A Trifender hasznos gomba készítmény a magok csávázására és a betegség elleni védelemre is szolgál beöntözés formájába. Más gombabetegségek ellen is jó segítséget jelent, talajban és levélre használva: botrytis, fóma, phytium stb.

A tavaszi virágátültetések alkalmával tapasztaljuk, hogy igen sok „kis légy“ kezd kellemetlenkedni a lakásokban, ami tulajdonképpen a talajlakó-, (a vásárolt táptalajba is meglevő, a lárváiból kikelő) tőzegszúnyog. A talajban fonálférgekkel (nemthoda) védekezünk ellenük, beöntözéssel. A kikelt egyedeket, ragasztós, sárga kis háromszög lapocskák (izbové trojuholníky) elhelyezésével tudjuk védeni. Az említett készítmények megtalálhatók a Gazda boltokban.

Hinzellér László
{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Spoločenská zodpovednosť Rotary / A Rotary társadalmi felelősége

$
0
0

Rotary International je medzinárodná organizácia založená ešte v r. 1905 v Chicagu s víziou  orientovať ľudí z business sféry smerom ku všeobecne prospešným cieľom a pridať podnikaniu étos práce pre spoločenské dobro. Po vzniku I. ČSR v čase rozvoľňovania spoločenských štruktúr a tradícií nastal boom spolkovej činnosti, ktorú štát podporoval v snahe znížiť vplyv cirkví a tradičných foriem samoorganizácie spoločnosti.


Medzi týmito spolkami hrali špecifickú úlohu spolky medzinárodné, propagujúce toleranciu, pokrok a osvietenstvo. Ich vznik siahal do dávnejšej minulosti a v ich radoch sme už v časoch monarchie nachádzali spoločenskú smotánku z veľkých miest. V republike, ku ktorej boli absolútne lojálni, im bol dožičený ďalší rozvoj a rozširovanie vplyvu. Po Mníchove ukončili svoju činnosť, niektorí členovia sa zúčastnili domáceho odboja a boli vystavení perzekúcii zo strany protektorátnych úradov. Ich povojnovej reštaurácii doba nepriala, organizácie ako Rotary, Slobodomurári, Odd Fellow či B'nai B'rith neboli toho typu, ktorých by komunisti radi videli v Národnej fronte.

Rotary sa do Československa vrátil ešte pred rokom 1989 a nadviazal na svoju predvojnovú činnosť. V r. 2006 vznikol aj Rotary Club v Nových Zámkoch. Útržkovité informácie o členstve a činnosti môže získať prípadný záujemca z občasných reportáží regionálnych novín. Podľa našich informácií má novozámocký klub 22 členov, ročné členské je 200 Eur, z ktorých sa časť  odvádza regionálnym a nadregionálnym orgánom. V uplynulých rokoch Rotary v Nových Zámkoch organizoval okrem besied či prezentácií kníh i niekoľko viac či menej úspešných podujatí presahujúcich rámec vnútrispolkovej činnosti.  Iniciovali usporiadanie medzinárodnej konferencie historikov o Trianone. Projektom "Novozámocký pas" sa zasa pokúšali podporiť rovoj cestovného ruchu v meste. Väčšina aktivít sa udiala v r. 2010 (volebný rok).

Rotary pestuje pomerne čulé vzťahy s radnicou, mestské noviny Castrum Novum nedávno referovali o návšteve novej guvernérky československého dištriktu Rotary Ireny Brichty u primátora mesta, kde "témy sa niesli v duchu partnerstva a podpory miestneho klubu mestom".

Na tomto mieste sme spozorneli - nápad nechať zaplatiť réžiu elitného klubu obyvateľmi živoriaceho mesta sa nám nezdá byť dobrý. Otázne je aj, či "duch partnerstva" s radnicou  je optimálnym východiskom pre budovanie lepšieho mesta - pre boj proti korupcii, proti zneužívaniu mestských médií a proti porušovaniu práva na informácie...

Keď sme sa pred niekoľkými dňami stretli s  našimi kolegami  z KultúrKorzo v súvislosti s ich výhradami k niektorým článkom o ich činnosti, netrvalo dlho a vzniklo vzájomné porozumenie, že za úzkym partikulárnym záberom na menśinovú kultúru a nevyjadrovaním sa k dianiu v meste je racionálny existenčný kalkul.  Radi by sme verili, že Rotary sa nachádza v lepších kondíciách...

Články v regionálnej tlači:

2006-03-29 V Nových Zámkoch má vzniknúť Rotary klub
2013-02-01 Rotary klub navštívila poslankyňa Magda Vášáryová
2013-02-10 V Rotary klube veselo aj o vážnom s Jozefom Mikloškom
2013-04-26 Desať prikázaní v novozámockom Rotary klube

Články v Castrum Novum:

Castrum Novum 2010-02-12 Castrum Novum 2010-06-25




Castrum Novum 2010-07-09


Castrum Novum 2010-11-19


Castrum Novum 2014-03-27

{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}


Egy csésze kávé: Kottra Évával, gasztronómia-, és bor-szakértővel

$
0
0

Úgy is kezdhetném ahogyan egy interjúban Kovács Tamás, a kürti biciklis világutazó mesélte: az álmok azért vannak, hogy megvalósítsák őket... Az Egy Csésze Kávé rovat mai vendége egy csinos hölgy, aki rátermettségével, szakmai hozzáértésével a gasztronómia területén találta meg helyét. Gondolom álmában sem gondolta, hogy szülőhazáját hátrahagyván egy idegen országban - Olaszországban találja meg helyét, és vívja ki a szakmai elismerést. Talán legyen ennyi dióhéjban...


- Gyermekkorát Kőhídgyarmaton töltötte, iskoláit viszont már párkányban végezte. Hogyan emlékszik vissza ezekre az évekre?

- Valójában Párkányban születtem, ott is nőttem fel; a gyermekkori emlékeim legtöbbje is mind a kanyargós Duna menti kisvárosba vezetnek vissza. A leggyakrabban visszatérő képsorok a karácsonyi időszakokat jellemzik, amikor a meleg szobából, a csupa piros üveggömbökkel feldíszített hatalmas karácsonyfa mellől csodáltuk az utcai fényben fürdőző sűrűn hulló hópelyheket. A fenyő illattal, a mandarin, a narancs illó-olajával keveredő, a ma már fehér hollónak számító, selymesen olvadozó hófehér, vaníliás ízű fondant szaloncukor émelygő illata kitörölhetetlen organoleptikus emléknek számít. Már ekkor is az illatok világa hódította meg legjobban érzékszerveimet. A sütőből már-már kikívánkozó mákos kalács és az éléskamrában várakozó zserbó szelet aromái, valamint az olajon és hagymán serceg ő sáfrány mélyre hatoló illata, mint a saját zsírjában sült libamájé is, mélyen belém férkőztek, hogy később, azaz ma, segítségemre legyenek a gasztronómiával kapcsolatos tevékenységeimben.

Tizenhárom éves voltam amikor szüleink Kőhídgyarmaton építkeztek; nem volt könnyű elszakadni a legkedvesebb barátnőktől, de ekkor már a párkányi kosárlabdacsapat ‘pivotja’ voltam, így továbbra is id ő m nagy részét szeretett szülővárosomban töltethettem. A hatalmas gyerekszobákban vadonatúj otthonunkban viszont nagy bulikat csaptunk, s emellett még kedvünkre is csintalankodtunk új barátainkkal.

- Sok lány álmodik arról hogy egyszer a kifutókon szép ruhákat mutat be, hogyan került a világot jelentő deszkákra?


- Igen, minden kis és tinilány szeret a tükör előtt időzni, édesanyja legszebb holmiiban, tűsarkúiban hiúskodni; én még az éppen kimosott függönyt is hercegnő-ruhaként tekertem magamra. Ekkor még azt sem tudtam mi fán terem a manöken, mígnem a Simon Júda vásár fergetegében, a városháza előtt felszerelt keskeny kifutó felett pergő színes szoknyák és az akkor nem éppen fiatalnak tűnő hölgyek kecses járása olyannyira bűvöletbe ejtettek, hogy én is a kifutókról kezdtem álmodozni… Azt, hogy a kulisszák mögötti világ bizony nem mindig rózsás csak lassan-lassan akartam felfedezni. A lányok, amilyen szépek, olyan kegyetlenek is tudnak lenni; képesek eltüntetni riválisuk körömcipőjét, megrongálni kifutóra való ruhadarabját, sőt még tűt is varázsolni kedvenc rúzsodba; ez utóbbi igazán kíméletlen gesztus. Viszont aki a legmagasabb pódiumokon vonulhat fel, annak effajta alattomosságoktól nem kell félnie. Ott más tényezőkre kell figyelni...

- Mint manöken megfordult különböző versenyeken, pódiumokon, Budapesten és külföldön is, mesélne ezekről a divatbemutatókról, mert úgy gondolom kevés lánynak sikerül helyt állnia és bekerülnie a nagy nemzetközi élvonalba, ha azt vesszem számon ön annak idején ajánlatot kapott Erfutból az Europe Mode divatstúdiótól? Szlovákiában pedig a Trend Models ügynökség John Fox vette szárnyai allá, mit adott önnek ez az ügynökség ?

A fent említett két ügynökségnek nem volt szándékában nagyvilági profi manökeneket alkotni. A leghasznosabb tanács amire minden aspiráns manökennek, vagy modellnek szüksége lehet, hogy forduljon máris a lehető legnevesebb ügynökséghez; ott azonnal felismerik a potencialitásokat, ha vannak. Ha nincsenek, azon nyomban tudatják; bár egy tini ezt sosem fogadja el; pedig nem a rosszul választott ruha, smink, vagy frizura az oka. Aki szép, az nem biztos, hogy fotogén is, vagy aki magas, annak nem biztos, hogy van jó tartása…, a karakter is nagyon fontos tényezőnek számít, de az is lehetséges, hogy éppen más tipust keresnek. Aki nem tudja elfogadni a valódi szakemberek kemény kritikáit, az nagy valószínűséggel kevésbé neves ügynökségeknél próbálkozik majd; ekkor szokás olyan emberekbe botlani akiktől minden szülő félti gyermekét; - és jól is teszi!

- Késöbb keveset lehetett önről hallani, de hogyan lesz egy kőhídgyarmati lányból Olaszországban borszakértő, gasztronómiai újságiró, barmaid és sommelier aki az olasz konyha legtehetségesebb mestereivel versenyzik a Forchetta di Platino dijért? Az ön kreációja nem csak a húsz főből álló zsűri tagjait kápráztatta el hanem kollégái őszinte elismerését is kivívta... Így hát a platina villa dij is ott van már a gyűjteményében, meséljen nekem eről számomra olyan hihetetlen teljesítményről, amikor a modell karrier után egy teljesen más területen is kimagasló sikereket ért el és 2011-ben a Shaker d’Oro Barman Pro versenyen készített kávékoktéljával elnyerte az Arany Shaker díjat....

- Köszönöm elismerését!  Amikor Olaszországba költöztem, az volt a célom, hogy szlovákiai ügynökségemet, az “Umelecká Agentúra Golden Globe”-t szerettem volna nemzetközi valósággá alakítani. Hatalmas álmaim voltak; egy nagy rendezvény lebegett előttem, ahol Pavarotti is énekelt volna egy csodaszép áriát. Bár sikerült megismernem az isteni tenor igazgatóját, mégsem ütöttem a vasat. Amikor új környezetemben terveimről meséltem elképedve néztek rám, aztán a véget nem érő olasz bürokráciáról szóló hírek elbizonytalanítottak és lemondtam egyik álmom megvalósításáról. Emellett egy teljesen új világba, új kultúrába csöppenve, először is a nyelvi nehézségekkel kellett megküzdenem, hogy legalább megközelítőleg azt tudjam közölni amit és ahogyan szeretnék. Egyébként nem bánkódom amiatt, hogy lemondtam az ügynökség nemzetköziesítéséről; ezért cserébe egy másik, sokkal értékesebb álmom valósulhatott meg. Joanna Guze, “A művészet nyomában” című könyvét szinte könyvmolyként szétrágtam; ekkor szerettem bele főként az olasz művészetekbe; Giotto, Botticelli, Michelangelo, Raffaello, Veronese, a fényjátékok világbajnoka – Caravaggio, … virtuális barátaimmá váltak, akik művei a valóságban is megtekintésre vártak. Kevés olyan múzeum, templom, műemlék vagy archeológiai lelőhely maradt a Szépország térképén melyet még nem pipáltam ki. Az itáliai művészeti alkotások sokasága és vonzereje valóban páratlan a világon; ezt a kincset a legtöbb olasz sajnos nem értékeli kellő képpen; talán mert benne nőttek fel, s minden ami hétköznapi, könnyen elveszíti értékét. Amikor én is a művészet nyomába eredtem, egy-egy elrejtett műemlék, jelentéktelennek tű ő múzeum és aprócska templom között, a turistaforgalom látóköréből kitérve fedezhettem fel a legragyogóbb és legvalódibb gasztronómiai termékeket s azok végtelen ízvilágát. Később Bacchus nektárja is bűnbe ejtett. Amikor a gasztro és az önológiai termékek tökéletes harmóniára találnak, ugyanolyan magasztos élményben tudnak részesíteni akár egy művészi alkotás...

Visszagondolva, végül is, ami a borok világát illeti, nem is estem olyan messzire a fától, hisz apum, bár inkább hobbi szinten, de díjnyertes borász. Még meg sem születtem, már rég a domboldalra ültetett szőlőtőkék között forgadoztam; s nem egyszer játszadoztunk, segédkeztünk apró munkákban testvéremmel Erikával az ültetvényeken. A nedves pince falai közt forrongó must aromája, a fűrészpor illata, mely a szőlőiskola csemetéinek védelmére szolgált, a papa által fonott friss, még nedvdús szőlő vesszőkből fonott szőlős kosarak illata, mind-mind beivódtak génjeimbe, s hosszú lappangási idő elmúltával mint beérett gyümölcs bukkantak elő. Habár olasz nyelven megtanulni a technikai szótár minden szavát és jelentését egy új nyelv elsajátításával volt egyenlő, nagyon élveztem az Olasz Szommelier Szövetséggel (A.I.S.) együtt rótt, cirka három éves útvonalat.

Rendkívül kíváncsi természetem arra késztetett, hogy ne elégedjek meg csupán a bor történelmével, így mindenfajta ital története, elkészítési módja, származása után kezdtem kutatni, s végül az AIBES, az Olasz Barman Szövetségnél is sikeresen fejeztem be a képző kurzust. A tanfolyam végeztével egy saját készítésű cocktailt is kellett készíteni és dekorálni; a bírók kíváncsian és kissé kételkedően azt kérdezték “hol találtad ezt a receptet”…; - ennek nagyon örültem; azt jelentette, hogy harmonikus munkát végeztem. A legális “élvezeti cikkek” között Itáliában nem maradhat el a gasztronómia sem. Mély gyökereinek feltárása, a hozzá fűződő régi, gyakran antik eredetű anekdoták és személyiségek története ugyanúgy bűvöletbe ejt mint maga a termék. Imádok ily módon fejest ugrani a történelembe. Tudni kell, hogy a Belpaese-nek is keresztelt Csizmaország kb. minden harminc kilométerén belül legalább annyi hagyományos ételkülönlegesség létezik mint általában egy egész országban. Tényleg nem túlzás! Sőt. Ez nagyban a “campanilismo”, azaz a középkori lokálpatriotizmus időszaknak köszönhet ő amikor minden “torony” bezárkózva élte saját világát; ugyanebből az okból nem tudnak az olaszok egybetartani, hogy könnyebben megbirkózhassanak a jelenlegi anyagi és politikai nehézségekkel.

A versenyeken talán azért is sikerült jó eredményeket elérnem, mert nagyon szigorú és kritikus vagyok önmagammal szemben is, másrészt, hagyom, hogy a dózisokat maga a készítmény diktálja miközben megszületik – elég elengedni magam s meghallgatni az összetevők kívánságát és harmónia utáni vágyát. Én így szeretek főzni; saját receptkönyvemben is csak az összetevők sorrendje szerepel mivel számomra a dózisok egyértelművé válnak az alapanyagok által.

- Olaszországban Évaként ismert Kottra Éva számos írása foglalkozik a magyar konyhával, az olvasók olyan virtuális utazásban vehetnek részt, amely egyenesen a magyarok szívéhez, kultúrájához és gyökereihez vezet, tehát ha nem leszek nagyon indiszkrént, mi az amit Ön írásaival ad az olvasóknak, a magyar-olasz barátságon tú ápolja-e a felvidéki-olasz barátságot is?

Új hazámban a nevem szlovák változatával lettem ismert a könnyebb és dallamosabb kiejtés miatt, de egyaránt büszke vagyok magyar nemzetiségemre akárcsak szlovák állampolgárságomra. Úgy vélem, a felvidéki magyar rendkívül szerencsés. Alapkultúrájában három nemzet, három nyelv, három különböző kultúra keveredik; hisz nemrégiben még csehül figyeltük a híradót, a mesefilmeket, később a filmeket is cseh nyelven néztük a szlovák és a magyar mellett. Hogy külföldön könnyebb legyen az alkalmazkodás, ez rendkívül fontos tényezőként érvényesül. Etno-gasztronómiai téren is valóságos kincsnek számít. Talán ezért is sikerül könnyen játszani a különböző ízvilágú alapanyagokkal a főzés, mixelés közben.
Írásaimban amikor csak lehet, törekszem a hagyományok megjelenítésére, az ízek által okozott érzelmek, emlékek felmerítésére, az apró gesztusok mély jelentésének megfejtésére, titkaira felhívni a figyelmet, hogy az olvasó is átélhesse, legalábbis részben, azokat az élményeket melyek egyszer megkülönböztetnek bennünket, máskor pedig hasonlóvá tesznek különböző népeket. Ily módon, a visszajelzésekből tudom, az előítéletekre építkezők fellegvárából már sikerült néhányat megrengetnem.

Írásaimba természetesen beiktatok a felvidéki kultúráról is egyet s mást, bár szerintem a politikai határvonal nem határozza meg a magyar kultúra örökségének helyét; a dialektusokból eredő eltérések, melyek Olaszországban valóságos kincstárba való vagyonnak számítanak, sokkal inkább képesek valamiféle felszínes megkülönböztetésekre.
Szívesen mellékelek pár cikket ahol a szlovákiai magyarságról is szó esik valamilyen formában; ezek egy némelyike még London legrangosabb éttermeibe is eljutott - Olaszország legrangosabb gasztronómiai szaklapja által, melyet a La Manche csatornán túl is terjesztenek. Éppen a VinItaly nemzetközi borkiállítás alkalmából fog megjelenni, szintén e rangos szaklapban, az idén harminc esztendős La Madia Travelfood-ban, egy újabb tokaji borvidékről szóló anyag, melybe belefoglaltam a mai Szlovákia területén született Szepsi Laczkó Máté aszúborokhoz és Lórántffy Zsuzsannához fűződő történetét is; továbbá, említést teszek a világszínvonalon irigylésre méltó, egyedi földalatti többszintes pincerendszerekről s különösen gazdag, megigéző atmoszférájukról. A szlovákiai otthonomhoz közeli, Európa egyik legszebb kastélyszállójáról, Châteu Beláról is több ízben készítettem beszámolót; de a Habsburg Birodalom ragyogó pompájáról, területein végbemenő gasztronómiai ínyencségek csereberéjéről, a dísztermes kávéházakról is bőven írtam recenziót; ezentúl, virtuális tarsolyomban még sok érdekes téma megírásra várakozik. Például, hogy Franz Sacher cukrásznak mi köze van a Felvidékhez, vagy a csehországi születésű osztrák császári-királyi tábornagynak, Joseph Radetzkynek a Bécsi Szelethez , melyet nem is Bécsben sütöttek ki először...

- 2012-ben a VinItaly nemzetközi borfesztiválon Ön a magyar-olasz barátság ápolójaként volt jelen, igyekezet bemutatni különböző borokat. Elképzelhető hogy a Felvidék borászainak is segítene boraik bemutatásában, értékesítésében? És fordítva is, olasz borászok bemutatását az itteni borfesztiválokon, pl. a Kürti Borfesztiválon. Ezzel hozzájárulhatna ahoz, hogy kapcsolatok szülessenek borászok és települések között...

- A VinItaly-vel együtt indult a “Spumarche.com” - üzleti-, kommunikációs-, marketing- és multikulturális honlap, melyet hónapok óta építgetek és szépítgetek, s melynek világméretű terjesztéséhez három-négy éve gyűjtsük az ágazatban hasznos kontaktusokat, - pontosan ez okból születik.
Ám manapság nem elég egyszerűen megjelenni a nemzetközi piacon. Tudni kell megjelenni; merni kell különbözőnek, egyedinek lenni és főként valami vonzót kommunikálni ahhoz, hogy a hatalmas kínálat felet győzedelmeskedni tudjon a cég. Hogy az üvegben minimum jó bor legyen az természetes; ma már bárki elő tudja állítani a minőséget, ha akarja. Társam, professzionális kommunikátor az olasz divat ágazataiban ebben igazán nagy profi. Célunk, hogy üzleti célzatú hírt közvetítsünk potenciális vevőknek; személyeknek, csoportoknak, szervezeteknek a “food-wine-beverage” szektoron belül, de az is, hogy különféle szolgáltatást nyújtsunk privát vállalatoknak, intézményeknek a szőlész-borászati és élelmiszer ipari szféra körén belül. Társam szakértelme és hobbimból lett hivatásom igazi összhangként nőtt össze – mint egy ideális bor a hozzá megfelel ő ételkombinációval párosítva; - éppen ezért a cégek optimális reklámkampányának gondozására is igen nagy hangsúly kerül, mely e ágazatokon belül sokszor nagyon gyér impulzust sugároz a vevőkre.

Természetesen rendelkezésére állok minden nemzetiségű, s ugyanúgy minden felvidéki borászat részére is. Sőt, máris felajánlom - ez esetben teljesen költségmentes - segítségemet mindazoknak, akik szeretnék benevezni száraz pezsgő , fehér, valamint rosé boraikat a tizennyégy éves múlttal rendelkező “Vini da Pesce”, mára már fontos nemzetközi borversennyé kinőtt rendezvényre, melyre május elején kerül sor, s ahol a párizsi székhehyű OIV - Organisation Internationale de la Vigne et du Vin (Szőlészeti és Borászati Nemzetközi szervezet) ​​ elnöke minden évben az első meghívott zsűritag. Már nem egyszer ültem vele egy sorban a bíráló bizottságban. A tényleges érdeklődőnek viszont igyekeznie kell, amennyiben még az idei borversenyen szeretne megmérkőzni a Monte Conero ragyogó panorámájában megrendezett ökológiai bajnokságon.
Az olasz borászok is szívesen megmutatkoznának mifelénk, már nem egy érdeklődő, borászat, sőt, intézmény fordult felém ez ügyben; az első lépést az ismeretlen felé ők is, csakúgy mint a hazai borászatok, vagy egyesületek nehezen teszik meg. Bízom benne, hogy a Spumarche alakulat által ez ügyben is sikerül majd néhány falat megdönteni.

- Ön több írásában igyekszik bemutatni az olasz gasztronómia jeles képviselőit mint pl. Salvatore Lo Faro-t, aki többek között a szent atyának is készít édességeket, de gondolom más ismert emberekkel is találkozott már eddig, mesélne nekem erről és hogy milyen embernek sikerült megismernie őket? Halottam egy különleges történetet a Fanconero borról és a híres Franco Nero színészről aki Koltay György filmjében Árpád vezért alakította - elmesélné ezt a történetet?

A még ma is sármos Franco Nero-t egy opera bemutatása alkalmával ismertem meg. Ez alkalommal mutathattam be a közönségnek a neki dedikált zamatos Franconero vörösbort, mellyel az illusztris közönséget kínálták. Ekkor mesélt a hollywoodi sztár magyarországi kalandjairól és ott forgatott filmjeiről. Elmesélte, hogy járt a tokaji bormúzeumban is, ahová később eljuttatta a neki dedikált bort, melyet még ma is őriznek az állandó kiállításon. Nagy tisztelettel és elismeréssel beszélt a magyar történelemről, melyet a forgatókönyvek által is gyökereitől kezdve alaposan megismerhetett.

- És milyen körülmények között találkozott Albanóval?

- Albanóval Pugliaban, a Csizma sarkában, találkoztam, amikor az országos rosé borversenyre voltam hivatalos. Örvendezve ölelt át amikor tudtára adtam, hogy néhány évvel ezelőtt nyolc órát vonatoztam Otrantoig, hogy Platonenek kereszelt borát helyben vásároljam meg; persze más helyi gasztronómiai ínyencséggel együtt. Ekkor tárta fel miért éppen Platón és nem a görög epika fénykorának időszakában élő más neves filozófus került a címkére. A kellemes hangú sztár úgy vélekedett, hogy Platón beszélt el őször oly módon a borról, mely minden sommeliernek munkát adott. Ő írta le először azokat az organoleptikus jelzőket, melyek minden sommelier szótárában helyet kapnak s az étel-ital közti harmónia meglelésének fontossága is, úgy tű nik, ekkor látott napvilágot.

- Az ön története egy mesébe illő történet egy királylányról, aki maga találta meg élete értelmét az csinálja azt, amit szeret - vannak-e még álmai, megvalósításra váró tervei?

Olimpiai sztárséfek, neves cukrászok, flying winemakernek nevezett nemzetközi borászok, mint a pezsgő hangulatú Roberto Cipresso, s azok mindig oktató történetei is gazdagítják, néha Alíz csodaországába illő utamat. A képernyő jelenkori sztárjaival való röpke kapcsolat után viszont gyakran csak egy szép mosolyú fénykép marad meg emlékül, de személyesen találkozni Gabriel Garco, az olasz televízió légszívdöngetőbb sztárjával a legnagyobb élményt jelenti minden hölgy számára.

Terveim között, a Spumarche project különböző pontjainak acélos karba vételén kívül, néhány saját írású könyv kiadása szerepel. Megvalósulásra váró vágyam, hogy Sofia Lorennel találkozhassak és gasztro-hangulatú interjút készíthessek a dívával; ha ma Itáliában élek, az neki is köszönhető; - még tizenéves sem voltam, amikor felfedeztem valami vonzót e ország felé, mely egyáltalán nem idegen számomra...

- Azt kívánom minden kívánsága váljon valóra, és ha legközelebb haza látogat, találkozhassunk majd Párkányban!

Nagyon köszönöm jókívánságait!


A riportot köszöni Telek Lajos

A riport szponzora:

Predaj a servis bicyklov - Mihálko, Hasičská 3, 943 01 Štúrovo
Otváracie hodiny: Pondelok až Piatok 09:00 - 16:00, Sobota09:00 - 11:00
+421 907 980 547, mihalko@mihalko.eu

{jumi [NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Tavaszi lelkiség...

$
0
0

Olykor jól esik az embernek megállni egy percre-kettőre, (szükséges), ilyenkor tavaszodván (mindenképp). A rohanó mindennapjaink, gondjaink és fáradalmaink terhe alatt, szakítani egy kis időt magunkra. Mert mikor máskor, mint ilyenkor tavasszal, amikor rá „ébred“ az ember hogy jó volna újra születni, friss, üde fiatalnak lenni. Menni, de úgy hogy maradni...


Oly szép ez a kikelet. Varázslatos életerejében, mint amikor az ember életében a születendő új „élet“, a természetben kialakuló„termés“ egyfajta csodálatos biológiai „mesteri“ munkája kápráztatja el. Mily életerő, mily „távoli múlt“, „mély“ gyökerei éltetik és tartják fenn számunkra az éltetőt és élhetőt minduntalan... Fáradhatatlanul, emberi életünkben, minden évben újra és újra megújulva adja szépségét, gazdagságát, termését, gyümölcseit.

A gondolat, hogy mi emberek is képesek vagyunk a megújulásra ott születik benne, ebben az egyedi természet és emberi világ életkapcsolat harmóniájába.

Az érző természet, az érző emberi kapcsolat tartalmi mélysége sokat mond és gondolatokra ösztönöz. Ez, ami napjainkban aggasztóan megváltozott és így nehéz a fenntarthatóság megteremtése... De ami még mindig ott él, az emberi képzeletben, tudatban: - a vágy a szép után, hogy nyugalom, békesség töltse meg életét  és családját.

A szép-érzés, a boldogság érzete, hogy érdemes szeretni ezt a világot, a természetet, benne minden élőt és élettelent... és ha ebben hinni tud,... akkor egy nagy isteni erő segítségével is számolhat (ami, úgy tűnik nem sok, de talán elegendő az emberi boldoguláshoz...!). 

Hinzellér László
{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Úryvok z rozhovoru Oľgy Žuravlevy s ruským blogerom Antonom Nosikom v programe rádia Echo Moskvy "Vlastný názor" 1. 4. 2014

$
0
0

Uvádzame úryvok z rozhovoru, ktorý viedla žurnalistka rádia Echo Moskvy Oľga Žravleva s Antonom Nosikom, rusko-izraelským IT podnikateľom, blogerom, publicistom. Program bol vysielaný 1. 4. 2014 o 19.00.



O. Žuravleva: Čo sa týka podobných ideologických vecí, mne sa zdá, že s rovnakým nadšením ako ruskú zmrzlinu za 48 kopejok, ľudia vítajú i staré témy - keď napr. prezident hovorí niečo dobre známe o starých časoch , keď sa vśelijakí politici vyjadrujú o tom, ako sa budeme so Západom opäť pretláčať. Spmínajú zradcov národa a podobné veci.
Poslucháč sa pýta: "A veď keď si to domyslíme do dôsledkov, teraz po odhalení piatej kolóny by malo nasledovať ďalšie dejstvo? Bezrodní kozmopoliti a všetko ostatné?" Očakávate niečo podobné?

A. Nosik: Žiaľ, som na 100% presvedčený, že logika ideí, ktoré sa teraz dotávajú do obehu (xenofóbnych, izolacionistických, hurá-patriotických vo vzťahu k najbližšiemu bratskému národu, o ktorom už možno nahlas povedať, že ho vlastne niet, že Ukrajinci sú v skutočnosti preonačení Rusi, a krajina vždy bola iba okrajovou oblasťou Ruska...)... Tam, kde je takáto logika, tam i antisemitizmus veľmi skoro rozkvitne zo všetkých škár. Na federálnych kanáloch sa už nikto neostýcha. Pánn Kiselev Vám odhalil, že skutočné priezvisko Irteneva je Rabinovič, ak ste to nevedeli. A tiež je veľmi dôležité z hľadiska hodnotenia jeho názorov, že po otcovi sa volá Mojsejevič, všakže? A Šenderovič, medzi rečou, je rovnakej krvi, ako Rabinovič. Poďte sa o tom porozprávať na federálnom televíznom kanáli...
A tá ... tu sa snažím nájsť slovo, ktoré sa smie povedať v éteri - neboráčka, ktorú strašne trápi, že nacisti toho cez vojnu veľa nestihli... Poviem Vám, že v čase Brežneva, keď som sa narodil, bol štátom diktovaný antisemitizmus veľmi citeľný. Percentuálne kvóty v práci, na vysokých školách, vo výskumných inštitútoch, na vedúcich pozíciách.
Napriek tomu, podobné excesy sa v Sovietskom Zväze nediali peakticky od r. 1973. V 1973-m roku nejaký Dmitrij Žukov natočil sovietsky film, ktorý hovoril o strašných Židoch, ktorý vládnu svetu cez Bilderbergský klub, prostredníctvo slobodomurárov atď. a že tento národ je rakovinový nádor na tele ľudstva. Bol to sovietsky film, ale natočili ho v psychóze prípravy súdneho dňa, keď sa pripravovalo konečné riešenie otázky Izraela našimi arabskými priateľmi. Napriek tomu sa v ZSSR našli ľudia, ktorí obmedzili distribúciu tohoto filmu. Dnes si ho môžete pozrieť na You Tube (Тайное и явное. Цели и деяния сионистов, 1973
) - je to veľmi pozoruhodný film, pretože je priamym pokračovaním, nacistickej tradície...
A ako som vyrastal, chodil do školy, študoval na vysokej škole, ale taký antisemitizmus, že otvoríš noviny a tam stojí "škoda, že z teba tienidlo na lampu nespravili", alebo aby sa v televízii skúmali rodné mená a dešifrovali pseudonymy, tak také sa naposledy stalo v našej krajine v čase honu na bezrodných kozmopolitov, vystrieľania Židovského antifaśistického výboru [vražda režiséra Mejerchoľda - pozn. Watson] a honu na lekárov-záškodníkov. Ten smer, ktorým sa to rúti u nás... ako by som to nazval? Sme svedkami mnohopolárnej eskalácie.

O. Žuravleva: ďalšia otázka. A nech je to akokoľvek divné, sú to spojité nádoby, je tu otázka dvojitého občianstva. To je, pravdu povediac, takisto o bezrodných kozmopolitoch. Opäť vznikla téma, že za skrývanie dvojitého občianstva by bolo treba nejako trestať, nejako pokutovať. Vy ste dokonca napísali...

A. Nosik: Len si vśimnite. Zákon ešte nie je na svete, žeby bolo povinné nahlasovanie získaného občianstva, ale už pripravujú zákon na potrestanie tých, ktorí tak neurobia. To jest pripravuje sa trest za zločin, ktorý zatiaľ existuje len v hlavách tých, ktorí ho pripravujú... To je veľmi názorný symptóm tej ťažkej duśevnej traumy, ktorou trpia naši zákonodárcovia.

O. Žuravleva: Ale načo je to dobré, ako tomu Vy rozumiete?

A. Nosik: Načo je povinné nahlasovanie dvojitého občianstva? Znamená to, že propaganda, ktorá rozohráva kartu xenofóbie a hucká jednu časť obyvateľstva na druhú, potrebuje každý deň nových nepriateľov.

O. Žuravleva: To znamená, potrebuje drevo, ktorým by sa dalo prikurovať  pod kotlom...

A. Nosik: Denne sa musí vytasiť nová téma. Pritom táto téma je v našej situácii - to je zrejmé - absolútne scestná. Je to podobné, ako bolo predošlé pokračovanie, keď nás kŕmili homofóbnym diskurzom...

O. Žuravleva: A naozaj, s tým sa prestalo...

A
. Nosik: Diskusia o homosexualite je šialene komická. Ak sa len človek pozrie, koľko predstaviteľov súčasnej moci napravo aj naľavo je tejto orientácie, to...
Ono to bolo dobre podané počas otvárania olympijských hier... Tam bolo naznačené, že svojich homosexuálov poznáme a sme na nich patrične hrdí, a nech si nikto nemyslí...

O. Žuravleva: Naozaj takto interpretujete otvorenie olympijských hier?

A. Nosik: A ako sa dá ešte. Keď vpochodujú na muziku Tatu a potom zahrajú Čajkovského?

O. Žuravleva: Ale Čajkovského si vážime nielen za to, veď to musíte vedieť.

A. Nosik: Áno nielen za to. Ale to už je žáner Jerevanského rádia a nie Echa Moskvy...

O. Žuravleva: Ostala nám posledná minúta. Veľmi jednoduchú otázku nám položil jeden z poslucháčov. "Ak bude prijatý zákon o zákaze dvojitého občianstva, ktoré si ponecháte?"

A. Nosik. To je vskutku veľmi jednoduchá otázka. Ak sú dve krajiny, a ja som občanom, voličom, v oboch som si splnil vojenskú službu a tiež som platiteľom daní v oboch, a ak sa jedna krajina náhle rozhodne sa správať ako hovädo, napr. loziť do môjho súkromia, zisťovať aké tam mám ešte pasy, to sa, prirodzene, vzdám občianstva krajiny, ktorá sa ma snaží zošnurovať. A bojím sa, že uhádneme ktorá to bude...

O. Žuravleva: O ktorej krajine je reč.


A. Nosik:
O ktorej krajine je reč. Myslím si, že Izrael, ako on existuje 66 rokov, a za celý čas nikoho nežiadal sa zriecť akéhokoľvek občianstva - ani ruského, ani sovietskeho, ani nemeckého, ani amerického - tak Izrael o niečo také nikdy žiadať nebude. A pritom Vám nemusím hovoriť, že situácia Izraela - to je situácia permanentného ohrozenia vlasti, obkolesenej nepriateľmi, v takej situácii by sa strach pred špiónmi dal zneužiť na hocičo, na akúkoľvek cenzúru, na akékoľvek obmedzenia pri odovzdávaní počítačových dát, na obmedzovanie cestovania, zdržiavania sa v zahraničí, práce v zahraničí, disponovaním zahraničnými pasmi a účtami. Izrael nič také nerobí, ani ho to nenapadne...

{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Nové Zámky pred 30-mi rokmi / Érsekújvár 30 évvel ezelőtt

$
0
0

Pred 30-mi rokmi v marci 1984 odovzdali pracovníci MsNV podklady na tlač mapy mesta Nové Zámky.  Okrem samotnej mapy leporelo vytlačené v náklade 7.000 ks obsahovalo aj textovú časť, ktorá sumarizovala aktuálny stav mesta. Svojim spôsobom zaujímavé čítanie...


Nové Zámky, okresné sídlo so 40 000 obyvateľmi a centrum dolnonitrianskeho regiónu, majú bohatú minulosť. Prvé pamiatky po osídlení pochádzajú z mladšej doby kamennej - neolitu. Bohaté sú nálezy z doby bronzovej a železnej. Významným nálezom je aj kostrové pohrebisko zo slovansko-avarského obdobia. V stredoveku viedla v blízkosti dnešného mesta slávna obchodná cesta „Via rnagna", ktorá spájala Prahu s Budínom. R. 1545 tu arcibiskup Pavol Várday postavil prvý hrad. Počas tureckých výbojov dal cisár Maximiiián postaviť druhý hrad, ktorý bol ukončený r. 1580. Mal pôdorys pravidelného šesťuholníka, ktorý je symbolom i dnešného mestského erbu. Obyvateľstvo sa zaoberalo poľnohospodárstvom i remeslami. Prvé cechové artikuly sú známe z r. 1640.

Budovaním priemyslu, najmä po prvej svetovej vojne, postupne rástlo organizovalo sa aj robotnícke hnutie. Už r. 1919 vypukli prvé štrajky robotníkov. Za pobytu maďarskej Červenej armády sa v meste ujalo moci direktórium robotníckej a roľníckej rady. R. 1921 tu bola založená miestna organizácia KSČ. Pod jej vedením sa uskutočňovali triedne boje počas celéhotrvania buržoázneho štátu.

Po druhej svetovej vojne r. 1945 bolo mesto z dvoch tretín zničené. Za obeť bombardovaniu padii takmer všetky kultúrnohistorické pamiatky. Jednou z význačných osobností, ktorých život je spätý s Novými Zámkami, je Anton Bernolák. Tento prvý kodifikátor spisovnej slovenčiny v meste dlho pôsobil, zomrel a tu je i pochovaný.

V súčasnosti sú Nové Zámky skutočne mladým mestom. Rozsiahla bytová a priemyselná výstavba ich zmenila na nepoznanie. Rozvoj priemyslu urýchlil príliv pracovných síl z okolia.

Najväčším závodom v meste je Elektrosvit, n. p., ktorý je monopolným výrobcom svietidiel pre domáci i zahraničný trh. Novými závodmi sú Tešia, Milex, Mäsokombinát a perspektívny závod Sigma. Dôležité miesta pri zabezpečovaní služieb majú podniky miestneho hospodárstva a výrobné družstvá. Jednotné roľnícke družstvo patrí medzi najlepšie v okrese.

Mesto je dôležitým železničným uzlom s modernou železničnou stanicou. Potrebám kultúry slúži viacero inštitúcií na čele s Domom kultúry. Bohatá je telovýchovná činnosť v mnohých telovýchovných jednotách. K oddychu pracujúcich i turistov prispieva prírodné kúpalisko Štrand. Nové Zámky sú východiskovou stanicou pre priaznivcov termálnych kúpalísk v Podhájskej, Štúrove a Patinciach. Cieľom milovníkov prírody je aj ornitologické chránené nálezisko Parížske močiare pri obci Gbelce a štátna prírodná rezervácia Kováčovské kopce-juh medzi Kamenicou nad Hronom a Chľabou, ktorá je jediným refúgiom teplomilných rastlín a živočíchov v ČSSR.


DÔLEŽITÉ ORGANIZÁCIE
Okresný národný výbor    I. P. Pavlova 1    tel. 225 11
Mestský národný výbor    Gottwaldovo nám. 10    tel. 221 24, 221 25
Okresný výbor KSS    Podzámska 25    tel. 224 01
Okresná odborová rada ROH    Gogoľova 26    tel. 235 68
Okresný súd    29. augusta 15    tei. 269 51
Okresný výbor ČSZTV    Jiráskova 23    tel. 261 71
Štátna banka československá    Gottwaldovo nárn. 5    tel. 221 31
Slovenská štátna sporiteľňa    Obrancov mieru 47    tel. 280 35
Geodézia-správa    Björnsonova 1    tei. 221 70
Zväzarm    Bezručova    tel. 227 05
Poštový úrad 1    Gottwaldovo nám. 1    tel. 229 47
Poštový úrad 2    nám. VOSR 9    tel. 229 60

ŠPORTOVÉ ZARIADENIA
Zimný štadión    Športová    tel. 269 71
Štadión v PKO    Mostná 9    tel. 223 71
TJ Eiektrosvit    Obrancov mieru 54    tei. 261 02, 221 63
TJ Sigma    nám. Hrdinov 1    teL 224 32
TJ Štart    nám. Hrdinov 1    tel. 210 46, 260 12
Krytá plaváreň    Majzonovo nám. 3    tel. 230 83
Kúpalisko Štrand    Bezručova 21    tel. 227 82
Kúpalisko    Fučíkova    
Tenisové dvorce    Čerešňová    

UBYTOVANIE, REŠTAURÁCIE, KAVIARNE, VINÁRNE
Hotel Korzo    29. marca 1    tel. 248 45
Hotel Partizán    Petöf iho 3    tel. 257 91
Hotel Tatra    Obrancov mieru 73    tei. 247 55
Športhotel    Mostná 9    tel. 223 71
Robotnícka ubytovňa    Žerotínova bašta 2    tel- 266 05
Reštaurácia Berek    Tatranská 176    tel. 224 55
Reštaurácia Detvan    Obrancov mieru 73    tel. 220 76
Reštaurácia Dolina    Športová 6    tel. 213 08
Reštaurácia Jednota    kpt. Nálepku 31    tel. 244 76
Reštaurácia Park    Petöfiho18    tel. 238 64
Reštaurácia Perla   I. P. Pavlova 42    tel. 275 24
Reštaurácia Rybárska čárda pri Zúgove    tel. 276 33
Zámocká reštaurácia    Podzámska 23    tel. 231 39
Reštaurácia    nám. VOSR 7    tel. 248 49
Kaviareň Park    Petöfího 18    tel. 238 64
Kaviareň Partizán    Petöf iho 3    tel. 221 18
Kaviareň Tatra    Obrancov mieru 73    tel. 247 55
Vináreň Bašta    Radničná 1    teL 237 66
Vináreň Partizán    Petöfiho 3    tel- 257 91

ZDRAVOTNÍCKE ZARIADENIA
OÚNZ—nemocnica s poliklinikou   Slovenská 11 tel. 61
OÚNZ-stará nemocnica   I. P. Pavlova 5 tel. 226 91
Poliklinika   G. Czuczora 1 tel. 222 65
Zubné oddelenie   Suvorovova 1 tel. 228 55
Lekáreň OZS   Bitúnkova (vo výstavbe)
Lekáreň   Gorkého18 tel. 226 10
Lekáreň   Gottwaldovo nám. 3 tel. 236 38
Okresná hygienická stanica   Slovenská 13

SLUŽBY MOTORISTOM
Autoservis Remesloslužba   Nitrianska cesta 119   tel. 269 84
Autoservis OPKS   Považská  
Mototechna   Obrancov mieru 71   tel. 222 89
Benzínová čerpacia stanica   Komárňanská cesta  tel. 224 19
Benzínová čerpacia stanica nám. Hrdinov  tel. 224 87
Benzínová čerpacia stanica  Nitrianska cesta  tel. 250 77

KULTÚRNE ZARIADENIA
Okresné múzeum    Kostolná 1    
Okresná knižnica    Turecká 36    tei. 236 60
Dom odborov    Gottwaldovo nám. 7    tel. 241 57
Csemadok    Petófiho 6    tel. 223 49, 221 06
Galéria umenia    Február, víťazstva    tel. 21079
Galéria umenia    Gorkého 1    tel. 226 49
Kino Gorkij    I. P. Pavlova    
Kino Mier    1. mája 1    tel. 220 52
Dom kultúry    Gottwaldovo nám. 8    tel. 241 56
Amfiteáter    Fučíkova 5    tel. 213 78
Klub dôchodcov    1. mája 11    tel. 260 78
Klub mládeže    SNP    

ŠKOLY
Gymnázium   Obrancov mieru 16 tel. 230 95
Stredná ekonomická škola   nám. VOSR 4 tel. 234 53
Stredná priemyselná škola elektrotechnická   T. Vansovej 23 tel. 251 97
Stredná zdravotnícka škola   Pod Kalváriou 1 tel. 226 66
Stredné odborné učilište   Jesenského 1 tel. 238 53, 223 84
Stredné odborné učilište Sigma   Jánošíkova 2 tel. 223 17
Stredné odborné učilište Elektrosvit   Komárňanská 3 tel. 22891
Stredné odborné učilište stavebné   Nitrianska cesta 61 tel. 270 65
Stredné odborné učilište  Remeslosluzba  Šulekova (vo výstavbe)
Ľudová škola umenia    ul. SNP 5 tel. 23489

{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

A hét könyve: Vágvölgyi Szilárd, Cergát parti tűnődések. Andód keletkezése és fejlődése (1998)

$
0
0

Vágvölgyi Szilárd nevével már találkozhattak olvasóink a Czuczor Gergelynek szentelt könyv ismertetésénél. Most az Andódról szóló monográfiáját szeretnénk szíves figyelmükbe ajánlani. A 2009-ben megjelent kötet bizonyosan megmelengeti minden andódi lokálpatrióta szívét - a szerző (aki maga is a falu szülöttje) végigvezeti olvasóját a település történetén a középkortól a legújabb időkig. A könyv tartalmazza a világháború áldozatainak névsorát, a holokauszt helyi áldozatait, a kitelepítés idején elűzött lakosok listáját és a helyükbe érkező telepesek neveit... Az alábbiakban egy szövegrészt közlünk e nagyszerű könyvből, amilyenre az érsekújváriak mindeddig hiába várnak...


II. József jobbágyrendeletei a földesúri önkénynek akartak gátat vetni. Megtiltotta, hogy a parasztot „törvényes és elegendő ok" nélkül telkétől megfosszák.
A király legfőbb vágyai közé tartozott az egységes monarchia megteremtése. Ezt célozta híres nyelvrendelete, melyben a holt latin helyett a németet tette hivatalos nyelvvé Magyarországon is. E rendelet szerint az összes hivatalokban, az igazságszolgáltatás minden fokán német nyelvű ügyintézésre kellett áttérni. Az iskolákban csak németül tudó tanárok taníthattak. Ez a rendelet óriási felháborodást és szinte egységes ellenállást váltott ki, s megvolt az a pozitív hatása, hogy megnőtt az érdeklődés a magyar nyelv és irodalom iránt.

A magyar szellemiség fejlődése a magyar nyelv országon belüli hódítása nagy lépést jelentett a nemzeti fejlődés terén, de ugyanakkor kiélezte a helyzetet az ország területén élő nemzetiségiekkel. Egyes politikusok arra az álláspontra helyezkedtek, hogy a magyarok vérrel szerezték ezt a földet, s majdnem ezer éve birtokosai annak, tehát megkövetelhetik, hogy az állam nyelve a magyar legyen. Arra számítottak, hogy idővel a nemzetiségek elmagyarosodnak. Nem vették figyelembe a nemzetiségek történelmi múltját, sem pedig a közös munka és áldozatvállalás tényét. Egy politikai nemzetről beszéltek, amire a szerbek, horvátok, románok és a szlovákok heves ellentámadásokkal válaszoltak.

A politika színterén kiéleződött vitákat az idő döntötte el. Az abszolutisztikus kormányzásra törekvő uralkodók nem tudtak megbirkózni a felmerült nehézségekkel. 1848 tavaszán forradalmi hullám söpört végig Európán. A párizsi és bécsi forradalom hírére Petőfi így reagált: „íme a forradalom förgetege már itt zúg a közeli szomszédban. És mi tétovázunk? Nem! Cselekedni fogunk... Tenni kell és mindjárt holnap... hátha holnapután már késő lesz." Másnap reggel, tehát március 15-én a fiatalok lelkes csoportja Petőfi, Vasvári és Jókai vezetésével megfogalmazta 12 pontos követeléseiket, s az események közepette Petőfi megírta híres forradalmi versét, a Nemzeti dalt, melyet a költő a Múzeum téren összegyűlt tömeg előtt saját maga szavalt el.

A kirobbant szabadságharc eseményei és következményei egy olyan politikai törésvonalhoz vezettek, amely a szabadságharc bukása után a tényleges erőviszonyokat figyelembe vevő „kiegyezést" hozta létre. Ez a kompromisszumos megoldás a két államot közös uralkodóval az élen, az Osztrák-Magyar Monarchia elnevezésű államalakulatba tömörítette. Ez volt az a törésvonal, amely István király óta fennálló Magyarországot az I. világháborúba, majd a trianoni szakadékba sodorta. Igaz ugyan, hogy a kiegyezés, melyet Deák Ferenc és hívei támogattak, véget vetett az önkényuralomnak, de cserébe az ország gazdasági bázisát a Habsburg Birodalom asztalára tette.

Levéltári kutatásaim során mindeddig nem találtam olyan dokumentum értékű okiratot a szabadságharc idejéből, amely Andóddal kapcsolatos lett volna. Andód község krónikájában azonban (forrásanyag megjelölése nélkül) a következő bejegyzés olvasható:

„Az 1848/49-es forradalmi harcok idején a község lakossága élelmiszer segéllyel járult hozzá a felkelők ellátásához a Komáromi erődben, ahol Klapka generális védte a forradalmat. Majd később Görgey generálisnak nyújtott segítséget, akik Andód és Újvár között, majd Anyalán és Gután táboroztak. Hasonló segítséget nyújtottak a császári seregnek is, melyet Jelacic bán vezetett, éspedig takarmányt adtak a lovak részére, akik Báb-pusztán (Tótmegyer és Sók-Szelőce között) voltak letáborozva. A forradalmi harcokban andódi résztvevőkről nincs említés. Az a feljegyzés maradt fenn, hogy az utolsó verbuválás a császári sereg részére 1849 januárjában történt, ugyanúgy mint Szímőn és Kamocsán. A szímői plébánia bejegyzése azt említi, hogy 40 legényt csábítottak el és vittek katonának. Még azt is, hogy 11-en közülük meghaltak, a többi a harcok után hazatért. Hányan voltak oda Andódról, azt nem említi. A nagysallói csata után, mely 1849. április 19-én zajlott le, a császári udvar manifesztumot adott ki a jobbágyság felszabadítására. De ezzel még a harcok nem fejeződtek be. Az osztrák császár a forradalom leverésére segítségül hívta az orosz cári hadsereget, akinek katonái Paskievics generális vezetése alatt Andód környékén táboroztak és innen indítottak rajtaütésszerű támadásokat a komáromi erőd ellen. 1849- június 16-án nagy csata zajlott le Zsigárd, majd június 20—21-én Pered mellett. A sereg átirányítása alkalmával Andód település lakói nagyon sokat szenvedtek.

Az utolsó nagy csatározás, amelyet az andódiak átvészeltek, 1849. július 2-től július 11-ig tartott, amikoris a komáromi erőd bevételének harci cselekvései áttevődtek egész az ógutai határig, majd onnan Andódhoz, Tótmegyerhez és Tardoskeddhez. A harcok után az egész környék tele volt katonák tetemeivel, döglött lovakkal és mindenféle harcászati tárgyakkal. Ezek által járvány ütött ki és a lakosságot hetekig tizedelte. Az elhalálozás Andódon is meghaladta a tíz százalékot."

Az imént leírt események sok érdekes adattal szolgálnak, csak az a baj, hogy a krónika szerkesztője ezeket hiteles dokumentumokkal nem bizonyítja. Például a nagysallói csata történelmileg is bizonyított faktum, de az, hogy Paskievics generális katonái e vidéken tartózkodtak, az már megkérdőjelezhető.
Az Andódhoz közel lezajló harcokról egy másik forrásmunkában (Gábris, 1955, 44. o.) a következőket olvashatjuk:

„1849. február 9-én a honvéd sereg Érsekújvárnál vereséget szenvedett, s a város osztrák kézre került. A magyar csapatok maradványai Komáromba vonultak, mivel ebben az időszakban egyedül az ottani vár képviselt némi erősséget. Oda menekült a vármegyék vezetése is. Az újvári csata után az osztrák sereg Esztergom irányába vonult és Párkánnyal együtt - február 12-én - elfoglalta. A környék lakossága ekkor találkozott először idegen, ellenséges katonasággal, mely falvainkon keresztül igyekezett a Duna felé. Ez is elegendő volt ahhoz, hogy az útjukba eső településeket kifossza. Ezt követően a honvédség a környéken április 19-én Nagysallónál, majd Kéménd mellett ütközött meg az ellenséggel és nyert csatát. A menekülő osztrák katonák a párizsi major környékén sikertelenül kísérelték meg az előrenyomuló honvédséget feltartóztatni."

Az elmondottakból kiszűrhetjük, hogy Újvár körül voltak szabadságharcos honvédek, majd később osztrák katonák is, de azt, hogy Andódról név szerint kik csatlakoztak a forradalom seregéhez nem sikerült megtudni, sőt az már emlékekben sem él. Tudunk azonban egy férfiúról, aki nem volt tagja a honvédségnek, de az, amit a forradalom oltárára letett, örökké megmarad emlékezetünkben és a történelem lapjain. Ez a férfi papi reverendát viselt, de bátor kiállása a forradalom mellett és a zsarnokság ellen a legnagyobb hősökéhez hasonlítható. Czuczor Gergely, falunk szülöttje az események hatására és a lelkében lobogó tűz hevétől megírta Riadó című versét, egyetlen heves hangú, forradalmi költeményét. A vers 1848. december 21-én jelent meg, és országos feltűnést keltett. Részlet a versből:
Sikolt a harci síp: riadj magyar, riadj! Csatára hí hazád, kifent acélt ragadj. Villáma fesse a szabadság hajnalát, S fürössze vérbe a zsarnokfaj bíborát. El még a magyarok nagy istene, Jaj annak, ki feltámad ellene. Az isten is segít, ki bír velünk?
Szabad népek valánk, s azok legyünk. Nem kell zsarnok...! csatára magyarok, Fejére vészhalál, ki reánk agyarog. Ki rabbilincseket s igát kohol nekünk, Mi... lelkébe tőrt vetünk.
A vers mondandója nagyon fölbőszítette az osztrák hadvezetést, mert ahogy 1849 januárjában bevonultak Pestre, a költőt elfogták és hadbíróság elé állították. Hatévi szigorú várfogságra ítélték, vasra verve szállították Kufstein várába* (Ausztria). Bilincsbe verve élt cellájában, de még itt is a készülőben levő nagy szótárán dolgozott. Ez a munka tartotta benne a reményt a várva várt kiszabadulásig, 1851-ig.
Czuczor Gergely a szabadságharc bukása és a börtönben eltöltött évek után alig írt néhány verset. Szabadulása után csendes visszavonultságban élt Pesten, s jóformán kizárólag szótára szerkesztésével foglalkozott. E korszakból (1854) származik, az alábbi népies hangvételű verse (részlet):

Jó emberke Adám gazda, De van is szép áldás rajta: Van egy fürge felesége; De még ezzel nincsen vége.
A konyhában semmi hiba, Forog nyárson csirke, liba, Jó borocska — ez is telik, A kis hordót csapra verik.
S hogy víg legyen a lakoma, Nem hiányzik a sok koma, Kántor, ispán, komiszárus, S az az ármányos nótárus!
Czuczor Gergely költői, tanári és tudományos munkássága mellett kifejtette véleményét a közélet majd' minden területén. Újságszerkesztőként becsületességre buzdított és bírálta az erkölcstelenséget, kapzsiságot. Róla nem lehet azt mondani, hogy elbújt a kolostor falai közé. Nyitott szemmel járt. Az életben előforduló visszásságokat frappáns közmondásokba foglalta. Margalits Ede Magyar közmondások és közmondásszerű


* A kufsteini várerőd Császár-tornyát, s annak 4-8 méter vastag falú celláit Kazinczy is ismerte, mivel a magyar jakobinusok jelentősebb tagjai közé tartozott, s 1795-ben életfogytiglani börtönbüntetésre ítélték. Naplójában ezt írta a Császár-toronyról: „A várba 452 grádics viszen s a státus foglyai ott egy toronyban tartanak, mely 13 rekeszt foglal magában." Az egykori állami börtön a torony harmadik emeletén volt, s különösen híres vagy fontos személyeket tartottak itt fogva. 1859-től 1865-ig a várbörtön lakója volt a híres betyár, Rózsa Sándor is.



szólások című könyvében 120 közmondást olvashatunk Czuczor Gergelytől. Egy-kettő az ismertebbek közül:
—    Ajándékkal, mindent meg lehet fordítani.
—    Rossz bíró, ki ajándékra néz.
—    Nem akarás, fejvakarás.
—    Ma menyasszony, holnap asszony, holnapután komámasszony.
—    Mérges asszonynak harapós a lánya.
—    Egy jó álom minden fáradságot helyrehoz.
—    Ahol megegyezés nincsen, elkelt ott a barátság.
—    Nem kell a bátornak bíztatás.
—    Ha bárányos az ég, harmadnapra eső lesz.
—    Szükség idején a gyáva is megbátorodik.
—    Benedek, zsákkal hordja a meleget.
—    Nem bolondság az uraság.
—    Nagy ember, nagyot botlik.
—    Bosszantás minden embertől kitelik.

Holecka Juraj, tótmegyeri lelkész, a szabadságharc idején, mint szemlélő, érdekes eseményeket rögzített:
„Károlyi gróf földbirtokai a sok harci esemény után lerombolva és kifosztva. Az állatállományt a katonaság rekvirálta, amibe besegítettek a parasztok és a zsellérek is. A rablást csak az 1849-es év végén kitört kolerajárvány szüntette meg. Az állam 1850 után adót vetett ki az urasági és az egyházi birtokokra. Ez idáig csak a jobbágyság fizetett adót. A pénz értéke nagyban megromlott, senki sem akarja elfogadni, mert az ezüstpénz helyett megjelent a réz- és a papírpénz is. 1850. december 15-én ünnepélyesen megnyitották a Pozsony—Érsekújvár—Pest közötti vasútvonalat. Ebből az alkalomból a vasútállomás mellett istentiszteletet tartottak, melyet a Scitovszky János esztergomi hercegprímás celebrált, aki a szomszédos Kamocsáról származik. Mintegy ezren vettek részt a szentmisén, többségük tótmegyeri, szímői, andódi és kamocsai jobbágy volt. Kamocsáról még a reformátusok is részt vettek az ünnepségen.
A császári katonaság járta a falvakat és fegyvereket rekvirált. A helyi vezetőség osztrák módra szerveződött. Csendőrőrsök alakultak és a községházán minden hivatalos okiratért okmánybélyeggel kellett fizetni.
1851-    ben még mindig tartott a falvak katonai megszállása. Ugyanebben az évben, július 2-án, este tíz órakor földrengést észleltek. Megyeren, Tardoskedden, Andódon és Ó-Gútán néhány ház megrepedezett. Ebben az évben sok volt a nedvesség, gyöngébb a termés és kevés a méz.
1852-ben nagy drágaság volt. Egy mázsa széna ára 12 aranypénzbe került. Tehát ilyen volt a helyzet a környéken."

Az osztrák-magyar kiegyezésig a katonasággal kapcsolatban Andóddal kapcsolatosan nem találtunk hiteles bejegyzéseket. Az 1838-as összeírás alkalmával voltak olyan utalások, hogy az illető lakos katona volt, például: öreg Mátyus János „katona" és Czuczor Ferenc „katona". A „katona" szóval történt megkülönböztetés tisztázta az egyén kilétét, és mint melléknév maradt fenn. Abban az időben a falunak több Czuczor Ferencz nevű lakója volt, és azokat valahogyan meg kellett különböztetni. Ilyen melléknév volt még a „középső", a „szélső" és az „öreg" is. Érdekességként megemlítem, hogy ekkortájt keletkezett a „kertaljai" elnevezés is.
Az 1869-es összeírásban, két évvel a kiegyezés után, már sokkal több személlyel találkozhatunk, akiknél katonasággal kapcsolatos bejegyzés olvasható. Például:

„Prohászka József, gazdasági szolga, a rendes hadseregnél tartalékos vitéz. Szőke Lajos, csizmadia Érsekújvárba, a rendes katonaságnál tartalékos közvitéz. Juhász János, 1847-es születésű, honvédséghez besorolva, közvitéz. Szabó József, Szabó Lázár fia, nőtlen, szakaszvezető. Czuczor Ferenc, 1837-es születésű, földműves, kiszolgált katona. Szőke István, 1837-es, önálló földműves, kiszolgált katona. Mészáros István, 1834-es, önálló földműves, kiszolgált katona. Mátyus István, 1848-as, nőtlen, a rendes katonaságnál szabadságos közvitéz. Kiss Ferenz, 1846-os, nőtlen, csendőrségnél szolgáló katona. Bilicz Péter, 1842-es, házas, napszámos, rendes katonai állásról rezerv kártyás. Kocsis Albert, 1839-es, házas, napszámos, rendes katonaságnál szabadságos vitéz. Menari Ferencz, 1839-es, házas, napszámos, rendes katonaságnál szabadságos közvitéz. Hajdú Mihály, 1843-as, házas, napszámos, rendes katonaságnál szabadságos közvitéz."


A katonasághoz való besorolás a további években is folytatódott, mert az 1876-os községi zárszámadás arról számol be, hogy a községi bíró és a jegyző hat napig voltak távol a faluból és a szállásköltséget a községi pénztár fizette. Ez alatt a hat nap alatt 6 bevett katonáról és 12 újoncról kellett gondoskodniuk.

1878-ban már 20 újoncot soroltak be, akiket tíz lovaskocsin vittek sorozásra, a költség 5,50 forintra rúgott. Ugyanabban az évben a zárszámadás 6,50 forint kiadást mutat, amit a mozgósítás alkalmából Czuczor Ferencz esküdtnek adtak, mert megbízásból három lovaskocsin Komáromba ment a szabadságos katonákkal. Bilicz Mátyás, tartalékos honvéd pedig az elvégzett munka fejében a községtől fizetséget kapott.
Az 1880-as sorozás alkalmából már 30 újonccal, 11 kocsin mentek a sorozó katonai bizottsághoz.

A monarchiának nagy szüksége volt katonákra, mert a nagyhatalmak által véghezvitt gyarmati osztozkodásból kimaradt államok újra fel akarták osztani a világot. És a császári udvar ebből nem akart kimaradni. Az osztozkodás, mint ahogy az lenni szokott, szemben álló felek marakodása. Az egyik fél az ún. „központi hatalmak" Németország, Osztrák—Magyar Monarchia és Olaszország szövetsége, a másik pedig az angol—francia-orosz „antant" volt. A központi hatalmak agresszív lépései nyomán felpattanó szikrák közül nem lehetett tudni, melyik fogja a világot lángra lobbantani. Az első puskaporszagú intézkedést 1908-ban a monarchia hozta, amely Bosznia és Hercegovina annektálásához (bekebelezéséhez) vezetett. Ez a lépés súlyosan sértette Szerbia érdekeit. A másik lépés Törökország balkáni birtokainak felosztása, amely az említett szövetségek háborús előkészületeit siettette. Az előkészületekkel kapcsolatban megemlítendő, hogy a magyar parlament is olyan törvényt hozott, amely a háború esetén különleges hatalommal ruházza fel a kormányt. Egy másik törvényben a gazdaság katonai felügyelet alá helyezését biztosították. Ezek az intézkedések jóval a szarajevói pisztolylövések előtt történtek. Tehát a harmadik lépés is megtörtént. 1914. június 28-án Szarajevóban (Szerbia) szerb összeesküvők lelőtték Ferenc Ferdinánd trónörököst. A monarchia hadat üzent Szerbiának és ezzel elindult a hadüzenetek láncreakciója, elkezdődött az első világháború.

A megkezdett mozgósítás, hadba hívás alatt Andódról száz katonaköteles személy indult a behívón megadott kaszárnyákba. A katonák felszerelése után virágokkal díszített katonavonatok, rezesbanda kísérettel indultak a frontra. A háború győzedelmes kimenetelével kecsegtető ígéretek, a kezdetben elért hadi sikerek már eleve kedvezően hatottak a harcoló katonákra. A mámoros hangulat azonban nem tartott sokáig. A villámháborús tervek elbuktak. Az elszenvedett vereségek nagy emberáldozatokat követeltek, újabb és újabb korosztályokat hívtak be.

Nagyapám elbeszéléseiből tudom, hogy őt és még sok bajtársát a második hullámmal vitték el, pedig a háború kezdetén az a hír járta, hogy csak a fiatalabb korosztályosok vonulnak hadba. Azt a katonavonatot, amely a frontvonal közelébe szállította őket, már nem kísérte rezesbanda, és a virágdísz is elmaradt. A hátországba nem sok hír érkezett a frontról, de azt még odahaza megtudta, hogy a háború első hősi halottjai között Andódról bevonuló katona is volt, mégpedig Szabó Kálmán, Szabó György fia. E hír hallatán döbbentek rá, hogy a háborúnak hősei, de halottjai is vannak.

A háború elhúzódásával egyre csak nőtt a sebesültek, az eltűntek és a hősi halottak száma. Sokan hadifogságba estek, s csak a háború befejezése után térhettek vissza otthonukba. Az én nagyapám is részt vett a háborúban, s nemegyszer állt szemközt a halállal. Bosznia területén, a Drina folyó közelében zajló csatában rohamra indulva, jobb vállát eltalálta egy puskagolyó. Csakhogy ez a golyó ún. „dum-dum"—golyó volt, ami arról volt híres, hogy lövedékének köpenye nincs befedve. Az ilyen lövedék becsapódáskor deformálódik és borzasztó roncsolást okozhat. Habár az ilyenfajta lövedékeket nemzetközi egyezménnyel tiltották, a háború folyamán mégis bevetették azokat. A katonák között olyan hírek is keringtek, hogy ennek a lövedéknek az egyik változata valamilyen robbanófejjel van ellátva. Nevét a kalkuttai Dum-Dum Lőszergyártól kapta. Akárhogy is volt, ez a golyó nem átlagos sebet okozott, hanem szétszakította a vállon levő összekötő csontozatot. A golyó által előidézett roncsolás nagy vérveszteséggel járt. A találat után, ahogy az nagyapám emlékeiben megmaradt, a nagy ütéstől megroggyant, elvesztette eszméletét és ott maradt a fűben. Sötétedés után a vöröskeresztes katonák (szanitécek), akik fegyver nélkül járták a csatamezőt, szedték össze a sebesülteket és hantolták el a halottakat. Ahol csak tehették, a halottaktól elvették a zubbony felső zsebében lapuló okmányokat, hogy a század legénységi állományáért felelős tisztek elvégezhessék az azonosítási eljárást, és jelentsék a veszteséget.

A nagy vérveszteség ellenére a harmatos fű frissessége hozzásegítette nagyapámat ahhoz, hogy pár pillanatra feleszméljen. Ekkor érezte a sebesülés helyének lüktető fájdalmát, bizsergését. S mihelyt olyannyira feleszmélt, hogy tudatosította magában mi is tör tént, az első reagálása a segítséghívás volt. Kiáltani akart, de hang sehol. A hallásával nerr történt semmi baj, mert elég jól hallotta a réten motoszkáló-botorkáló szanitécek hangját, akik keresgélés közben mondogatták: „No, ennek is vége, szegény már soha nem térhet haza." Nagyapám minden erejét összeszedve próbált kiáltani, de ez csak valami nyöszörgés félére sikeredett. Szerencséje volt! Az egyik szanitéc odaszólt a másiknak: „Komám, én még egyszer körülnézek", s ekkor nagyapám valahogy megmozdulhatott, a harcmezőkön megedzett katona felismerte a furcsa zörejt, és érezte, hogy közelben egy bajtársa jelzi: „Itt vagyok, élek, segítsetek!" Kitapogatta az összeroskadva fekvő katona testét és kereste az élet jeleit. Ahogy bizonyságot szerzett arról, hogy a sebesült katonában még pislog az élet lángja, odaszólt a bajtársának: „Gyere ide komám, találtam egy félholtat." Mikor ezt a sebesült meghallotta, ismét elvesztette eszméletét, s már csak az operáció után ébredt fel a tábori kórházban. Az eddig elmondottakról nagyapám csak később szerzett tudomást attól a szanitéctől, aki őt a mezőn megtalálta. Ez volt az ő újjászületésének pillanata. Ha akkor otthagyják, kivérzik és meghal.

A hadikórház - egy boszniai kis iskola terme — nyújtott lehetőséget arra, hogy a sebesülteket ellássák. Katonaorvosok fogadták a sebesülteket, s mentették az emberek életét. Sok esetben az életmentés csak gyors beavatkozással volt lehetséges. Az ilyen esetekben a csonkítást mint kényszermegoldást alkalmazták. Gyorsan kellett dönteni, mert a sebesültek száma nőttön nőtt. Nagyapám esetében is, ahogy azt a szolgálatot teljesítő orvostól megtudta, két lehetőség között kellett választani: az egyik a csonkítás, vagyis karjának eltávolítása, a másik összeilleszteni a megroncsolódott vállcsontot, rögzíteni és várni, hogy a jó isten és a természet együttes erővel csodát műveljen. Az orvosok a második megoldás mellett döntöttek. Többhetes lázas állapot után lassan gyógyulni kezdett a seb, a karja meg lett mentve. Ha nem is maradt teljes értékű, de dolgozni azért lehetett vele a felgyógyulást követő időkben. Az időváltozások okozta fájdalmak elő-elővették, de szívós természetével élete végéig viselte ezeket a szenvedéseket.

A háborús évek alatt az otthoniaknak is kijutott a szenvedésből. A bevonult katonák helyett is meg kellett dolgozni a földet, s gondozni az állatokat. Ezek a munkák most az asszonyokra és a gyerekekre hárultak, no meg az öregekre. Az igazsághoz tartozik, hogy a termények ára a háború kezdetén növekedett, és ezáltal több pénz folyt be a faluba. Csak később kezdett a helyzet rosszabbodni. Egyre nehezebben lehetett ruhát, lábbelit és más termékeket beszerezni. Kevés volt a só, a cukor. A hatóságok beszolgáltatást és rekvirálást rendeltek el. A háború vége felé már olyan kritikussá vált a helyzet, hogy egyes gazdák szembeszegültek a rekviráló bizottságokkal. A falubeli szegény családokat már az éhínség fenyegette. A rászorultakat a falu közös kasszájából segítették.

A háború befejeztével kezdtek hazaszállingózni a harcokban részt vevő katonák. Majdnem húszan megsebesültek, megrokkantak. Sokan hadifogságba estek és közülük többen megtörten, betegen térhettek csak haza három év után. Ekkor vált bizonyossá, hogy a faluból bevonulók közül 38 katona a háború áldozata lett, hősi halált halt. A gyászoló hozzátartozók és a faluközösség örök emlékként a községháza előtt emlékmű felállításával tisztelgett az elesettek előtt. A fekete márványtáblára az alábbi neveket véste fel Fellner Mihály, érsekújvári kőfaragó mester:

Ágh Ferenc, Bilicz János, Bresztyánszky József, Czuczor Sándor, Czuczor Gyula, Czuczor József, Czuczor Sándor, Czuczor Géza, Czuczor Sándor, Czuczor Kálmán, Czuczor József, Czuczor István, Czuczor Ferenc, Czuczor István, Czuczor Gyula, Czuczor Ferenc, Czuczor Gyula, Decsy János, Deák Kálmán, Faragó Kálmán, Hajdú Károly, Karácsonyi Lajos, Kiss József, Kiss Ferenc, Kádár János, Kucsera Ferenc, Kucsera István, Kucsera Lajos, Kucsera Ernő, Kiss Lajos, Szabó Kálmán, Szekán József, Kiss Lajos, Szkokanovics József, Vigh Rudolf, Vitkó József, Slikta János.*
Az andódi községi anyakönyvben (elhalálozások) a felsorolt személyekkel kapcsolatban a következő adatok találhatók:
Czuczor Géza - 26 éves, népfölkelő, 11. tábori vadász zászlóaljban, Olejow-Galícia, lövéstől eredő sebesülés - meghalt 1916. május 4-én. Czuczor Kálmán - 23 éves, 12 számú gyalogezred, 16 században, Kragujevác-Szerbia, elesett a háborúban gránáttól találva 1914. november. Neje Szabó Anna. Czuczor Ferenc — 32 éves, gyalogos a 12. gyalogezrednél, 1915. május 23-án hősi halált halt az Ostrow melletti csatatéren, Galíciában. Czuczor István - 23 éves népfelkelő, 31. gyalogezred, 1917. szeptember 5-én hősi halált halt, a hely Skopó. Czuczor Ferenc — 42 éves, népfelkelő, 31. honvéd gyalogezred, Lesek-Albánia (mocsárláz) — 1916. szeptember 8 Decsi János - 26 éves őrmester, 5. huszárezred (kovács), hősi halált halt 1915. július 28-án, a hely Nisni Tagulist (Oroszország), szülei Decsi András és Sutka Mária. Hajdú Károly — 31 éves népfelkelő, 11. tábori vadász zászlóaljban, elesett 1915.

Október 30-án a Ditkowce melletti csatatéren, Galícia. Kucsera Ferenc — 30 éves, 71. gyalogezred, 1917. december 24-én hősi halált halt, a hely Piave (Olaszország), Kucsera István - 33 éves gyalogos, 12. gyalogezred, 1916. július 29-én hősi halált halt a Golbriew Picolo melletti csatatéren. Czuczor Gyula — 1889-es, meghalt 1915. június 1-én. Szülei Cz. László és Cz. Hermina. Szabó Kálmán - 26 éves, póttartalékos, gyalogos a 12. kir. gy. ezredben, elhalálozásának ideje 1914. október 20, a hely Zwornik, mozgó tartalék kórház. Apja Szabó György. A bejegyzések között még fellelhető Gunda János, 28 éves tanító neve, aki egyéves önkéntes szakaszvezető volt a 12. gyalogezrednél. Elhalálozásának ideje 1915. augusztus 27, a hely Zaszkow melletti csatatér (Galícia). Gunda János bevonulása idején már újvári lakos volt, de mint Gunda István, volt andódi kántortanító fia, Andódon született.
A háború elvesztése sorsdöntő törésvonalat jelentett az országnak. A szövetségesek már nem rendelkeztek olyan emberi és anyagi tartalékokkal, amely a minden oldalról


* Az ismétlődő nevek minden esetben más személyt jelölnek.

támadó antant hadsereget fel tudta volna tartóztatni. És a „verhetetlen" szövetségi hadsereg feltétel nélküli megadásra kényszerült! Magyarország a vesztesek oldalára került. Ezek az események még csak a szakadék szélét jelezték. A vesztes háború az Osztrák-Magyar Monarchia bukásához vezetett. A magyarországi nemzetiségek egybekötött elszakadási szándékkal álltak elő. Ez már az igazi szakadékot jelentette! A felvidéki szlovákság nem akart a magyarokkal tovább együttműködni. 1918 őszén a csehekkel összefogva új államot hoztak létre, a csehek és szlovákok köztársaságát. Az új országhatárok még nem voltak hivatalosan kijelölve, de az új állam katonái, akik még nem is olyan régen, a monarchián belül, bajtársaknak számítottak, 1919- január 7-8-án elfoglalták a Felvidéket.

Andódon a hatalmat 1918. augusztus 31-ig bizonyítottan Takáts Lajos jegyző és Szabó János községi bíró gyakorolta. Ezek után egy kis időre jogi vákuum keletkezett, mert a jegyző, aki lelkes támogatója volt a monarchiának, átszökött a cseh katonák által őrzött ideiglenes határvonalon és Magyarországon telepedett le. Az 1918. augusztus 31-én felvett jegyzőkönyv rögzíti a falubeli gazdák rekvirálások elleni fellépését, és Szabó János bírót példaképként állítja be. 1919 elején azonban már nem ő töltötte be a bírói tisztséget, habár Szabó Jánost bíróvá a közbizalom választotta meg. Az ő ideje alatt kezdődött el a községi iskola, a jegyzői lakás és az óvoda építése. A kivitelezés 3000 korona adóssággal zárult, amit később rendeztek. Helyette Szabó György, Szabó János testvére került a bírói székbe. A választásokról nem maradt fenn hiteles okirat.

Egy dokumentum nyomán arra lehet következtetni, hogy Andódon a közbiztonság nem volt kielégítő. Erről Lissy Márton, az új jegyző, az érsekújvári főszolgabírónak benyújtott 1918. október 10-i jelentése tanúskodik: „Jelentem, hogy Andódon jegyzői állásomat a mai viszonyok között — mivel testi épségem, életem fenyegetésekkel veszélyeztetik — egyelőre újból el nem foglalhatom, helyembe Visnyovszky Emil nagysurányi jegyző nyert helyettesítést. Esedezem, hogy a komjáti jegyzői állásra véglegesen helyettesítésem a főispán úrnál javaslatba hozni méltóztassék."

Az adatközlők szerint a fentiek azzal hozhatók kapcsolatba, hogy a „frontkatonák" Andódon szétverték a kocsmát és a kis fűszerüzletet, s utána elmentek Újvárra rabolni.
A csehek bejövetele után a faluba járási megbízottat neveztek ki (nevét homály fedi), akinek az egyik feladata a közbiztonság, a rend megteremtése volt. Ez a megbízott cseh katonák vagy csendőrök kíséretében felkereste a falubírót, Szabó Györgyöt, akit arra szólított fel, hogy adja át a községháza kulcsait. Ezek után felkérték őt arra, hogy továbbra is teljes jogú bírája legyen a falunak. Több, mint valószínű, hogy ezt az új megbízatást annak köszönhette, hogy valamicskét bírta a szlovák nyelvet.

A lakosságot a cseh katonák jelenléte nem nagyon zavarta, hiszen ők is a monarchia hadseregébe tartoztak. Azt azonban furcsának vélték, hogy fegyveresen követelték a községháza kulcsait. Ez a hatalomátvétel azonban nem tartott sokáig. 1919. március 21-én Budapesten megalakult a Magyar Tanácsköztársaság, amely nem volt hajlandó lemondani az elveszett, most még csak ideiglenesen megszállt területekről. Ebben az időben még nem volt „békeszerződés". Magyarországon sorkatonákból és önkéntesekből új hadsereget szerveztek, az ún. Vörös Hadsereget. Repülőgépeik már áprilisban röpiratokat szórtak, amelyeken az állt, hogy az új hadsereg tagjai jönnek a megszállt falvakat felszabadítani! Ez tényleg be is következett, mert 1919- június 3-án a Vörös Hadsereg támadást indított és kiverte a cseheket Újvárból, és a várost elfoglalta. Valószínű, hogy Andódot is. A csehek egységei (légiósok) Andódon keresztül, a Cergát mellett vonultak vissza Megyerre. Újvár felszabadítása nem bizonyult tartósnak, június 6-7-én a csehek kiszorították a magyarokat a városból és környékéről. A magyar sereghez néhány andódi frontkatona is csatlakozott, mivel azonban a magyar egységeknek el kellett hagyniuk ezt a vidéket, a csatlakozók egy kis idő elteltével hazatértek.

Érsekújvár megtartásáért június 18-án újra harcok indultak. A magyarok visszafoglalták a várost, és direktóriumot állítottak fel. Június 23-24-én már Andódon is volt megbízottjuk. Egy később írt jegyzői jelentés alapján úgy tűnik, hogy ez a megbízott Molnár Sándor, andódi lakos volt, aki felszólította az andódi katonaviselt férfiakat, hogy csatlakozzanak a bolsevistákhoz, foglalják el a falut és szervezzék meg a járőrszolgálatot. Andód majdhogynem tiszta magyar falu lévén, úgy 30 embert sikerült verbuválni a seregbe. Molnár Sándor most már az új hatalom nevében felszólította Szabó György községi bírót a községi hivatal kulcsainak átadására. Amikor a kulcsokat megszerezte, Slikta Bélát küldte a községházára őrségbe.
A szomszédos Tótmegyeren cseh légiósok tartózkodtak. Molnárék szerették volna tudni személyi állományuk nagyságát és állásaik helyzetét, ezért őrjáratot szerveztek, és elindultak Megyer felé. Közben a légiósok észrevették őket, tüzet nyitottak rájuk és a két járőrt elfogtak, majd agyonlőttek. A jelentésben két andódi neve szerepel: Kádár József és Szűcs Lajos. Molnárnak és a többieknek sikerült elmenekülni a csehek elől. A szerencsétlenül járt Szűcs Lajos nem akart járőrségbe menni, de Molnár halálbüntetéssel fenyegette.

Molnár Sándor a Vöröshadsereggel eljutott Magyarországra, de amikor Horthy Miklós átvette a hatalmat, mint volt bolsevik, nem érezte magát ott biztonságban és hazajött Andódra. Zimmermann János, andódi lakos ezt jelentette a csehszlovák hatóságnak. Molnár Sándort ekkor elfogták és bíróság elé állították. A vádiratban ez állt: „Az állam haderői ellen fegyveres bűncselekményt követett el." Molnár Sándort ennek alapján elítélték. Ezt bizonyítja feleségének a Főispán úrhoz beadott kérvénye, melyben férje kiszabadítását kérte. A kérvény az alábbi indoklást tartalmazta: „A család kenyérkeresőjét csukták be, van egy kis parasztházunk és 2 darabka földünk Andódon. Molnárt a bolsevik katonák kényszerítették arra, hogy velük menjen, ő nem is akart velük menni." A Főispán a kérelmet elutasította.
A csehek nem nagyon akartak beletörődni Újvár elvesztésébe, ezért 1919- június 23-24-én ellentámadást szerveztek. Egységeik Megyer felől érkeztek a Kákásczúcza-dűlőbe. Innen indítottak támadást a város ellen oly erővel, hogy a magyarokat kiszorították onnan. A magyar egységek Udvard felé vonultak vissza. E terület későbbi feladására nem a cseh katonák kényszerítették őket, hanem az antant hadvezetés felszólítására történt.

Andódra is visszajöttek a csehek, akik megint megkeresték a bírót, Szabó Györgyöt. A községi hivatal kulcsait követelték tőle és faggatták a falubeli vöröskatonákról, de ő senkit sem árult el.
Időközben a győztes nagyhatalmak, megegyeztek abban, hogy Magyarországot feldarabolják, és az ott élő nem magyar ajkú népeknek földterületet juttatnak. Az elgondolás a nyelvi határvonal mentén történő országhatár megvonására helyezte a hangsúlyt, de a győztesek mellé felsorakozók többet követeltek.

Károlyi Mihály, aki a győztes polgári forradalom idején került a politika előterébe, s majd a kormány és az ország élére, nem tudta elfogadni azt a nagyhatalmak által kidolgozott tervet, amely Magyarország majdhogynem teljes megsemmisítését tűzte ki célul. A trianoni tárgyalások során már nem sokat törődtek a magyarok érveivel. Az I. világháborús törésvonal 1920. június 4-én a Párizs melletti Trianonban mélységes szakadékká tágult. Az ott elfogadott határozatok kimondták, hogy Észak-Magyarország a szlovákoké, beleértve a tisztán magyarok lakta Csallóközt és a nyelvhatár mentén levő területeket is. A trianoni békeszerződés szentesítette az új határokat.

Előállt az a helyzet, amellyel jóformán senki sem számolt, hogy a Felvidékhez tartozó tájegységet egészen a Dunáig tágították. Ez pedig azt jelentette, hogy Andód és környéke az újonnan kialakított államalakulathoz fog tartozni. Az anyaországból történő kiszakítás ténye az andódiakat is mélyen érintette. Mi lesz? Hogy lesz? Miként fognak boldogulni egy olyan államban, amely csak most van kialakulóban? A templomban esdeklő Utániakat tartottak, könyörögve Szűz Máriához. Magyarország védőszentjéhez, nyújtsa ki oltalmazó kezét az itt élő magyarok felé.

A közrend helyreálltával Lissy Márton, községi jegyző is elfoglalhatta hivatalát. A frontról és hadifogságból hazatérő katonák újfajta ideológiáról beszéltek, amely az egyenlőség és a kitermelt javak szociális elosztásán alapszik. Ez azt is jelentette, hogy az emberek ki merték mondani azt, amit gondoltak. A Károlyi gróf birtokain dolgozó munkások béremelést követeltek. Károlyi ezt nem fogadta el, s ezért 1920. július 21-től az aratók sztrájkolni kezdtek.

Az andódiak is résztvevői voltak ennek a megmozdulásnak, főleg azok, akik a pikói, zsófiai vagy a lapossági majorban arattak. Mivelhogy a gabona betakarítása forgott kockán, az állami szervek statáriumot hirdettek. A sztrájk kisebb-nagyobb összetűzésekkel járt, ezért Károlyi gróf elhatározta, hogy megválik ezektől a majoroktól és bérbe adja egy újonnan megalakuló részvénytársaságnak.
Az andódiak és a szomszéd falvak lakói a Károlyi-birtok teljes felparcellázását követelték. Ezek a követelések végül eredménnyel zárultak, mert 1924-ben elkezdődtek a parcellázások. Andódon 1927-ben értek véget. Akkor a lapossági majoron kívül az andódi határban minden földet felparcelláztak. A levéltári iratból megtudhatjuk, hogy háromezer katasztrális holdat adtak bérbe, illetve eladtak. A hatóság a következő intézkedéseket hozta:

„Eladásra csak mezőgazdaságilag megművelhető parcellákat szabad ajánlani és azt csakis kisgazdák és földnélküliek kaphatják meg. A legelők közös használatban maradnak. Az erdőket nem szabad felosztani. A földosztást csak hatóságilag megbízott hivatalnok (komiszár) jelenlétében lehet megtartani, aki a földek minősége alapján arányos eladási árat állapít meg. Az eladás idején a megállapított árnak csak 5%-át kell kifizetni."

Az ilyen feltételek melletti termőföldszerzés lehetősége a földnélküliek számára azt jelentette, hogy ezentúl vége az éhezésnek, a nélkülözésnek. A gondok azonban csak ekkor kezdődtek. A vetőmag és az igavonó állatok hiányát az új földtulajdonosok kínosan megszenvedték. A közben a föld árát is törleszteni kellett. Most látták meg igazán, mit is jelent földet birtokolni. Az ilyen állapotokra is érvényes Czuczor Gergely egyik közmondása: „Nem boldogság az uraság."

Az új államban kialakult hatóságok gyakorlatilag nem akadályozták munkájukban a helyi vezetőket, ha az államellenes megnyilvánulásoktól tartózkodtak. A csekély számú levéltári anyagból azt lehet kiszűrni, hogy a községi képviselőtestület, Szabó György bíró vezetésével a „fordulat" után is folytatta munkáját. Más volt a helyzet az iskola ügyeit irányító községi Iskolaszék vezetőségében. A háborús években az Iskolaszék utolsó, jegyzőkönyvezett ülése 1918. június l-jén volt. Az értekezleten jelen voltak Ekhart Viktor, kanonok, Solymosi Dezső, káplán, Takáts Lajos, világi elnök (egyben községi jegyző), Szabó János, gondnok (egyben községi bíró) és Répássy Sándor, iskolaszéki jegyző (egyben kántortanító). E dátum után a legközelebbi ülést csak 1920. szeptember 12-én tartották. Az Iskolaszék vezetéséből kimaradt Takáts Lajos, világi elnök. A gyűlést az Iskolaszék egyházi elnökének helyettese, Váradi József, segédlelkész vezette, aki ismertette a szlovák nyelvnek a magyar elemi iskolákra vonatkozó nem kötelező erejét. Ennek nem kötelező tanítását az Iskolaszék tagjai a következőképpen nyilvánították ki: „A tanítás nyelve ezentúl csak a magyar, hatályon kívül helyezve mindent, ami a szlovák nyelvvel összefügg." Az iskolaüggyel kapcsolatban meg kell említeni, hogy az akkori tanítók, Répássy Sándor és Szentmiklósi Mária folytathatták tevékenységüket.

A képviselőtestület értekezletein, közgyűlésein, csakúgy, mint az Iskolaszék tanácskozásain, a hivatalos nyelv továbbra is a magyar nyelv maradt. A levéltárakban megtalált jegyzőkönyvek is magyar nyelven íródtak. A felsőbb hatóságok rendelkezéseinek átiratai, amelyeket a tótmegyeri székhellyel bíró jegyzői hivatal kézbesített Andódra, magyarul íródtak. Ezek átvételének igazolása, esetleg közhírré tétele minden esetben magyarul történt. Hasonlóképpen magyarul folyt a római katolikus templomban az istentisztelet is. A háború utáni gyökeres változások ellenére az andódiak ragaszkodtak magyarságukhoz. Az igazság kedvéért meg kell említeni, hogy a későbbi időkben elfogadták a szlovák nyelv bevezetését az iskolában, de csak olyan gyerekek számára, akiknél azt a szülők igényelték.
A lakosság a kezdeti bizonytalanság után, a gyakorlati életben kezdte úgy érezni, hogy az új hatalom az egyén számára biztosítja a demokráciából eredő jogokat, s ezzel együtt a nemzetiségi kérdést is demokratikus módszerekkel igyekszik kezelni. Politikai pártok kezdtek szerveződni, amelyek képviselőik által majd befolyásolhatták a községi politikát, a gazdasági és oktatási ügyeket. 1922-re képviselői választásokat tűztek ki, de már 1921-ben elhangzottak a faluban olyan követelések, hogy a jelenlegi képviselőtestület tagjait váltsák le, és nevezzenek ki új tagokat a testületbe. Az andódiak e követelésüket eljuttatták a megyeri jegyzői hivatalhoz* , s erre válaszul az ott székelő főjegyző, Mészáros János elküldte azokat a feltételeket, amelyek az új testület kinevezéséhez szükségeltetnek:
1.    Legalább 50 választásra (szavazásra) jogosult polgár kéri a változást.
2.    A községben levő politikai pártok mindegyike közös listát nyújt be.
3.    Abban az esetben, ha nincs saját nevezése, kijelenti, hogy egy más párt nevezésé-
hez csatlakozik.
4.    A képviseleti tagjelöltnek politikai párthoz kell tartoznia.
Több mint valószínű, hogy a megadott feltételeket nem tudták teljesíteni, mert a község képviselőtestületének megújítására csak az 1922-es választások után került sor.
A tárgyalt időben Andódon is volt jegyzői hivatal, s annak vezetője Dosztál Ferenc községi jegyző volt.

A politikai pártok megalakulásánál és azok szervezeti kiépítésénél a hatóságok semmiféle megkötöttséget nem szabtak meg. A következő pártok alakultak meg: Nemzeti Paraszt Párt, Keresztényszocialista Párt és a Magyar Kisgazda Párt. Az alakuló pártok még a választások előtt, tehát 1921. december 29-én megtartott gyűléseiken, javaslatokat tehettek a községi képviselőtestület megalakítására. Az Országos Magyar Kisgazda földműves és Kisiparos Párt andódi szervezetének elnöke, Juhász Sándor a község közigazgatási bizottságba pártja részéről a következőket javasolta: Juhász Sándor (1867), id. Szabó János (1856), Juhász Lajos (1885), ifj. Szabó Lajos (1867), id. Szőke János (1858), Mészáros Gáspár (1863), ifj. Szőke János (1895), id. Szűcs József (1889-es születésű).
Szabó György, a Keresztényszocialista Párt megbízottja az alábbi tagokat javasolta a községi testületbe: Szabó György (1861), Kiss József (1865), ifj. Czuczor József (1888), id. Czuczor Kálmán (1866), Czuczor János (hegyi, 1860), Czuczor Ferencz (Gábor, 1869), Kiss Sándor (1857), Czuczor János (István fia, 1885-ös születésű).
A Nemzeti Földmunkás Párt megbízásából, Molnár Sándor a következőket javasolta: Kiss József (1865), Csery Gyula (1868), Szűcs Gyula (1885), Mészáros Ferencz (1888), Kádár Gáspár (1862), Czuczor Sándor (Jónás, 1882), Juhász Gyula (1879), Kiss István (1886), Szabó Ferencz (1877 születésű).
1922. július 24-én az andódi jegyző kapott egy hatósági utasítást az alábbi szöveggel:
„Ezennel felmentem a községi testületet, és a következő személyekből új testületet nevezek ki:
Kiss József, községi pénztáros, Csery Ignácz, Szűcs Gyula, Mészáros Ferencz, Kádár Gáspár, Czuczor Sándor (Jónás), Juhász Gyula, Kiss István, Szabó Ferencz, Szabó György, Kiss György, ifj. Czuczor (Gábor), Kiss Sándor és Juhász Sándor."
Az imént említett utasítással kapcsolatban testületi tanácskozást hívtak össze, s az itt készült jegyzőkönyv a következőket tartalmazza:

„Az elöljárók névsora - Szabó György, bíró (richtár), Csery Ignácz, helyettes bíró, id. Kiss József, pénztáros, Czuczor János, Czuczor Kálmán, Szabó Ferencz és Juhász Gyula esküdtek. Mint póttagok: Gasparik Mihály, 46 éves napszámos és Faragó Antal, 38 éves napszámos (a Keresztény Párt részéről); Szabó József 44 éves földműves és Éliás Sándor, 64 éves földműves (a Szocialista Párt részéről). Juhász Sándor az átalakítással kapcsolatban megjegyezte, hogy »az a pártviszonyokhoz képest nem megfelelő«. Ebben az álláspontban támogatták őt többek között id. Szabó János (volt községi bíró), Szabó Lajos, Juhász Lajos, ifj. Szabó János és Czuczor József (gyepi)."

Az 1922-ben megtartott szavazások alkalmával Andódon az egyes pártokra a szavazatok aránya a következőképpen alakult:
Nemzeti Paraszt Párt - 190, Keresztényszocialista Párt - 250, Nemzeti Szocialista Párt — 1, Magyar Nemzeti Szocialista Párt - 13, Magyar Kisgazda Párt - 23. Az érvényes szavazatok száma 429 volt. A községi testületnek 18 tagja lehetett, ebből a Nemzeti Paraszt Pártnak 8, a Keresztényszocialista Pártnak 9 és a Magyar Kisgazda Pártnak 1 mandátuma.
A pártok alapításával kapcsolatban megemlítendő, hogy a földnélküliek, a napszámosok és egy-két hadifogságból hazatért polgár a Kommunista Párt megalakítását kezdeményezte, de valamilyen oknál fogva ez akkor nem jött össze. Ellenben elég erős volt, és a falu lakosságához képest sokan elfogadhatónak tartották azt a programot, amelyet a szociáldemokraták képviseltek. Léte a faluban nem volt hosszú életű, mivel az akkori jegyzői hivatal megbízottja (Sz. Lajos), aki az említett párt alapítótagjai közé tartozott, pénzügyi machinációkat követett el, és emiatt öngyilkos lett. Ez a szomorú esemény sokáig rossz hatással volt a párt létszámának gyarapodására.

Az előző fejezetekben már szóltunk arról, hogy a húszas években tovább gyarapodott, növekedett a község beépített területe, javarészt a falu körüli legelők és termőföldek rovására. így volt ez a Mesterföld, a Bútorján, a Csalóköz, az Újfélsor és az ún.Jandáksor beépítésénél is. A háztelkek kijelölése alkalmával a községi vezetőségnek sok esetben nagyon kényes kérdéseket kellett megoldani, s úgy rendezni a dolgokat, hogy a polgárok között a békesség fennmaradjon. Egy 1926 októberében megtartott tanácskozáson felvett jegyzőkönyv érdekes eseményeket árul el:
A tanácskozás első pontja rögzíti, hogy a községi elöljáróság elfogadta az 1927-es évre szóló költségvetést, amely 42 ezer korona többlettel számolt. Elhatározták, hogy bizonyos összeget helyezzenek zárlat alá, egyrészt az artézi kút fúrására, másrészt az iskolaépületek javítására.
A tanácskozás második pontja az árvízkárosultak megsegélyezése, mégpedig úgy, hogy a vármegyétől kiutalt 80 mázsa vetőmagot a legrászorultabbaknak kell adni.
A harmadik pontban egy régi, még 1910-ben napirenden levő ügyet kellett újra tárgyalni, mert abban az időben a község egy telket kapott ajándékba, melyen óvodát terveztek építeni és ezt a telket nem telekkönyvezték a falu tulajdonaként, ezért az ügyet újra kellett tárgyalni. Csakhogy most az ajándékozási szándékot az elöljárók nem akarták megszavazni. A jegyző unszolására kijelentették: „Nohát, tudja meg a jegyző úr, hogy mi azt a telket a magyaroknak ajándékoztuk és nem a cseheknek, azoknak semmi közük hozzá."

A megyei királyi tanfelügyelő (Nyitra) 1912. május 10-én a következő leiratot küldte az andódi jegyzői hivatalnak: „Az andódi állami kisdedóvódát a vallás és közoktatásügyi miniszter úr 1912. április 27-én 1269. iktatószám alatt kelt rendeletével végleg szervezte. Az óvodai felügyelő-bizottság megalakítására javaslatot terjesztek elő."
A fentiek szerint 1912-ben Andódnak már volt óvodája, de hogy a falu melyik részén, azt nem tudjuk. Egy azonban biztos, az új óvoda épülete 1927-ig nem épült fel.
A vármegyei hivatal 1928 elején kiadott rendelete egy másik érdekes eseményről tudósít. A rendelet értesíti a hozzá tartozó jegyzői hivatalokat, hogy a külföldi magyarság delegációt készít elő az Amerikában felállítandó Kossuth-szobor ünnepségeire, ahol majd kérni fogják a trianoni béke felülvizsgálatát. Az itteni küldöttséget a Magyar Néppárt képviselője, Szentiványi József fogja vezetni. A Tótmegyeren székelő jegyző, Mészáros János válaszjelentésében közli, hogy „Andódról és Megyerről a delegációban nem vett részt senki sem".

A megyeri jegyzőnek volt még egy érdekes jelentése 1928 októberében. Csehszlovákia népe az állam megalakulásának tizedik évfordulóját ünnepelte. Ebből az alkalomból  az iskola és a községháza épülete fel volt lobogózva, de a házak nem. Az elöljáróság nyilvános ünnepséget sem szervezett. A jegyző ezt azzal magyarázta a felsőbb hatóságok felé, hogy „a falu népe annyira el van szegényedve, hogy már zászlókra, díszítésre sem telik".
A megyeri jegyzői hivatal és az andódi elöljáróság között nem volt felhőtlen a hivatali viszony. Az elöljárók még 1926-ban azzal a kéréssel fordultak a vármegyéhez, hogy a falunak legyen önálló jegyzői hivatala. Kérésük nem talált meghallgatásra, mert csak az 1938-as „visszacsatolás" után lett a falunak teljes jogkörű jegyzői hivatala.
Már említettem, hogy a húszas években bővült a falu belterülete. Kedvező hitelekkel az állam segíteni kívánta a családi házak építését, de még a mezőgazdasághoz szükséges felszerelések, gépek (cséplőmasinák) vásárlását is. Csakhogy ezeket a hiteleket vissza is kellett fizetni. Az esetek többségében, valamilyen oknál fogva ez nem történt meg. Erre aztán jött a végrehajtó, aki az adós ingó és ingatlan vagyonának egy részét árverés alá bocsátotta. Ilyenkor a községi elöljáróság nemigen tehetett semmit. A törvény, az törvény! Az azonban az elöljáróság felelőssége volt, hogy az árverések alkalmával a szükséges vagyonértékelések szakmai szempontból kifogástalanok legyenek. Ennek érdekében szakágakként a helybeli iparosokból szakértőket neveztek ki: Közgazdasági szaktanács:
Juhász Sándor, 8. házszám alatti lakos, Cseri János, asztalos, 312. házszám, (Cseri János hivatalosan bejegyzett képesítése épület- és bútorasztalos, 1919-ben feleségül vette Répássy Irént, az akkori andódi kántortanító, Répássy Sándor és Gábornyík Mária lányát.) Szkokanovics István, kovácsmester, 156. házszám; Mezőgazdasági szaktanács:
Czuczor József, földműves, 1870 szül., ifj. Szabó Lajos, földműves, 1867. szül., Juhász Lajos, földműves, 1885. szül.,  Lakatos és gépipari szakértő: Cseri György, kovács, 1896. szül.,
Asztalos szakértő: Kylár József, asztalos, 1903 születésű, Szlatináról. 
Kovácsolt tárgyak szakértője: Szkokanovics István, 1868. szül. A húszas évek elejétől az említett iparosokon kívül Andódon a kisipari és kereskedői szolgáltatásokat a következők látták el:  Ácsok: Cseri János (1911), Kucsera János, Cseri Nándor, Czabány Mihály.  Bognárok: Juhász Gyula, Kucsera Vince. Cipészek: Schurman József, Czuczor József, Vitkó Lajos, Czabány Lajos (segéd), Bilicz József. Hentes és mészáros: Éliás Lajos, Grűn Jakab mint bérlő. Kovácsok: Szkokanovics Ferenc és Zoltán, Kubík Árpád, Czuczor Lajos (segéd), Cseri Gyula, Czabány Dániel.  Kőművesek: Bajtek Emil, Kiss János, Szőke Gyula, Jandák Kálmán, Czabány Vince, Bajtek János, Mezei Ferenc, Szlovák Tivadar. Lakatos: Diósi Ferenc.  Nádazók (szerhacsinálók): Cseri Nándor, Vitkó Bertalan, Cseri József. Pékek: Schlipper Győző és József, Veszély László.
Szabók: Nozdrovicky Géza, Molnás Sándor, Vitkó József (Prokes). Trafikos: Szőke Ferenc.
Vegyeskereskedők: Czabány Mihály, Karácsonyi János. Kocsmárosok: Kucsera József, Vitkó Bertalan, Éliás Lajos. A negyvenes évek elején az egyes iparosszakmák folytonosságát biztosították: Czuczor János — géplakatos, Bednárik Lajos- cipész, Mészáros Károly — asztalos, Kucsera István - szabó.

Visszatérve még a harmincas évek elejére, említésre méltók azok az események, amelyeket az akkori általános gazdasági válság idézett elő. A lakosság jelentős részének — földnélküliek, napszámosok — létfenntartási gondjai nem oldódtak meg. Bizonyára ez okozhatta, hogy 1929-ben, amikor a Cergátat tisztították, javították, az ott dolgozó kubikusok sztrájkba léptek és 10%-os béremelést követeltek. A Vág-balparti Társulattal megtartott tárgyalások meghozták az eredményt, követeléseiket elfogadták. A megyeri nagybirtokon, 1931-ben robbant ki a sztrájk, de ez már nem volt olyan eredményes.

A gazdasági világválság idején a megyeri jegyzői hivatal jelentése alapján Andódon 41 munkanélkülit tartottak nyilván, akiknek hivatalos „szegénységi bizonyítványuk" volt. Ennek fejében a legfontosabb élelmiszerek megvásárlására pénzsegélyt kaptak. Egy másik jelentésben 5 család (16 személlyel) mint szegény, illetve alkalmi munkavállaló szerepelt. A munkanélküliség csökkentésére „kényszermunkát" szerveztek a községi elöljárók segédletével. Ilyen munkák során fejezték be a lakossági összekötő kanális építését, s így építették az első kerítést az öregtemető körül. A munkanélküliek helyzete ennek dacára nemigen javult. A jegyzői hivatal írásos kérelemmel fordult a járási csendőrparancsnokhoz, mert a munkanélküliek olyan fenyegető kijelentéseket tettek, hogy rekvirálás címén elviszik a nagyobb gazdák marháit, mert másképpen nem tudnak húshoz jutni. A jegyző indítványozta, hogy az ilyen egyének ellen eljárást indítsanak és átmeneti időre a megyeri csendőrállomást három emberrel erősítették meg. Egyben tudtára adta a felsőbb hatóságnak, hogy a legveszélyesebb lázítók a kommunisták: „Nagy Ignác, Czabány János, ifj. Czabányi Sándor és veje Hajdú". A főjegyző úr az események hatására nagyon megijedhetett, mert azzal zárta jelentését, hogy „Kérem intézkedjenek, mert én személyi biztonsági okokból addig Andódra nem megyek."

Egy másik alkalommal a jegyző úgy száz férfiemberből álló gyülekezésről számolt be, akik „kenyeret és munkát !" jelszavakat hangoztattak a községháza előtt. Kádár Gáspár, a községi tanács egyik tagja próbálta őket lecsillapítani és kérte, válasszák meg küldötteiket, akik a jegyző úrral fognak tárgyalni. A jegyző megígérte, hogy mindent megtesz annak érdekében, hogy panaszaikat a hatóságok orvosolják. Többek között a jegyző megjegyezte, hogy „Andódról az elmúlt évben (1931) igen csak kevés adó folyt be, és még a vízgazdálkodási járadékot sem fizetik", mert „nézetem szerint várják a magyarok bejövetelét!"

A húszas évek liberális kisebbségi politikája, melyet a csehszlovák államhatalom a magyarokkal szemben is alkalmazott, valószínű, hogy ekkor már kifulladóban volt. Magyarellenes intézkedések jelentek meg, mint amilyen például a nagyszombati apostoli hivatal közleménye Szent István király ünnepével kapcsolatosan. Utasításszerűen betiltották a magyar misézést ott, ahol tudnak szlovákul. A papság tudtára adták, hogy „az egyház ezt a napot nem ismeri el egyházi ünnepnek, s aki ezt megszegné, mármint a papság, azok ellen bírósági eljárást kell indítani!"

Az imént említett intézkedést Andódon nem lehetett bevezetni, de annál inkább próbálkoztak vele Tótmegyeren. A magyarul miséző papokat és a magyar miséket szerették volna betiltani, de a hívők igényelték a magyar misét. Az akkori jegyző harcolt a magyarok megnyilvánulása ellen, de keményebb intézkedéseket nem akart alkalmazni, mert a magyar képviselők panaszt emeltek volna a nemzetközi szervezeteknél. Habár egyik jelentésében a jegyző is belátta, hogy Megyeren „kvalifikált" kisebbség volt. Ebben a faluban az iskoláztatással is gondok voltak, mert a magyar osztályokba 130 diák járt és többnek a szülei szlovákok voltak. Ezt nehezményezte is a jegyző, és csodálkozott a szlovák szülők ilyen magatartása miatt.
A szomszédos Megyer faluban a 20-as évek végén a következő családnevekkel találkozunk: Anda János, fia Gyula és leánya Anna; Kiss, Csányi, Czuczor, Illés, Kosztolányi, Széky, Vas, Bícs, Kádár, Nagy, Szabó, Takács, Tóth, Vitkó a pikói majoron, Almási, Czabán, Bogdán, Szeménd, Lukács, Mészáros, Salay.

A felsőbb hatóságok magyarellenes intézkedései közé sorolható az a körlevél is, melyben erőteljes fellépést sürgetnek az „Ifjú magyarok csoportja" ellen. Kérik a jegyzői hivatalt és a községi bírót, hogy a körlevél tartalmát a szokásos módon hozzák a lakosság tudomására. Ez úgy történt, hogy a tanítónak a vasárnapi mise után a levél tartalmát fel kellett a hívők előtt olvasni, a bírónak meg közhírré tétetni, tehát kidoboltatni.
Egy másik körlevél arról intézkedik, hogy a magyarok körében nagyon terjed egy dalszöveg, amely sérti a Csehszlovák állam érdekeit, s ezért be kell tiltani. A fellelhető szöveget pedig el kell kobozni. A „híressé" vált dal szövege:

Ott ahol a kéklő Duna folydogál
Ott lakik egy átokverte nép
Ezer éve egyetlenegy nemzetet
Annyi baj és annyi bú nem ért

Üzenet jött Angliából ez idén
Üzenet jött megható és szép
Új képet fest jövőnkre
egy nagy Úr Hős Radmir lord ...
óh be szép a kép ...
Refr.: Lesz még szőlő, lesz még lágy kenyér
A remény mindennél többet ér
Várad felett lesz még magyar nyár
A miénk lesz kincses Kolozsvár
Ezer magyar sóhaj száll feléd
Elszakított erdő, tarka rét,
Visszajöttök mind-mind hozzánk még
Várunk rátok, Istenem be - rég ...

Ott ahol a Duna hömpölyög
Ezer éve egyre szenvedünk
Reánk tört a török-tatár százszor is
Mégis nagy lett a mi nemzetünk
Mégis van itt hit, remény és öntudat
Mégis van itt s lesz is akarat
És ha egyszer visszakapjuk földjeink
A mi egünk újból felvirrad.
Lesz még szőlő, lesz még lágy kenyér... *

A tárgyalt időszak gazdasági válságának a következményei az andódi lakosság politikai megosztottságához vezettek. A földműves réteg az agrárpártban tömörült, míg a földnélküliek az 1930-ban megalakult Kommunista Párt programjától várták a megoldást. Az elkövetkezett választásokon ezt a pártot támogatták, melynek első elnöke Czapárik Sándor volt.
Az Érsekújvár és vidéke című újság 1935. május 6-i számában a már megtartott választásokról Andóddal kapcsolatban érdekes adatokat közölt:
„Andódon 685 érvényes szavazólap volt leadva az alábbi osztódásban: Agrárpárt -208, Szoc.-demokrata Párt - 10, Benes pártja - 2, Kommunista Párt - 194, Micura pártja - 0, Német szoc.párt - 3, Hlinka pártja - 2, Német Agrárpárt - 0, Iparos Párt - 0, Magyar Párt - 241, Heinlein pártja - 0, Fasiszták pártja - 2, Kramár pártja - 0. A Magyar Párt jól tartotta magát és 241 szavazattal a legerősebb párt maradt."

Ez a falun belüli megosztottság több esetben is ellentéteket szított. A kommunisták további földosztást követeltek, hogy a földnélküliek helyzetét javítsák. A napszámosok és aratók közül néhányan szinte ellenséges viszonyban voltak a falu gazdáival. Azt hangoztatták, hogy „alamizsnáért" nem hajlandók dolgozni. Hasonló helyzet alakult ki az „urasági" majorokon is, habár ezeken a földeken nem a „gróf úr" gazdálkodott, de a jelenlegi bérlők sem szórták csak úgy a pénzt az emberek közé. Aki keresni akart, annak bizony jó munkával kellett azt kiérdemelni. Voltak páran a faluban olyanok is, akik inkább „kop-minc"-eztek (pénzzel való feldobós, fej-írásos játék), minthogy dolgoztak volna. Minden baj és megélhetési gond ellenére, a válságos időkben, mikor az országból többen a tengerentúlra vándoroltak, Andódról csak egy személy választotta ezt a megoldást. Éliás Lajosról van szó, aki elindult világot látni és ahogy ő azt annak idején kitervelte, „meggazdagodni". Elgondolásának kivitelezésében segített édesapja is, aki két hold föld árával járult hozzá fia álmainak megvalósításához. Argentína, ahová Éliás Lajos igyekezett, hentes és mészáros szakmában jártas embereket várt, mert a felszaporodott marhaállomány feldolgozásához ezekre volt szüksége. A nagy óceánjáróval megtett hajóútról a későbbi fogadtatásról, az óriási vágóhidakról, a megerőltető munkáról Éliás Lajos élete során nemegyszer tartott beszámolót. Pajtásaimmal együtt nemegyszer hallottuk, ahogy mesélt Sáo Paulóról, Rio de Janieróról Argentína beláthatatlan legelőiről, ahol megszámlálhatatlan szarvasmarha legelészett, a lovon ülő tehenészekről (gaucsókról) és Buenos Airesről, a végállomásról.

Ám az ígéretek, amelyekkel a kivándorlókat csalogatták és a valóság között óriási volt a különbség. A mindennapi robottól alig láthattak valamit a körülöttük lüktető délamerikai világból. A meggazdagodás illúziója is szertefoszlott. A kilátástalan helyzet a gyengébb idegzetű embereket az öngyilkosság felé sodorta. Nem ilyennek képzelték ezt a „meseországot". Éliás Lajos szerencsére nem adta fel az életért való küzdelmet. Fontolóra vette a saját hibájából kialakult körülményeket, s arra az elhatározásra jutott, hogy visszatér Európába, szülőfalujába a családjához. Ezt az elhatározást sem volt könnyű dolog véghezvinni. Most már édesapjára sem számíthatott, mert amit annak idején az induláskor ígért, hogy meggazdagodva tér majd haza, sikertelen kísérlet maradt. Pedig az utazáshoz sok-sok pénzre volt szüksége. Fizetésről fizetésre rakta el nehezen megkeresett pesóit, hogy a hajóutat ki tudja fizetni. A hazatérés végül is sikerrel járt, mert két év távollét után, a harmincas évek elején (talán 1931-ben) újra andódi lakos lett.

Az I. világháború vesztes államai nem tudtak belenyugodni a trianoni országhatárokba. Arra törekedtek, hogy ha már az újonnan kialakult országok nemzetközileg elismert létén nem is lehet változtatni, akkor legalább határkiigazításokra kell törekedni. Ezek az elgondolások a szemben álló országokban részleges katonai mozgósításhoz vezettek.
Az andódi katonaköteles emberek számára furcsán alakult a helyzet, mert sokan közülük a prágai kaszárnyákban töltötték le katonaéveiket, és csehszlovák katonaként az anyaország katonáival kellett fegyverrel a kézben farkasszemet nézni. Szerencsére fegyveres összetűzésekre nem került sor. Tárgyalások útján próbálták a kényes kérdéseket megoldani, de ezek nem vezettek eredményhez. A döntés az akkori nagyhatalmak kezébe került és 1938. szeptember 2-án Münchenben aláírt egyezmény alapján a csehektől elvették a Szudéta-vidéket, s 1938. novemberében megszületett az ún. első bécsi döntés, amikor Magyarországhoz csatolták Dél-Szlovákia magyarlakta területeit is. Az új országhatár ezúttal követte a nyelvhatár vonalát és így Andód község is visszakerült az anyaországhoz.

A csehszlovák katonaság és hivatalnokok 1938. november 8-9-én hagyták el e vidéket, és adták át a magyaroknak. Az Újvárból érkező magyar alakulatot a Szent Vendel szobra előtt felszalagozott „Isten hozott" felirattal díszkapu várta, de ott volt a falu apraja-nagyja is. Az andódiak nagy eseményként élték meg ezt a változást. A községháza előtt emelvény állt, amelyről az akkori bíró, Juhász Lajos köszöntötte a bevonuló magyar katonákat. A bíró ezután felkérte az egység parancsnokát, hogy tartsa meg ünnepi beszédét. A katonák fogadásán Czuczor Julinka (Juhász Lipótné) az alábbi verset szavalta el:
Fenn lobog a zászló, magyar kislány varrta, Piros, fehér, zöld szín, együtt ragyog rajta. Fellángol a vérem, ég valami bennem, Az öröm, hogy én is magyarnak születtem. Magyarul tanított imádkozni anyám, és Téged szeretni édes magyar hazám.
A vers elmondása után Juliska egy magyar zászlót adott át a hadnagy úrnak és virágcsokrot élő rózsákból kötve, nemzetiszínű szalaggal díszítve.

A fellobogózott faluban még tartott az ünneplés, mikor a katonai parancsnok segédletével megalakult a falu új vezetősége. A falu bírája az a Juhász Lajos maradt, akit még a cseh rendszerben választottak meg, de akinek nem volt semmiféle ellenvetése az új magyar rendszer ellen, s így a magyarok hivatalában megerősítették.
A falu mindennapi életében a visszacsatolás nem okozott törésvonalat, hiszen az eltelt húsz év alatt a lakosság nemzetiségi és vallási hovatartozásának aránya alig változott. A falu lakóinak a többsége továbbra is mezőgazdasággal és állattenyésztéssel foglalkozott. Az iparosok és kiskereskedők, szinte kivétel nélkül, saját vagy árendás földeken gazdálkodtak. Némi változást csak az jelentett, hogy nőtt a vasútnál dolgozók száma, mint például Decsi József - kocsikísérő, Csulík József — pályamunkás, Czabány Gyula — vonatkísérő, Kádár Gáspár - fékező, Nagy Vince - málházó, N^gy István - váltókezelő, Hajdú Antal — kapus, jegyszedő (a vasútnál történt balesete utan munkaképes állapotát figyelembe véve foglalkoztatták), Csery József — pályaőr, Vitkó István — vonatkísérő.

Bizonyos iratok szerint már korábban is voltak a faluban vasúti alkalmazottak. 1909-ben Kiss Lajos vonatfékező és Kovács Nándor vonatkísérő dolgozott a vasútnál. Majd 1910-ben Virágh Károly vasúti kalauz, 1912-ben Szapu János volt vonatkísérő. Szintén a vasút dolgozói voltak 1918-ban Janicsek Vince fékező, Vitkó Bertalan és fiai József és Lajos vonatkísérők.
A harmincas évek végén a faluban két érdekes foglalkozást űző személlyel találkozhatunk: az egyik Szőke János, vándoriparos „drótos és foltozómester", a másik Szabó Lajos, a 18-as házszám alatt lakó gyümölcskereskedő. Az elsőként említett mesterség azért is érdekes számunkra, mert ez a mesterség főként a felvidéki szlovákoknál gyakori, (drótos tótok) a másik meg azért, mert Andódon nem volt annyi gyümölcsfa, hogy azok termését kereskedéssel kellett volna értékesíteni.

Változás az iskolában sem következett be. A tanítók Krajcsír János igazgató vezetésével továbbra is az állásukban maradhattak és a tanítás így fennakadás nélkül folytatódhatott, bizonyára átrendezett tanterv szerint. A község öttantermes iskolájában osztálytanítók voltak: Krajcsír János és neje Ottinger Mária, Németh Erazmus, Komáromi Józsa, Kobolka Anna. Mint kisegítő tanerők Ozorák Magdolna és Czuczor Miklós fia foglalkoztak még a gyerekekkel.
A tantestület férfi tagjaira hárult az újonnan megalakult leventeegyesület tagjainak elméleti oktatása is. A „fegyverforgatást" az andódi katonaviselt fiatalemberek oktatták. A leventék közé beállhatott minden 12. életévét betöltő fiú és az egyesület tagja maradt egészen a rendes katonasághoz történő bevonulásáig. A leventemozgalom Magyarországon az I. világháború után jött létre a fiúk katonai nevelésére. Az andódi leventék gyakorlati kiképzését az öregtemető mögötti területen tartották, s itt alakították ki lőterüket is. A fiatalabbak fapuskával gyakorlatoztak, az idősebb korosztály a „lövöldén" már éleslövészetet is tartott.

Az 1938 utáni politikai változás következtében jött létre az önálló jegyzői hivatal a faluban. Egy 1939- augusztus 31-én kelt belügyminisztériumi rendelet értelmében az anyakönywezetés is kettévált, ugyanakkor Andód község jegyzőjévé Ács Józsefet nevezték ki, aki feleségével, Lassú Izabellával a községházával egybeépített jegyzői lakásban lakott. Ácséknak 1939-ben Izabella nevű leányuk született Andódon. Újra bevezették a „helyettes jegyző"-i állást és Andódon a jegyzői hivatal segédjegyzője a megyeri származású Hagara József lett.
A harmincas évek végén a nemzetközi politikai helyzet kiéleződése a II. világháború kirobbanásához vezetett. A hitleri Németország hadüzenet nélkül megtámadta Lengyelországot, s ezzel megkezdődött a II. világháború. Horthy Miklós katonái ekkor még csak a kaszárnyák udvarain vagy a gyakorlóterepeken képezték ki a hadsereget, és nem vettek részt Lengyelország lerohanásában. A magyar kormány hallgatása mindennél többet árult el. Az évszázados lengyel-magyar barátság ellenére sem volt képes még látszólagos elítélő nyilatkozatra sem. Az okok érthetők, hiszen Németország közbenjárására született meg az első bécsi döntés, és ugyancsak így jött létre a második bécsi döntés is, amely Észak-Erdély visszacsatolását eredményezte. Az erdélyi bevonulásban andódi katonák is részt vettek. Megjárták Székelyföld falvait és városait. Hasonló fogadtatásban volt részük, mint amilyenben 1938 novemberében az Andódra „bemasírozó" magyar katonáknak. Az egyszerű katonaemberek ekkor még nem sejtették, hogy ezek a „visszacsatolások" egy nagy tragédia árnyát vetítik előre.

A behívókat kézbesítő postás a háború kezdetén, Andódon még csak szórványosan jelent meg egy-két családnál, hiszen ekkor a németek megelégedtek azzal, ha Magyarország „csak" 40 ezer katonát küld az orosz hadszíntérre. A Szovjetunió váratlan lerohanása-kor a németek alig ütköztek ellenállásba. A gyors támadás eredményes volt és úgy tűnt, hogy a „villámháborús" taktika ezúttal sikeres lesz. Idővel azonban a Szovjetunió újjászervezte hadseregét és Moszkva alatt megállította a németeket. A verhetetlenség illúziója egyszeriben szertefoszlott. Ez a vereség váltotta ki azt a hitleri követelést, ami a negyedmilliós II. magyar hadsereg és 40 ezer munkaszolgálatos frontra küldését vonta maga után. Most már sűrűbben járta a postás a falut és hordta szét a „sasos" behívókat, amely a 24 órán belüli jelentkezést írt elő. Andódról 90 embert hívtak be, közülük sokan soha többé nem tértek vissza otthonukba. Hősi halált haltak.

A Magyar Királyi Honvédség gyászjelentése minden esetben mély szomorúságot okozott az otthon maradt szülők, feleségek és gyermekek számára. De túlzás nélkül mondhatni azt is, hogy a falu lakói együtt gyászoltak az elesettek hozzátartozóival. A tábori posta által hazajuttatott levelek a frontkatonák életben maradásáról tanúskodtak. Micsoda öröm volt egy ilyen levél az otthoniak számára. Annál nagyobb volt a szomorúság azoknál a családoknál, akik hónapokon keresztül semmilyen hírt nem kaptak szeretteik felől. A harcok folyamán fogságba esett, vagy eltűnt katonák nem is tudtak életjelt adni magukról. Egy-egy hazatérő katonától, ill. hadifogolytól, sikerült néha valamilyen hírt kapni, még ha a szomszéd falu lakója is volt. Ilyenkor felcsillant a reménysugár, s az itthoniak türelmesebben viselték a bizonytalan várakozást. Csak a háború után eltelt években bizonyosodott be véglegesen, hogy az andódi bevonulók közül 23 katona nem tért vissza szülőfalujába:
Agh Károly, Czabány Vince, Czuczor István, Czuczor János, Czuczor József, Czuczor József, Czuczor Lajos, Czuczor Lipót, Deák Kálmán, Gyarmati Lajos, Juhász Lajos, Juhász Lajos (kertaljai), Kiss János, Kiss József, Kiss Ernő, Kocsis István, Kucsera Ferdinánd, Kucsera István, Nagy János, Szekán József, Szőke József, Szűcs József Vitkó Tibor. A háború további áldozatai: Cseri István — 1945. március 29-én, este 6 órakor a falu elfoglalását megelőzően az oroszok aknavetőkkel lőtték a falut és egy ilyen lövedék robbant fel a közelében, s okozta halálát. Czuczor Kálmán és Karácsonyi Sándor — már a front átvonulása után, hazafelé tartva, orosz járőrök géppisztolyos sorozata ontotta ki 1945. ápr. 6, de. 6 órakor az életüket. Kovács Endrét - lapossági majorukban, otthon az orosz előőrsök orvuk lelőtték. Járó Dezső — az amerikai légierők bombatámadása idején a romok alatt érte utol a halál.

Szintén a háború áldozatai közé kell sorolni, az Andódról elhurcolt Hollánder család tagjait, akikre több, mint valószínű, hogy a lengyelországi Auswitzban várt a halál. A Hollánder gyerekek halálával kapcsolatban megoszlanak a vélemények, egyesek úgy értesültek, hogy Miklósnak sikeriilt túlélni a szörnyűségeket, mások meg úgy tudják, hogy talán Olga is megmenekült. Biztosat azonban nem tudunk felőlük.
A háború évei alatt a zsidókon kívül politikai okok miatt egyes személyeket internáltak vagy börtönbe csuktak. Egy 1946. augusztus 22-én kelt jegyzői jelentés arról számol be, hogy az elhurcoltak közül kik tértek szerencsésen haza:
Szlovák János (szül. 1929) Münchenből, Nagy Ignác (szül. 1903. Párkányban) Komáromból, Czabány Lajos (szül. 1904) Komáromból, Czapárik Sándor (szül. 1901) Komáromból, Bartal Lajos (szül. 1902, Besenyőn) Komáromból, Hrala Ján (szül. 1899, Bánkeszin) Bojnáról, Balogh Ferenc (szímői születésű) Székéről, Czabán Sándor (szül. 1904) Szelééről, Kiss Ferenc (szül. 1921) Dunaszerdahelyről.

Ide tartozik még azon személyek névsora is, akik végig szenvedték a gyűjtőtáborok borzalmait és megélhették a hazatérés pillanatait:
Kiss Lipót - 92 házszám, Bresztyánszky József - 186, Szűcs Alajos — 72, Kucsera József -238, Czapárik László - 106, Juhász József—246, Czuczor Lajos - 280, Bajtek János - 55, Bilitz Ferenc, Agh Sándor, Kucsera Bernáth — 66, Czabány László —129, Kádár József— 269, Szabó Lajos — 18, Kiss János — 224, Szőke István — 27 l-es házszám alatti lakos. Az imént idézett jegyzői jelentés a hazatérőkről számol be. Az a névsor, amely az elhurcolt személyeket tartalmazza elkallódott. A teljes névsor már az emlékezetből is kiesett, így aztán az áldozatok hiteles névsorát sem lehetett összeállítani.

A II. világháború áldozatainak az elmúlt években politikai okok miatt nem lehetett emlékművet állítani. Andód község önkormányzata és a község lakói ezt a mulasztást 1997. szeptember 6-án pótolták. Ezen a napon a magyarországi fertőrákosi kőbányából származó kőtömbből Illés Béla szímői szobrász alkotását avatták fel a régi községháza előtt. A felavatás utáni ünnepélyes koszorúzás hangulatát emelte, hogy a kegyelet koszorúit a kitelepítés 50. évfordulójára „hazaérkezett" andódiak is elhelyezhették.

A II. világháborús front, az ágyúdörej, puskaropogás és pusztítás Andódot egészen 1944-ig elkerülte. Ezért is váltott ki akkora megdöbbenést 1944 októberében az újvári bombázás. Az emberek talpa alatt szinte mozgott a föld, a házak falai még Andódon is megrepedeztek. Pár perc leforgása elég volt ahhoz, hogy a vasútállomás és környéke megsemmisüljön. Az élve maradottak a határba és a környéken levő falvakba menekültek. Az Andódra igyekvők a Városmajor felől érkeztek. Szemükben rémület és fájdalom. Úgyszólván meg sem tudtak szólalni, de az andódiak érezték, segítségre van szükségük. Majdnem minden családnál voltak újváriak elszállásolva. Napokig tartott, míg a „kibombázottak" olyannyira megnyugodtak, hogy vissza tudtak menni a városba, hogy szemrevételezzék, mi is maradt a rombolás után. Sok családi ház az erős légnyomás hatására annyira megrongálódott, hogy a még épségben maradt falakat is le kellett dönteni, elkerülendő az esetleges baleseteket.

A háború „szele" 1944 decemberében érte el a falut, amikor a szovjet hadsereg támadásai elől visszavonuló német katonák jöttek a faluba. Elszállásolásukat a jegyzői hivatal intézte. Megtelt az iskola, a volt kocsmák helységei, de több családnál is „kvártélyoztak". Pihenésre vágytak, de ezt az előretörő szovjet katonák nemigen méltányolták. A németek mozgolódása akkor élénkült meg, amikor a szovjet tankok feljöttek egészen Újvár alá, a volt Kendergyárig, ahol a páncélöklöket kezelő egységek vártak rájuk. Ki is lőttek közülük egypárat, s az előretörést a németek feltartóztatták. A faluban tartózkodó egységek időközönként váltották egymást. A frontvonalba induló katonák, fehér köpenyféleségbe burkolódzva álcázták magukat, mert a tájat hó borította. A lövészárkokban meghúzódva, a hidegtől átfagyva várták a váltást. A meleg étel és a meleg szoba a mennyországot jelentette számukra.

1944-én őszén az a furcsa helyzet állt elő a faluban, hogy a németek foglyul ejtett orosz (muszka) katonákat hoztak a faluba mezőgazdasági termények betakarításához. A jegyző a bíróval odairányította őket, ahol a családfő a hadseregnél szolgált és az itthoniak a betakarítási munkákat nem győzték elvégezni. A foglyok lovasszekérrel együtt érkeztek. Lovaik kistermetű, hosszú sörényű, szívós természetű igavonó állatok voltak. A harcok során az oroszok ezeket a „muszka lovakat" kisebb ágyúk vontatásánál és aknavetők cipelésénél használták. Andódon békésebb körülmények között dolgozhattak. A cukorrépa betakarításánál és a surányi cukorgyárba történő szállításnál végeztek hasznos munkát. A falu lakói a foglyokkal szemben nem viselkedtek ellenségesen. Ezek a hadifoglyok egyszerű emberek voltak, több száz, sőt ezer kilométernyi távolságra hazájuktól, családjuktól. Elszállásolásukat és élelmezésüket a befogadó családoknak kellett megoldani. Mivel a magyar nyelvet nem ismerték, kézzel-lábbal próbálták megértetni magukat. Hogy el tudjanak jutni a falu egyes határrészeibe, a bakra nagyobbacska gyerekeket ültettek, és azok mutatták az utat.

A hadifogsággal és a hadifoglyokkal való bánásmóddal kapcsolatban elmondanám egyik adatközlőm élményeit, aki több mint kétévi katonáskodás és háromévi hadifogság után került haza. A keserves viszonyok között megismerhette az egyszerű orosz emberek viselkedését. Az emberekben ott él az a tudat, hogy a fegyvertelen katona már nem ellenség. A fogságba eséstől minden katona tartott, mert számára az a bizonytalanságot jelentette. Az ellenség kezébe kerülni?! Borzasztó! Ezt az érzést csak az értheti meg, aki átélte. Már arra sincs ideje, hogy fegyverét újratöltse! A lövészárok felé, amely addig védelmet nyújtott, a dübörgő tankok feltartóztatlanul robognak előre. A lánctalp csikorgása, a golyók sivítása a becsapódás utáni robbanások, a hatalmas füstfelhők: az ember csinálta pokol! Ez a világ vége! De ott nem volt idő elmélkedésre. A tankok átdübörögtek a lövészárkok felett, az utánuk és védelmükben rohamozó gyalogság összeszedte az életben maradt magyar katonákat. Az a katona, aki bármilyen csekély ellenállást is tanúsított, menthetetlenül a halálfia lett. A kötelező motozás után, géppisztolyos orosz katonák terelték össze az embereket, egy ideiglenesen kialakított táborba. Az első napokban, hetekben az ellátás nagyon szűkös volt, mindössze egy-egy darab fekete kenyér, jobb esetben krumplihéjból főzött leves. A tábori élet akkor kezdett elviselhetővé válni, amikor a táborhoz közel eső földekre vezényelték munkára az embereket. Ilyen esetben a felügyelet is lazább volt, meg aztán elérhetőbbé vált az élelmiszerek beszerzése, s a túlélés reménye kelt életre az elcsigázott emberekben. Bár a falusi lakosságot a háborús évek igencsak meggyötörték, de azért mindig akadt egy kis krumpli, liszt, só, cukor, amiből még a hadifoglyoknak is jutott. Sok hadifogoly életét mentették meg ezek az egyszerű orosz emberek. A kapcsolatteremtés ott is nehézségekbe ütközött, hiszen ki tudott akkor oroszul? A tábor parancsnoksága tiltott mindenféle barátkozást, „bratyizást". Attól is tartottak, hogy a lakosság a szökésekhez segítséget nyújt. Voltak ugyan szökési kísérletek, esetenként még szökések is, de azt, hogy ezek sikerrel jártak volna, azt senki sem tudta meg. Ha a szökevényeket valahol elfogták, más táborokban helyezték el. A háború befejezése után három évvel elkezdődött a hadifogolytáborok felszámolása. Napokig tartott a bevagonírozás, és napokig a hazafelé vezető út is. Egyik-másik vasútállomáson a mellékvágányon veszteglő fogolyvonaton utazó egykori ellenséges katonáknak a helybeli lakosok kenyeret és vizet adtak. Miért?

Visszatérve az 1944 őszén lezajló politikai eseményekre, nem mehetünk el szótlanul Horthy Miklós kormányzó utolsó intézkedése mellett, amely a magyarok számára a háború befejezését jelentette volna. A kiugrás nem sikerült, a kormányzónak le kellett mondania! A hatalmat a németbarát nyilasok vették át, ami a háború folytatását jelentette, az ország gazdaságát pedig a németek érdekek szolgálatába állította. A nyilasok mindent elkövettek annak érdekében, hogy a magyar hadsereg harci ereje ne gyengüljön. Szolgálatra hívták be a még otthon tartózkodó férfiakat. Önkéntes katonai szolgálatra buzdították a fiatalokat, leventéket is. Ez az intézkedésük Andódon nemigen járt sikerrel, csak egy-két legény jelentkezett. A kiképzés főleg a tankok ellen bevethető ún. „páncélököl" kezelésére szorítkozott.
A nyilas hadvezetés szigorú intézkedéseket hozott a katonaszökevények ellen, a nagyobb városokban hadbíróságokat állítottak fel. A rögtönítélő katonai bíróságok halálbüntetést is kiszabhattak. Andódon is cirkáltak nyilas karszalagos katonák és civilek, a behívóparancs megtagadóit, ill. a hamis szabadságlevéllel rendelkező katonákat keresve.

A nyilas razziák alkalmával a riasztás a faluban olyan gyorsan történt, hogy míg a nyilasok a községházán bejelentkeztek, az érintett személyeknek sikerült búvóhelyet találni, ill. a kerteken keresztül a határba menekülni. 1945. március elején a nyilasok rajtaütésre szánták el magukat. Hajnalban, nagyszámú egységgel érkeztek a faluba majd a falut lánc alakzatban körülfogták, s csak ezután érkezett a parancsnok a községházára. Hiábavaló volt minden riasztás, az emberek már nem tudtak elbújni. A nyilasok az egész falut átkutatták, s a határba menekülőket mind egy szálig elfogták. Az így összefogott embereket a községházára kísérték és félő volt, hogy a feldühödött parancsnok itt helyben fog ítélkezni. Azzal fenyegetődzött, hogy a katonaszökevényeket fejbe löveti. Az idesereglett asszonyok sírva könyörögtek a jegyzőnek és a parancsnoknak. A jegyző nyugtatgatta az asszonyokat, kérte őket, menjenek szépen haza, ő megpróbálja jobb belátásra bírni a hatalmukat fitogtató nyilasokat. Több mint valószínű, hogy a jegyzőnek lehettek értesülései arról, hogy Udvardon a nyilasok 1945 januárjában agyonlövettek egy katonaszökevényt. Az Andódon kialakult helyzet semmi jót nem ígért. Mindent meg kell tenni annak érdekében, hogy a tragédiát elkerüljék. Ez annyiban sikerült is a jegyzőnek, hogy elérte a parancsnoknál, hogy vigye az embereket a katonai törvényszék elé Érsekújvárba. így sikerült az azonnali megtorlást elkerülni. Hajszálon múlt néhány ember élete. Ezek után az összefogott embereket csőre töltött puskákkal kísérték a katonák Újvárba. A Pázmány Péter Gimnáziummal szemben levő nyilasparancsnokság pincéjében helyezték el a foglyokat, ítélethozatalra nem került sor, mert még aznap bombatámadás érte a várost, és a robbanások közepette sikerült a legsúlyosabb ítéletre váróknak megszökni. Ilyen szörnyű áron menekültek meg a nyilasok hálójából. Ekkor már a szovjet hadsereg közel járt Újvár és a környékén levő falvak bevételéhez.

Az andódiak számára a front közelségét 1945. március utolsó hetében az is jelezte, hogy naponta érkeztek a frontvonalban harcoló magyar és német katonák. Szomorú látványt nyújtott, ahogyan a sebesültek sokaságát lovasszekéren, derékaljban szállították a legközelebbre eső hadikórházba. De nem csak a sebesülteket vitték hátrább a front mögé, hanem az egész hadsereg Megyer felé vonult.

A visszavonuló magyar katonáktól az andódiak nemegyszer azt hallották, hogy az oroszok a lakosságtól mindent elvisznek, az asszonyokat meg a fiatal leányokat megerőszakolják. A faluban kevés családnak volt olyan értékes tárgya, amit az oroszok elvihettek volna, annál jobban féltették élelmiszerkészleteiket, a tél derekán levágott disznóból megmaradt húsféleségeket. Elkezdődött a tanakodás, hová is lehetne az ennivalót rejteni. Volt, aki vermet ásott, és oda rejtette, volt aki a padláson talált megfelelő dughelyet, vagy csak egyszerűen a padláson hagyta, dorongra akasztva.

Az utolsó napokban aki csak tehette búvóhelyet „bunkert" ásott. Vánkosokat, takarókat vittek oda, hogy legalább a gyerekek ne fázzanak. Egy kosárban meg ennivalót, ha az esetleges ágyúzástól nem lehetne felmenni a házba.
Március 29-én már csak a hátvéd katonái tartózkodtak a faluban. Szórványos lövöldözéssel késleltették a szovjet katonák előrenyomulását. Utóvédként ide-oda cirkáló német tankok egyike, Mesterföldön az utolsó pillanatokig kivárt, hogy katonáik még át tudjanak kelni az aláaknázott Cergát-hídon. Mikor már a gyalogság a Cergát jobb oldalán tartózkodott a híd közepét berobbantották. Az est folyamán az oroszok minden ellenállás nélkül foglalták el a falu mesterföldi részét. A Naszvad felől érkező egységek, másrészt a Cergáton átkelők kora hajnalban már a faluban voltak. Ebben az időben a Cergát, a tavaszi áradások miatt igen magas vízállású volt. A gyalogság csak gerendákból és deszkákból összetákolt tutajon jutott át a túlsó partra. A lovasszekerek, az autók, ill. a tankok a töltés mellett haladtak tovább Megyer felé.

A sorsdöntő éjszakán a falu felnőtt lakossága nem hunyta le a szemét. Az andódiak közül senki sem tartózkodott az utcán. A falu a katonáké volt! Szórványos lövöldözések hangját, becsapódását lehetett hallani. Egy-két aknavetőből és ágyúból kilőtt gránát csapódott a falu területére. Az anyagi kár alig keletkezett. Andód bevételekor a két hadsereg katonái közül senkit sem ért halálos találat. Sebesülést többen is elszenvedtek. Annál megdöbbentőbb volt, hogy a Bútorjáni utca elején, egy becsapódott akna a közelében tartózkodó Cseri István, andódi lakost halálra sebesített. O volt az Andód belterületén lefolyt harcok egyedüli áldozata! Egy másik polgári áldozatot, Kovács Endrét, a lapossági majoron talált el a géppisztolyos sorozat.
A háború áldozatai (a Hollánder családon kívül) az andódi öregtemetőben nyugszanak. Kovács Endre sírkövére, aki 21 évesen távozott az élők sorából, hozzátartozói a következő feliratot vésettek:
Orvul támadott az ördög halál rája, Szülei és testvérei nagy bánatára. Drága hős halottunk nyugodjál csendesen, Hiszen találkozunk majd ismét az égbe fenn.

A rettegve várt éjszaka elmúlt. A falu „gazdát" cserélt. Reggelre a szovjet előőrsök házról házra járva átkutatták a falut. Benéztek a búvóhelyekre, keresték az ellenséget. Az első orosz mondat, amit hallottunk: „Nyemec nyet?" Választ sem várva indultak tovább. Megijedve, megszeppenve néztünk egymásra a bunkerban, „hát, ezek volnának az oroszok?" A meglepetéstől nagyapám szomorú hangja ébresztett a valóságra: „Adjunk hálát a jó Istennek, hogy megmentett mindnyájunkat a haláltól, falut a rombolástól. Kérünk Szűzanya, segítsd hazahozni a messzi tájakon harcoló édesapákat." A hálaadás és könyörgés után még csak annyit mondott: „Itt vannak az oroszok, vége magyarságunknak." Ki gondolta azt akkor, hogy milyen megpróbáltatások várnak majd reánk?!

A szovjet katonák a falu számára elhozták a „felszabadulást", de a falu lakói közül nagyon kevesen tudtak ennek a szabadságnak igazán örülni. A háború tovább folytatódott és szedte áldozatait. A falut a szovjet hadsereg katonái szállták meg. A kántortanítói lakás egyik helyiségében még Malinovszkij marsall is Andódon tartózkodott egy kis ideig. Furcsa hírek keringtek a faluban: „Az önálló szlovák állam területén, amely ez idáig a németek csatlósa volt, nemzeti felkelés robbant ki. A felkelés vezetői többek között a trianoni határok visszaállítását követelték." Ujabb törésvonal, egy újabb szakadék körvonalazódott számunkra.

A II. világháború befejeztével a Kisalföld északi részét visszacsatolták az újonnan megalakuló Csehszlovákiához, vegyes érzelmeket keltve a lakosság körében. A vegyes házasságban itt élő, beházasodott szlovákokon kívül nem volt, aki örüljön ennek a változásnak. Az új hatalom első lépését, a községi bíró felmentését is szorongással fogadták. Kiss (Tata) Gyula a körülményekhez képest demokratikus módszerekkel intézte a község és lakóinak ügyét. Talán az, hogy vitézségi kitüntetéssel és ranggal rendelkezett, váltott ki nemtetszést a helybeli kommunisták körében.
A község irányítását ideiglenesen Kiss Ferencre és még a faluban tartózkodó jegyzőre, Hergovits Gyulára bízták. Az illegalitást feladó Kommunista Párt mellett a falu demokratikus érzelmű polgárai a Demokratikus Pártban tömörültek. E két párt tagjai közül jelölték ki azt a 12 személyt, akik a „komiszár"-ral és a jegyzővel a község vezető testületét alkották. Az alakuló gyűlésről nem maradt fenn jegyzőkönyv, de egy későbbi jegyzőkönyv a következő személyekről ad számot: Benárik Ludovit (Lajos) - helybeli komiszár (bírói jogkörrel), Hergovits Gyula - jegyző, Czapárik Sándor — tanácsadó, Nagy Ignác, Czaban Lajos, Hrala Jan, Mátyus Ján, Mátyus János a Kommunista Párt képviseletében, Vágvölgyi Lajos, Czapárik Mihály, Szabó József, Kiss Lajos, Cseri Gyula, Szkokanovics Ferenc és Kiss Béla a Demokrata Párt képviseletében. Kiss Ferencet, aki nagyon rövid ideig volt községi komiszár, a felsőbb hatóságok nyomására leváltották és helyette a szlovák nemzetiségű Bednárikót nevezték ki. Ez a testület maradt egészen az 1946-os általános választásokig.

Andódon az utolsó szabad választásokat 1946-ban tartották, amely a Demokrata Párt győzelmét hozta. Ennek megfelelően alakult a községi képviselőtestület összetétele is. Sajnos a választásokról készült kimutatás az idők folyamán megsemmisült. Egyedül csak az bizonyított, hogy Kuczman Gyula, 1896-os születésű földműves lett a falu vezetője (komiszár). A járási levéltárban létezik egy névsor a Községi Bizottság tagjairól az 1946-os évre vonatkozóan (ez egy tanácskozásra szóló meghívó, amelyet Éliás Sándor kisbíró kézbesített), de nem tudni, hogy a névsor választások előtt vagy után készült:
Vágvölgyi Lajos - 150 házszám, Czapárik Mihály — 202, Kiss Béla — 118, Czapárik Sándor - 284, Hrala Ján - 276, Bartal Lajos - 225. Az első három személy a Demokrata Párt, a másik három pedig a Kommunista Párt tagja volt.

Hergovits Gyula, az andódi községi hivatal megbízott vezetője, 1946. április 9-én keltezett jelentésében 1525 andódi lakosról ad számot, ebből 185 szlovák és 1340 magyar nemzetiségű.
1946. május 31-én a Partizánok Szövetsége panaszt nyújtott be Bednarik Lajos ellen a járási vezetőséghez azzal, hogy „a komiszár az andódi magyarokat pártfogolja, mert a Czabány-féle vegyeskereskedésbe annak fiát, Czabány Lajost ültette be, holott az nem is tud szlovákul, pedig szlovák érdeklődők (partizánok) is voltak". A járási vezetés ennek a nyomásnak eleget téve Bednárikót ideiglenesen felmentette tisztségéből. Vajon kik voltak ezek az érdeklődők?
A háború után élre kerülő politikusok, s azok vezetője, Eduárd Benes, a szlovákiai magyar kisebbséget háborús bűnösnek nyilvánította, arra hivatkozva, hogy Csehszlovákia szétdarabolását a magyarok határkiigazítási követelése okozta. Megszületett az a Benes-dekrétum, amely a szlovákiai magyarságot, kivétel nélkül a totális törvénynélküliség állapotába taszította. E dekrétum alapján a magyaroktól, kártérítés nélkül elkobozható minden ingó és ingatlan vagyon. Kivéve azoktól, akik igazoltan hűek maradtak Csehszlovákiához, vagy tevékenyen részt vállaltak annak felszabadításában. Az említett dekrétum által kimondott ítélet azt jelentette, hogy a magyaroktól elvették állampolgárságukat, az állami alkalmazottak (hivatalnokok, tanítók) elvesztették állásukat, megvonták nyugdíjukat, és ami a legfontosabb, hontalanokká váltak. A tragikus események sodrásában egyszer csak arra ébredtek, hogy ezeréves hazájukban nem volt számukra hely! Es hogy a büntetés teljes legyen, az „ellenségtől" ily módon elorzott ingatlanokat, kisipari vállalkozásokat, családi házakat, szántóföldeket a hatóság megbízható szlovák igénylők között osztott szét. így kaptak „jutalmat" a Szlovák Nemzeti Felkelésben részt vevő partizánok és a külföldön szervezkedő csehszlovák légió egységeinek tagjai.

Az „igénylők" Andódra is elkerültek. A községi komiszár beleegyezésével állami gondnokság (národná správa) alá helyezték a Kucsera-féle vendéglőt, ahol Gríc Stefan, Horné Obdokovce-i lakos nyitott italmérést, később Bánsky Ondrej, töhöli születésű. Ezt a vendéglőt 1947. május 28-án kivonták az állami kezelés alól, mert a volt tulajdonost Magyarországra telepítették át. Továbbá Andódon kapott üzletet Kicko Stefan, aki 1946. február 22-én vette át Karácsonyi János vegyeskereskedő boltját. 1946. október 16-án Kroslák Ján kapta meg ezt az üzletet. Cseri Gyula kovácsműhelyére és srotolójára (gabonadaráló) Hudec Adam pályázott, de egy 1932-ben létrejött hagyatéki okirat szerint Cseri Gyula minden vagyonát a gyerekeire hagyta. Ám mikor ez bebizonyosodott, Hudes Adam elhagyta Andódot. A Vágvölgyi-vendéglőt, az 1946. március l-jén felvett jegyzőkönyv szerint Dvorsky Jozef kapta meg.
Levéltári iratokat tanulmányozva kezembe került egy jegyzőkönyv, amely a lapossági és a megyeri grófi birtok jogi rendezésével foglalkozott. Ezek szerint a lapossági major visszakerült a rózsahegyi árvaházhoz. A megyeri birtokot, mivel Károlyi Lajos gróf elmenekült, államosították. A meghirdetett földreform alapján állami biztost (národny správca) neveztek ki a gazdaság élére. A birtokhoz 1457 hektár szántó és legelő, 240 hektár erdő parkerdő tartozott kastéllyal, amelynek 99 szobája stílusosan volt berendezve. Továbbá a német katonák által felgyújtott szeszfőzde, 58 darab ökör és 15 tehén. Az elkészített leltár felsorolja mindazt, amit a Vörös Hadsereg a birtokról elvitt: 14 tehén, 96 ökör, 490 bárány, 150 disznó, 25 szekér, 4 hintó, 292 mázsa kukorica, 60 mázsa árpa és 40 mázsa zab.

A Járási Áttelepítési Hivatal (Okresny Presídlovací Úrad), dr. Cech vezetésvei utasítást kapott arra, hogy a tanítók segítségével írják össze a járásban élő magyar és német nemzetiségű polgárokat. Az összeírások abban a légkörben zajlottak, amikor Csehszlovákia és Magyarország között megszakadtak a lakosságcseréről szóló tárgyalások. A Prágában 1945. december 2-án elkezdett egyeztetések és az 1946. február 6—10. között folytatott megbeszélések nem vezettek megegyezéshez. Többek között azonban rögzítették, hogy amíg az egyezményt nem írják alá, addig az áttelepítést az önkéntes jelentkezőkre korlátozzák. Ugyanakkor a csehszlovák kormány fenntartotta magának azt a jogot, hogy a szerződés véglegesítéséig kitoloncolhat személyeket és belátása szerint hajthatja végre az országon belüli lakosság áthelyezését. Aláírók: Vladimír Clementis és Gyöngyösi János külügyminiszterek.
A Szlovák Belügyi Hivatal a tárgyalások kimenetelét meg sem várva 1946. március 4-én az alábbi rendeletet adta ki:
„Figyelmeztetni kell minden magyar lakost, hogy a földeket rendesen dolgozzák be, mert mindenkinek jogában áll a megtermett termést magával vinni. Elsősorban azok lesznek áttelepítve, akik nem fogják a földeket rendszeresen megdolgozni."
1946. június 17-én olyan rendelet jelent meg, amely Dél-Szlovákia területén az „elmagyarosodott" szlovák őslakóknak lehetőséget kínált, hogy törvényes úton megtagadhatják magyar nemzetiségüket és visszatérhetnek őseik nemzetiségéhez. Közismerten a reszlovakizációról van szó. Aki ezt a felkínált „nemes" gesztust elfogadja, annak semmi bántódása nem eshet. S elkezdődött a burkolt fenyegetőzések és zsarolások időszaka. A nyár folyamán a rendelet jelentőségére még nem nagyon figyeltek oda az emberek. Nem tudhatták, hogy a Járási Hivatal egyik 1946. szeptember 21-én kelt Bizalmas anyagában megjelöléssel, keltezéssel az alábbi szöveg áll: „A közeljövőben hozzálátnak a magyar nemzetiségű lakosság kitelepítéséhez Szlovákiából."

Jelentősége akkor vált nyilvánvalóvá, amikor 1946. novemberében, „munkatoborzás" címen megindult a szlovákiai magyarság Csehországba történő deportálása. Az igazság kedvéért meg kell említeni, hogy eleinte önkéntes alapon próbálták új munkaerővel feltölteni azokat a határvidéki területeket, ahonnan a csehek elűzték a „szintén" háborús bűnös szudéta németeket. De nemigen volt jelentkező, Andódról is csak egykét család, ill. legényember indult útnak. Az adatközlők elbeszélései alapján még a családos deportálások előtt a fiatal munkaképes embereket, rendőrök segédletével szedtek össze, akiket aztán az iskola épületében őriztek. Gyalog kísérték őket az újvári állomásra, s onnan Csehországba a háborús károk, romok eltakarítására. Egyes legényeket gazdákhoz osztottak be.

Az önkéntes alapon történő toborzás nem hozta meg a várt eredményt. így üthette fel a fejét az a védekezés, hogy a jogvesztett szlovákiai magyarokkal nem muszáj kesztyűs kézzel bánni, ha másként nem megy, akkor erőszakkal segítik meg cseh testvéreiket. Ezzel Szlovákia is jól jár, hiszen így megszabadulhat magyar nemzetiségű polgáraitól. A hatalmon levő politikusok nagyon jól tudták, hogy az egyszerű magyar emberek ártatlanok, de akkor hogyan bizonyítsák a nagyhatalmak felé, hogy Dél-Szlovákia visszacsatolása jogos igényeken alapszik, hiszen ott csak szlovák nemzetiségű emberek élnek! Ugyanakkor a deportálással teret nyithatnának az első republika idején elkezdett „kolonizációs" mozgalomnak. Tudjuk jól, akkoriban Szlovákia északi területeiről „honfoglaló" szlovák családok érkeztek délre és beülhettek az elmenekült magyarok házaiba és birtokaiba. Abban az esetben, ha nem lehetett ilyen módon biztosítani az ide érkezők letelepülését, új házakat, sőt, még faluszerű településeket (kolóniákat) is építettek a számukra. A mostani deportálással egyszerre két legyet ütöttek: szétszórják a magyarokat, az idetelepülő szlovák családok számára pedig nem kell új házakat építeni, elfoglalhatják a magyarokét. A politikai propaganda felkeltette a szlovákok érdeklődését, és elindultak „háztűznézőbe" Dél-Szlovákia magyar lakta vidékeire.

Andódon a deportálással kapcsolatos konkrét intézkedéseket, tehát a családok kijelölését 1947 február közepén, gyorsított ütemben hozták meg. A jelölőbizottságnak nagyon nehéz dolga volt, mert az elhurcolásokról érkező hírek alapján az andódiak közül sokan aláírták a reszlovákizációs nyilatkozatot. Matej Gálik, volt iskolaigazgató szerint „már voltak vagy százan, akik szlováknak vallották magukat, habár a szlovák nyelvet nem bírták". Matej Gálik az andódiaknak ezt a fajta megnyilvánulását spekulációnak nevezte. Máskülönben a deponálási listára elvileg csak munkabíró családfővel rendelkező családokat lehetett fölírni. Ennek ellenére a kijelöltek között idős, beteg és özvegy asszonyok is szerepeltek. E napokban a falu olyan volt, mint egy felbolydult méhkas. Az emberek éjjel-nappal szomszédoltak, a bizottság tagjaival tárgyaltak, orvost hívtak, sok esetben sírva könyörögtek. Egy céljuk volt: itthon akartak maradni! Néhány családnak sikerült. Hogy milyen úton-módon, azt még ötven év múltán is titok fedi.

Eközben a Demokrata Párt vezetői megtudták, hogy a kényszerrel történő elhurcolás törvénytelen! Ezt támasztja alá az a járási levéltárban meglévő irat is, ami a következőket tartalmazza:
Az Állami Áttelepítési Hivatal érsekújvári vezetője 1947. február 16-án 16 óra 15 perckor telefonon utasítást adott ki, melyben közli, hogy a magyarok csehországi munkára történő áttelepítése ideiglenesen le lett állítva, s ezen oknál fogva ebben az ügyben nem szükséges semmilyen óvintézkedéseket foganatosítani.
Mindezek ellenére 1947. február 17-én reggel teherautók érkeztek fegyveres katonákkal. S ezzel elkezdődött az a szégyenletes esemény, ami ha nem a szemünk előtt zajlik le, hihetetlennek tűnik. A hatalom olyan túlkapása volt ez, amely az emberi méltóság, az emberi szabadság eszményének totális porbatiprása Európa közepén, békeidőben, fegyveres katonák kíséretében, katonai szállítóeszközökön viszik a fegyvertelen felnőtteket és gyerekeket, hogy teherszállító vagonokban dideregve, idegen vidékre szállítsák őket. Minden elhurcolt család sorsa külön tragédia. A kemény tél derekán fűtetlen vagonokba rakni embereket, sőt gyerekeket, a kegyetlenséggel határos cselekedet. Fokozta ezt még az az álnok felirat is, amely a vagonok oldalára, cinikus megtévesztési szándékkal volt felírva: Dobrwolnípolnohospodárskí robotníci (Önkéntes mezőgazdasági munkások). A politika hamissága nem ismer korlátokat, önkéntes rabszolgáknak titulálta a deportáltakat.

Az egyik adatközlőm, aki társaival együtt átélte az utazással járó szenvedéseket, nélkülözéseket, a megérkezésük utáni órákat a regényekből és filmekből ismert rabszolgapiachoz hasonlította. A cseh gazdák a családok között járkálva mustrálgatták, latolgatták, mennyi munkáskézhez juthatnak. A munkabíró férfiak családostul egy-kettőre elkeltek. Ahol pedig sok volt a gyerek, utoljára maradtak. A jó „vásárfiát" a gazda felpakolta szekerére és elvitte birtokára, ahol a Kálvária folytatódott tovább.

A deportálásra kijelölt személyekről hiteles névsor nem maradt. Az alábbi névsort a teljesség igénye nélkül, adatközlők segítségével állítottam össze (zárójelben az adott személyekhez tartozó családtagok száma van feltüntetve):
Ágh Gyula (6), Ágh István (4), Ágh Sándor (8), Ballá Pál (3), Bilicz Ferenc (6), Bilicz József (1), Czabány Gyula (9), Czuczor Lajos (4), Czuczor Alajos (6), Czuczor Géza (2), Deák István (2), Deák Gyula (6), Járó Ferenc (3), Kiss János (2) Kiss András (2), Kiss János (5), Kiss Mihály (2), Kiss Béla (4), Kiss Mihály (5), Madarász Lajos (5), Madarász József (2), Mátyus József (4), Nagy István (4), Prochászka János (2), Prochászka Lajos (2), Szabó Mihály (1), Szekán Adolf (4), Szekán Károly (3), Szőke Lajos (4), Szőke István (5), Slikta Béla (4), Szőke Lajos (1), Szűcs János (9), Szűcs Matild (1), özv. Vitkó Anna (5), Vitkó Ernő és Béla (2), Kiss Nándor (4).

Egyes adatközlők visszaemlékezéseire hagyatkozva, akik e szomorú események szenvedő alanyai voltak, szükséges leszögezni, hogy a cseh gazdák között is akadtak rendes emberek, akik igyekeztek a szerencsétlenül járt családok számára kedvező körülményeket biztosítani. Olyan gazdák is akadtak, akik fáradságot nem kímélve, személyesen jöttek el és fogadtak fel munkásokat és kétoldalú megegyezés alapján alkalmazták őket. Az így önként jelentkezők közé sorolhatók az alábbi személyek és családok: Czabány János (7), Czabány Lajos (4 személy), Czapárik László (5), Cseri Irén (2), özv. Cseri Istvánné (6), Cseri Gyula (1), Csimma Ambrus (5), Czuczor István (7), id. Czuczor János (1), Hajdú Mihály (5), Hajdú József (4), Kiss Lajos (4), Madarász István (8), Szőke József (6), Szőke András (4), Kiss József (4), Vankó Sándor (7). Vadkerty Katalin: A deportálások című könyvében 20 családról és 120 személyről ír. Hergovits Gyula jegyző, egyik jelentésében (1946. május 14-től június 25-ig), 118 személyről ad számot.
Küffer János, andódi jegyző, 1947. február 5-én azt jelentette, hogy az 1945-1946-os években Andódról Csehországba 164 személy ment el!

Az általam összeállított névsor szerint önként jelentkezők nélkül 32 család és 137 személy az eredmény. Az önkéntesek: 15 család és 20 személy, összesen 217 személy.
Csehországból majdnem mindenki visszatért Andódra. Akik ott maradtak, elsajátították a cseh nyelvet, s talán a mai napig őrzik magyarságukat, de utódaik már nem érdeklődnek a gyökerek után, teljes mértékben elszakadtak Andódtól. Olyan személyekről és családokról is tudunk, akik az eltelt fél évszázad alatt egyetlenegyszer sem voltak kíváncsiak szülőfalujukra, az itthon maradt pajtásokra, barátokra, rokonokra. Szerencsére a deportálás ideológiája által elvetett mag csak kevés esetben talált kedvező táptalajra.

A dél-szlovákiai „magyarkérdés" megoldását kereső politikusok jól látták, hogy sem a reszlovakizáció, sem a deportálás nem hozta meg a kívánt eredményt. Eduárd Benes nagy álma, egy tiszta szláv állam megteremtése, veszélyben forgott. Azonban annyit el tudott érni, hogy az intézkedésekkel párhuzamosan folyó csehszlovák-magyar tárgyalások sikerét kierőszakolja. Miről is volt szó? A csehszlovák kormány és a szlovák megbízottak testülete (Zbor Povereníkov) a „magyarkérdés-t" a csehországi szudétanémetek egyoldalú kitoloncolásának mintájára szerette volna megoldani. A nagyhatalmak azonban ezt nem támogatták. Eduárd Benes ekkor még szívós diplomatának mutatkozott. Újabb tervekkel állt elő. Ha már nem sikerült a magyarokat 50 kg-os csomagokkal kitoloncolni, meg kell próbálni a Magyarországon élő szlovákok hazahozatalát, s ezt felhasználni mint tárgyalási alapot egy lakossági csereegyezmény kidolgozásához. Ez az elgondolás nagy sikert aratott. A kérdés csak az volt, hogy akarnak-e a magyarországi szlovákok „haza"-jönni?

A felvetett kérdéshez tudni kell, hogy a magyarországi szlovákok a Felvidékről települtek át az Alföldre, a jobb megélhetés reményében. A török uralma alatt Magyarország egyes vidékei teljesen elnéptelenedtek. Az 1700-es évek elején Harruckern György (János), császári tanácsos, Békés megyei birtokaira munkásokat toboroztak. Az a hír járta, hogy kedvező feltételek mellett földet is lehet szerezni. Az első szlovák telepesek 1715 táján érkeztek a mai Békéscsaba környékére. Legtöbben Hont és Zólyom megyéből. Pár év leforgása alatt több száz család talált magának új otthont. Nem hatalmi kényszer hatására hagyták el felvidéki otthonaikat, hanem a jobbágyok és földnélküliek hagyták el kegyetlenkedő földesuraikat.

Tehát letelepedtek, dolgoztak és gyarapodtak. A század derekán, úgy 1750 táján, tudomást szereztek arról, hogy Szabolcs megyében Harruckern rokonának, a gróf Károlyi családnak hatalmas kiterjedésű birtokai vannak. A helyzet itt is hasonló volt, mint Békés megyében, nem volt elegendő munkáskéz. A Békés megyei szlovák telepesek egy része nem volt megelégedve az ottani helyzettel, s ezért arra az elhatározásra jutottak, hogy áttelepülnek Szabolcs, ill. Szatmár megyébe. Körülbelül 300 család érkezett Nyíregyházára és környékére. Károlyiék befogadták az érkezőket és kedvező gazdasági feltételeket biztosítottak számukra. Mivel szabad költözködésű jobbágyok voltak, a gróftól földet kaptak, s ezért évi egy aranyforint haszonbért fizettek. A kezdeti időkben vetőmagot is kaptak a gróftól, ami megalapozta megélhetésüket. Szorgos munkával, a mocsaras határrészek kiszárításával hasznosítható földekhez jutottak, akácfák kiültetésével megkötötték a futóhomokot. Rövid időn belül a határ képe teljesen megváltozott. Anyagi gyarapodásukkal elérték azt, hogy fokozatosan megvásárolhatták és magukénak mondhatták az eddig haszonbér fejében használt földterületeket. (A fentiekből megtudhattuk, hogy az andódiaknak és a szabolcsi szlovákoknak több mint kétszáz évvel ezelőtt közös földesuruk volt, a Károlyi család.)

Visszatérve a lakosságcseréhez: agitációs csoportok indultak Magyarországra, hogy rábeszéljék az ott élő szlovákokat a hazatelepülésre. Összejöveteleket rendeztek, ahol a küldöttek elmagyarázták, hogy a hazatelepülés önkéntes alapon történik, és az áttelepülő egyén magával viheti minden ingó vagyonát. Az ingatlan vagyonért Szlovákiában annak megfelelő értékűt fog kapni. A magyar kormány a szlovák agitációs csoportok munkájával szemben semmilyen intézkedést nem tett. Nyíltan beszélhettek, szabadon mozoghattak. Igaz, volt egy kikötésük, hogy a gyűléseken fellépő szónokok szlovák nyelven tartsák meg beszédüket. Nem lett volna ezzel semmi gond, ha mindenki tudott volna szlovákul. Főleg a fiatalok között voltak sokan, akik nem beszéltek szlovákul. Ezért az agitátorok a szlovák nyelv tanításával is foglalkoztak. Szlovák népdalokat énekeltek és a szlovák himnuszt, amit sokan akkor hallottak először.
Az agitátorok beszédeiben többek között az is elhangzott, líogy a „régi haza" már nem az a föld, nem az a szegény föld, amelyet annak idején elhagytak, hanem egy új állam, ahol mindent lehet kapni és ahol a szlovákok uralkodnak. Továbbá azt is hangoztatták, hogy az új haza a háborúban a győztesek oldalára állt, és támogatója egy hatalmas ország, az USA. Ezt voltak hivatva bizonyítani azok az autók is, amelyeken az agitátorok Szlovákiából érkeztek, oldalukon az UNRA felirattal. Az anyagi ígéreteken túl, azt is megígérték, hogy a gyerekek ingyen tanulhatnak, még az elszállásolásukat sem kell a szülőknek kifizetni. A Szlovákiába települők gyerekeit az új iskolaév kezdetéig kollégiumokban szándékoztak elhelyezni, hogy az iskolaévet már új hazájukban kezdhessék meg. Talán ez az intézkedés hatott legjobban a tétovázók körében.

Meg kell említeni azt is, hogy a gyűléseken felvetődött az a kérdés is, hogy a szlovákiai magyarok hogyan viszonyulnak a csereakcióhoz? A kérdésre mindenkor az volt a felelet, hogy a tervezett lakosságcsere nemzetközi szerződés alapján történik. Ma már tudjuk, hogy ez a válasz csak félig volt igaz. Igaz, hogy Csehszlovákia és Magyarország szerződést kötött a lakosságcserére vonatkozóan, de míg a szlovákoknak megadatott, hogy önként jöhettek, addig a magyarokat kényszerítették az áttelepülésre. Eleinte voltak Szlovákiában is olyan magyarok, akik önként iratkoztak az áttelepülők listájára, de ezek száma kevés volt a szerződésben foglaltakhoz, miszerint: „Ahány szlovák család az áttelepülés mellett dönt, annyi Csehszlovákiában élő magyar nemzetiségű családot jelölnek ki a hatóságok a Magyarországra való áttelepülésre." A különbség a két fogalom között óriási: más az önkéntes feliratkozás és más a kijelölés!

Mikor a csereegyezmény tervezete készen állt a kivitelezésre és kiosztották az első „fehér lapokat", 1947. február 27-én országosan leállították a deportálásokat. A hatalom bársonyszékeiben ülő politikusok egy új korszak kezdetét ünnepelhették: „Szlovákia békés úton megoldotta a magyar kérdést." A kisebbségi politikával foglalkozó dossziét a sutba lehet vágni. Minden erőt arra kell összpontosítani, hogy minél több szlovák család térjen haza és foglalja el ősei földjét. Ezer év után új honfoglalók jelentek meg Közép-Európában!
Az áttelepítési akció országosan 1947. április 10-én kezdődött. Andódról május 28-30-án szállították az ingóságokat, a háziállatokat az udvardi vasútállomás teherpályaudvarára, ahol egy egész szerelvény várt a berakodásra.

A kitelepítésre ítélt családok már szinte várták ezt a napot. „Ha már menni kell, legyünk mihamarább túl rajta!" De amikor az utolsó fuvar is kigördült a nagykapun, az emberek bizony elérzékenyültek, könnyes szemmel intettek búcsút szeretett otthonuknak. A napokig tartó rakodás közben megtörtént, hogy az emberek újra meg újra „haza szaladtak" körülnézni, rokonoktól, barátoktól elköszönni. Nehéz volt elszakadni a mindig biztonságot nyújtó szülőföldtől. S mikor a szerelvény elindult, véglegessé vált egy falu, hosszú évtizedeken át tartó homogén társadalmának kettészakítása. Ez olyan törésvonal volt, melynek az itthon maradottak és az elhurcoltak számára is bánatot, szomorúságot hozott. Az elszakítottság okozta sebeket csak nagyon nehezen tudta gyógyítani az idő. Sok kitelepített ember még évtizedek elmúltával is a hazatérésről álmodozott. Voltak olyan esetek, hogy a szülők arra kérték gyermekeiket, hogy haláluk után a szülőfalu temetőjében, őseik mellett temettessék el őket. Néhányuknak ez a kérése be is teljesült, az andódi öregtemetőben nyugodnak békében! Mennyire erős a szülőföld vonzása, a szürke tornyú kistemplom harangzúgása! Szóljanak a harangok mindazok emlékére, akik Andódhoz kötődtek és sírhalmaik a messze távolban domborulnak.

Az áttelepített személyek, ill. családok névsora levéltári adatokon alapszik. Sajnos, ez az anyag pontatlan és megtévesztő, mert Andódhoz sorol olyan családokat is, akik a kitelepítés időszakában nem Andódon, hanem más falvakban laktak, s onnan telepítették ki őket, például Németh Erazmust és családját Negyedről. Az adatközlők segítségével összeállított névsor a hivatalos lista fellelhető pontatlanságait korrigálja. Ennek ellenére mégis előfordulhat az, hogy valaki, ill. valakik kimaradtak az itt közölt felsorolásból. Szíves elnézésüket kérjük.
Az alábbi névsorban a családfő neve után a feleség leánykori neve következik, majd a gyermekek neve. Zárójelben az akkori házszámot közöljük:

Bajtek Emil, felesége Bilicz Katalin, gyermekeik: Lajos, Károly, Rozália (130)
Bartal Lajos, Hajdú Anna, gyermekeik: Lipót, Berta, Gizella (228)
Czaban Sándor (290), özvegy, gyermekeik: Sándor, Mihály, Katalin, Zsuzsa Czaban Ferenc, Szabó Krisztina, gyermekeik: Kálmán, Piroska (102)
Czaban Móric, Cseri Teréz (102)
Czapárik Sándor, Nagy Ilona, gyermekeik: János, Sándor, Ilona, Kálmán, Adél, Erzsébet, Róbert (284)
Czapárik András, Ágh Mária, gyermekeik: Béla, Katalin, Károly, Valéria, Erzsébet (189) Czuczor Sándor, Nagy Angéla, gyermekeik: Hermán, Magdolna (103)
Czuczor Sándor, Deák Júlia, gyermekeik: József, Anna (220)
Czuczor Ambróz, Szőke Erzsébet, gyermekük: Károly (113)
Czuczor Apol, gyer. Lajos (128)
Czuczor Dezső, Szőke Katalin (27)
Czuczor Ferenc, fel. Zsófia, özv. Czuczor Kálmánné, szül. Decsi Erzsébet, gyermekeik: Ottó, Róbert, András, Károly (198)
Czuczor Ignác, Vígh Margit, gyermekeik: Lipót, Ferenc, Berta (24)
Czuczor János, Czabány Katalin, gyermekeik: Lipót, Gáspár, János, Margit, Erzsébet, Zsuzsanna, Baltazár (53)
Czuczor János, Czuczor Piroska, gyermekeik: Flórián, Gabriella (22)
Czuczor János, Czuczor Mária, gyermekeik: János, István, Mária, Viola, Mihály, Berta (57) Czuczor János, Kucsera Mária, gyermekeik: Ilona, nevelt fia Decsi János (121)
Czuczor János, Halász Piroska, gyermekeik: Sándor, Ferenc (218)
Czuczor József, Vitkó Margit, gyermekeik: Lajos, Elemér, József, Vilmos, Olga, Piroska, Róbert (51)
Czuczor József, édesanyja Decsi Mária (144)
Czuczor József, Kosztolányi Ilona, gyermekeik: László, József, Gizella, István (163)
Czuczor Kálmán, Szabó Rozália, gyermekük: Kálmán (98)
Czuczor Lajos, Kiss Ilona, gyermekeik: József, Mária, Berta, Lajos, Dániel (223)
Czuczor István, Éliás Ida, gyermekeik: Lajos, Jenő, Rozália, Amália, Ida (28)
Czuczor István, Vígh Anna, gyermekeik: István, Gyöngyi, Jenő, Jolán, Zsuzsanna (142)
Czuczor István, özvegy, gyermekeik: Margit, Magdaléna (65)
Czuczor Vince, Juhász Margit, gyermekeik: Vince, Otília, Vendel, Ottó, Margit (84)
Czuczor Béla, Juhász Katalin, gyermekeik: Irma, Erzsébet (210)
Deák Sándor, Czaban Ilona, édesanyja Textor Hermina (81)
Deák János, fel. Emília, gyermekeik: Lajos, János (81)
Deák Katalin, szül. Mátyus, özvegy, gyermekeik: Kálmán, Jolán, János (80)
Deák Lajos, Czuczor Mária, gyermekeik: Kálmán, János, Mária, Erzsébet (90)
Decsi József, Karácsonyi Ágota, gyermekeik: József, Teréz, Vendel, László, Ferdinánd, Valéria (20)
Decsi Mihály, Czuczor Szidónia, gyermekeik: Ilona, András, Lajos, Mihály, Ferenc, Károly (295)
Faragó Antal, Czuczor Paula, gyermekeik: Malvin, Erzsébet, Katalin (112)
Faragó József, Czaban Irma, gyermekeik: Kálmán, Ilona (74)
Faragó József, Kucsera Katalin, gyermekeik: Júlia, Lajos (99)
Hajdú Antal, Kovács Júlia, gyermekeik: László, Kálmán, Dániel, Klára, Gyula (294)
Juhász Alajos, nővérei: Ilona, Katalin (177)
Juhász Ferenc, Mátyus Erzsébet (169)
Juhász Hona, szül. Szabó, özvegy, gyermekeik: Lajos, Vince, Erzsébet (120)
Juhász József, Vígh Viola, gyermekeik: Zita, Edit, Matild, Gábor (244)
Juhász Gyula, Kiss Júlia, gyermekeik: László, Béla, Imre (132)
Juhász Károly, Czuczor Katalin, gyermekeik: Vendel, Ernő, Zsófia, Zoltán; anyós: Czuczor Mária (59)
Juhász Lipót, Czuczor Eszter, gyermekeik: Irma (120)
Juhász Mária, szül. Kiss, özvegy, gyermekeik: András (246)
Juhász Lajosné, szül. Szabó Mária, özvegy, gyermekeik: Lipót, Lajos, József, Vince,
Lujza, Vendel (116)
Juhász Vilma, szül. Vígh (155)
Kádár Ferenc, Czuczor Ilona, gyermekeik: Etel (61)
Karácsonyi Ferenc, Czuczor Veronka, gyermekeik: Lajos, Imre, Endre, Mária, Margit (127)
Karácsonyi Margit, szül. Szabó, özvegy, Ferenc édesanyja (127)
Kiss János, özvegy, gyermekük: Lipót (62)
Kiss János, Czuczor Julianna, gyermekeik: Rudolf, Gizella (247)
Kiss Gyula neje Czuczor Katalin (247)
Kiss József, Vankó Erzsébet; anyja Vankó Apol, szül. Ágh (172)
Kiss József, Vitkó Mária, gyermekeik: Gyula; mostohái: Vitkó Jozefina, Vitkó Miklós (196)
Kiss Károly, Juhász Matild, gyermekeik: Jolán, Ferenc, Lajos, Vendel, Erzsébet (211)
Kiss Lajos, Czapárik Katalin, gyermekeik: László, Teréz, Ida; anyós: Czapárik Júlia,
szül. Ágh, özvegy (258)
Kiss Vendel, Czuczor Ilona, gyermekeik: Vendel, József, Dániel (194)
Kucsera Géza, Kiss Rozália, gyermekeik: Ferdinánd, Irén (197)
Kucsera József, Kucsera Anna, gyermekük: Ferenc (75)
Kucsera József, Czaban Anna, gyermekeik: Ida, Endre, Teréz, Tibor; édesanya, özv. Czaban Teréz (99)
Kucsera Júlia, szül. Czuczor, özvegy, gyermekeik: Ferenc, Károly, Katalin (226)
Kucsera Kálmán, özv. gyermekeik: Teréz és Mária, aki férjezett Czaban Kálmán unokája Czaban Magdolna (66)
Kucsera Béla, Deák Erzsébet, gyermekeik: István, Erzsébet, János (50)
Mátyus Ferenc, Juhász Vilma, gyermekeik: Júlia, Kálmán (60)
Mészáros Ferenc, Kádár Júlia, gyermekeik: Júlia, Ignác, István, Mária (171)
Mészáros Károly, Czaban Margit, gyermekeik: Ernő, József, Vilmos, Gáspár (204)
Nagy Gyula, Czuczor Zsófia, gyermekeik: Irén (82)
Pikler Matild, szül. Czuczor, özvegy, gyermekeik: Erzsébet, Katalin, István (180) Szabó János, Szabó Matild (119)
Szabó József, fia János; mostohaanya: Czapárik Júlia, unokái: László, Ernő, Károly (114)
Szabó Jozefina, szül. Karácsonyi, özvegy, gyermekeik: Vendel, Rozália (83)
Szabó Lipót, Juhász Berta, gyermekeik: Gizella, Lajos (8)
Szabó Lajos, Kucsera Júlia (160)
Szabó István, özvegy, gyermekeik: István, Gyula, Katalin, Mária, Irma, Ferdinánd, Apol (201)
Szabó Vince, Czuczor Katalin, gyermekeik: Margit, Jenő (160)
Szabó János, Szőke Rozália, gyermekeik: János, Lajos, Mária (143)
Szkokanovics Júlia, szül. Czuczor, özvegy, gyermekeik: Katalin, Ilona (181)
Szőke Ferenc, Kutruc Ilona, gyermekeik: Ferenc, Vendel, László (77)
Szőke János, felesége Vilma, gyermekük: Ferenc (241)
Szőke József, Czuczor Mária, gyermekeik: István, Zsófia, Anna, Mária, Teréz, Péter (178)
Szőke Mária és édesanyja, szül. Csifári Gizella (77)
Szűcs János, Kiss Gizella, gyermekeik: Ilona, Gizella (239)
Szűcs József, Nagy Anna, gyermekeik: Alajos, Erzsébet, József, Anna, Károly, Ede, Ilona, Viola (72)
Szűcs József, Kiss Mária, gyermekeik: Mária, József, Ferenc, Pavlina, Verona - férjezett Plichta, Rozália (32)
Vígh Jozefina, szül. Szabó, özvegy, gyermekeik: Lajos (244)
Vígh Mária, szül. Czuczor, özvegy, gyermekeik: Etel (244)
Vitkó Matild, szül. Czuczor, özvegy (135)

Az áttelepítésre kijelölt családok Nyíregyházán, Nagycserkeszen és közvetlen közelében szétszórt kistelepüléseken leltek otthonra. Az áttelepítési listára önként feliratkozók pedig Nagykovácsiban és Pelbáron. A későbbi években a keleti országrészből néhány család Komárom megyébe költözött, egyrészt azért, mert az itt működő szénbányákban találtak munkalehetőséget, másrészt Kecskéd csak egy ugrásnyira van Andódhoz.

A hivatalos listára nem kerültek fel azok a személyek, akik a deportálás elől szöktek át Magyarországra vagy egyéb okok miatt hagyták el Szlovákia területét: Hajdú József, Szűcs Rozália; gyermekeik: József, Szeréna, Teodóra Hajdú Lajos, neje Czabány Ilus (Mészáros Júlia), gyermekeik: Károly, Gerdus Nagy Ignác, Kiss Margit, gyermekeik: János, Katalin, László, Erzsébet, Mária, Dániel Czabány Lajos, Vitkó Angyal, gyermekeik: Margit-Teréz, Zoltán-Csaba
Mátyus József, neje Nagy Rozália, gyermekeik: Vendel, László, Deák Mária, özv. Kiss Józsefné, gyermekeik: Kiss Ferenc, neje Czuczor Mária, gyermekeik: Irén, Ilona, Mária ifj. Faragó Ferenc, neje Kollár Mária - özv. Czuczor Apollóniával lettek kitelepítve, akinek a Lajos fia a háborúban hősi halált halt, de neve a kitelepítési listán szerepelt.

Kucsera Ferenc Kucsera József családjához csatlakozott, s hagyta el Szlovákia területét.
1947. decemberében az utolsó andódiak települtek át Magyarországra: Kiss Lajos, Kiss Ferenc, Czuczor János, Czabány Lajos, Mátyus József, id. Mátyus János, ifj. Mátyus János és Juhász Ferenc családtagjaikkal együtt, de ezek már a felsoroltak között szerepelnek, tehát összesen 98 család, 452 személy.

A deportálások és kitelepítések 50. évfordulója alkalmából az andódi önkormányzat és a község lakói emlékoszlopot, kopjafát állítottak. A felavatás után, amely 1997. szeptember 6-án történt, a kegyelet koszorúit a kecskédi, a nagykovácsi és a nyíregyházi andódiak, majd pedig az itthoniak helyezték el.

Az imént említett évfordulóra emlékezvén a kitelepített családok kezdeményezésére, az andódi római katolikus templomban márványtáblát helyeztek el. Az emléktáblát Bartal Károly apát szentelte fel és leplezte le, az andódi és a „hazaérkezett" magyarországi andódiak jelenlétében. Az emléktáblán a következő felirat olvasható:
MAGYAROK NAGYASSZONYA, KÖNYÖRÖGJ ÉRETTÜNK!
50 ÉV UTÁN SZÜLŐFÖLDÜNKÖN TÖRTÉNT TALÁLKOZÁS EMLÉKÉRE A KITELEPÍTETT ANDÓDIAKTÓL
1947-1997

A kitelepítettek helyébe, Békéscsabáról és környékéről az alábbi szlovák nemzetiségű családok érkeztek: (A leltári iratanyagon a gyermekek nevei nincsenek feltüntetve. Zárójelben azt a házszámot közöljük, amelyet az elosztóbizottság a betelepülő személynek kijelölt.):
Ambrus Pavol a Sarvas Mária (84)
Ancin Matej a Korcok Mária (241)
Bánsky Ján a Dancik Mária (57)
Bánsky Matej a Ziros Judita (155)
Bansky Ondrej a Molasan Judita (121)
Boros Judita, szül. Banská, özvegy (72)
Bavko Ján a Vravko Zofia (128)
Bottá Ján a Bujovská Mária (102)
Botanská Mária, özvegy (114)
Botansky Matej a Lehotská Mária (103)
Briezniková Elena, szül. Aradská, özvegy (214)
Brieznik Ondrej a Lehotská Zofia (214)
Brndiak Matej a Farkasinská Verona (290)
Burkus Juraj a Márton Judita (144)
Cmar Michal a Brieznik Zofia (218)
Antal Andrej a Cilek Mária (210)
Dóban Juraj a Janúsek Jozefina (77)
Dohános Ján a Liker Alzbeta (223)
Fucík Frantisek a Zác Anna (284)
Griec Matej a Slávik Heléna (143)
Hanko Matej a Fehér Judita (51)
Hovorka Pavol a Zacharides Mária (új ház)
Hrabovsky Martin a Mlynár Mária (142)
Jadud Matej a Patay Judita (180-181)
Jadud Ondrej a Hudec Dorota (53)
Jancík Pavol a Gombos Alzbeta (120)
Janovsky Juraj a Banská Judita (190)
Jurto Juraj a Reznik Rozália (99)
Kacan Judita, szül. Kovác, özvegy, fiai: Michal, Ondrej (82)
Keller Ján a Sajben Mária (258)
Kerepecky Matej a Ozdin Judita (81)
Kociha Juraj a Leska Heléna (242)
Kovác Elena, szül. Ando, özvegy (130)
Kovác Ján a Botanská Mária (90)
Kovác Ján a Hrabovská Judita (130)
Krnác Ondrej a Molnár Mária (204)
Kvas Michal a Mazan Mária (248)
Laco Pavol a Sipos Heléna (59)
Lakos Michal a Stanko Heléna (113)
Lehotsky Michal a Králik Mária (121 - nem kijelölt)
Lehotsky Pavol (57)
Lehotsky Pavol a Lengyel Mária (160)
Liker Ján a Banksá Alzbeta (244)
Liker Juraj a Galis Mária (244)
Lipták Ján a Ozdin Zofia (196)
Lugosi Juraj a Cícel Dorota (178)
Lugosi Juraj id. a Márkus Zofia (189)
Lustík Ondrej, nőtlen és nővérei: Judita, Elena (228)
Mácok Michal, özvegy (61)
Marik Ján (20)
Márton Ján a Kociská Judita (185)
Mazan Pavol a Hursan Mária (246)
Medovarsky Ján és leányai: Elena, férje után Lestan és Judita, férje után Hanko,
Mária, férje után Záhoran és fia: Juraj (32-33)
Medovarsky Juraj a Botanská Heléna (198)
Medovarsky Matej a Knihár Zofia (8)
Mézes Juraj a Franko Dorota (22)
Melis Zofia, szül. Kovác, özvegy (66)
Mistúrik Juraj a Hudec Judita (201)
Mochnác Ján a Kukuk Judita (53)
Moravsky Ján a Mikla Mária (171)
Ozdin Ján a Lustik Judita (116)
Ozdin Michal a Mendan Elena (60)
Pavlík Juraj a Lipták Heléna (75)
Petrovsky Pavol a Zofka Alzbeta (247, 248)
Pepo Pavol a Vravko Zofia (239 — nem kijelölt)
Príbojsky Ján a Sykora Heléna (132)
Príbojsky Pavol a Evanic Judita (74)
Román Pavol a Dobrotská Judita (103)
Sák Juraj, nőtlen (28)
Sák Juraj a Vrbovská Mária (127)
Solcan Mária, szül. Ziak, özvegy (239)
Semenei Ján a Franko Mária (65)
Spisiak Mária a Spisiak Judita - kiskorú (220)
Spisiak Pavol a Román Elena (220)
Stanko Ondrej a Fabula Judita (172)
Stanko Ondrej a Kérdik Dorota (51)
Sudák Mária, szül. Lörincek, özvegy (172)
Such Pavol a Vantara Judita (295)
Unatinsky Ján a Kolárovská Alzbeta (114)
Vantara Mária, szül. Borgula és leánya: Judita, férje után Such (295)
Valúch Michal a Krasko Alzbeta (119)
Vaskó Zofia, szül. Bavko, özvegy (177)
Vlcko Matej a Sák Judita (50)
Vlcko Ondrej a Bauko Judita (80)
Vrbovksy Juraj a Hrabovská Mária (62)
Záhoran Michal a Kesiar Alzbeta (112)
Zacharides Juraj a Hanko Mária (211)
Ziak Juraj (242)
Ziak Matej, nőtlen (239)
Zibrita Ondrej a Ozdin Judita (61)

A fenti névsorból hiányzik Kalkó Géza és Sudák Zsófia családja, akik eredetileg Érsekújvárba voltak irányítva, de ott nem tudtak számukra megfelelő lakást biztosítani, ezért ideiglenesen Sudák Máriánál, Andódon kaptak betelepülési engedélyt. Végül is 1953-ban költöztek be a városba. Amíg Andódon laktak, Kalkó Géza teljes mértékben a faluközösség tagjának érezte magát. Noha eredeti foglalkozása műbútorasztalos volt, magánszorgalomból több hangszeren is magas fokon megtanult játszani, amit aztán mint zenekar-, illetve dalárdavezető kamatoztatott. Már Békéscsabán is 100-tagú munkásdalárdát szervezett és vezetett. Az ott szerzett tapasztalatokat Andódon is kamatoztatta mert vegyes dalárdát szervezett, mellyel szlovák és magyar dalokat tanultak be és adtak elő.

A közös éneklések, a közösen előadott színdarabok hozzájárultak az őslakos — és betelepült fiatalok egymás iránt érzett bizalmatlanságának feloldásához. Andódon az emberek eddig egymás közt magyarul beszéltek, de ezután sem adódtak nehézségek, mert a „csabaiak" is csak a csabai nyelvjárásban beszélték a szlovák nyelvet. Bizonyára nekik is furcsa volt azzal szembesülni, hogy Szlovákiában olyan faluban helyezték el őket, ahol a lakosság zöme magyar anyanyelvű. Azt is nehezen értették meg, hogy míg ők önkéntes alapon települtek át, addig az andódiak többsége kényszer hatására hagyta el otthonát. A nagypolitika „cél szentesíti az eszközt" jelszóval bolygatott meg több száz év óta meggyökeresedett családokat. A Magyarországról érkezett szlovák adatközlők elmondták, hogy ők is szerették otthonukat, falvaikat, városukat és nehéz szívvel búcsúztak el rokonaiktól, ismerőseiktől, de az új hazában felkínált anyagi lehetőségek erősebbnek bizonyultak a régi otthonukhoz fűződő köteléknél.
Évekig tartott az itteni beilleszkedés. A falu közös érdekeiért történő tenni akarás volt az az erő, amely a válaszfalakat lerombolta.

Az 1948-as év újabb törésvonallal fenyegetett. Benes köztársasági elnök kétkulacsos politikája teljesen csődöt mondott. A demokrácia leple alatt elkövetett belpolitikai melléfogásai a kommunisták malmára hajtották a vizet. Az év februárjában kiéleződött kormányválság a Klement Gottwald vezette Kommunista Párt kezébe juttatta a hatalmat. Benes elnök remegő kézzel, de aláírta azt a dokumentumot, amely évtizedekre gúzsba kötötte a demokráciát. A szabad választási rendszert a jelölőbizottságok rendszere váltotta fel.

Az 1948. februári politikai fordulat vezérei a társadalom átalakítását tűzték ki célul, a szocializmus építését és a proletárdiktatúrát hirdetve. A hatalomra kerülő baloldali erők átértékelték a lakosságcserével kapcsolatos intézkedéseket. A telepítések fokozatos leállítását tervezték. Valószínűleg ebbe a döntésbe belejátszott az a tény is, hogy 1948-ra már erősen megcsappant a magyarországi szlovák áttelepülők száma. Az új hatalom törekvései Andódon is tapasztalhatók voltak. Megtörtént, hogy 10 andódi családot már be is vagoní-roztak az újvári vasútállomáson, ahol napokig vesztegeltek, majd hazaengedték őket. A bizonytalanság napjai nagyon megviselték ezeket az embereket. Oly közel a faluhoz, a szülői házhoz és már félig-meddig hontalanok voltak. Micsoda fájdalmas érzés volt számukra látni azt, hogy alig hűlt ki az elhagyott tűzhely parazsa, idegen emberek vették azt birtokukba. Az őslakók visszahelyezése nem kis problémát okozott az áttelepítési bizottság számára. Az új telepesek csak a kényszer hatására voltak hajlandók elhagyni az „ajándékba" kapott házakat.

A politikai fordulat a községi képviseleti testületben is változásokat hozott. A betelepült szlovákok révén a helybeli Kommunista Párt taglétszáma megnőtt, s a község vezetése a kommunisták kezébe került. Küffer János, községi jegyző nem volt ugyan a Kommunista Párt tagja, de meghagyták hivatalában. A falu irányítását a többségben kommunistákból álló Helyi Akcióbizottság (Miestny akcny vybor) vette at, amely a helyi Nemzeti Front keretén belül működött. Az akcióbizottsággal párhuzamosan teret kapott még a Helyi Közigazgatási Bizottság (Miestná správna komisia), amelynek megalakulását még a februári fordulat előtt, 1948. január 3-án engedélyezte a Belügyi Tárca. Első elnöke Ján Kroslák volt, akit 1949- augusztusában Jozef Dvorsky váltott fel tisztségéből. 1949. június 9-én keltezett jegyzőkönyv szerint a bizottság tagjai a következők voltak: Kroslák Ján, Bednárik Ludovit, Marik Ján, Ancin Matej st., Dvorsky Jozef, Hrala Ján, Janicsek Vince és Küffer János mint jegyzőkönyvvezető. A névsorból látható, hogy a tősgyökeres andódiak közül csak Janicsek Vince kapott helyet a bizottságban.

A testület a faluközösség életét meghatározó gazdasági és politikai döntéseket is hozott. Az egyhangúlag elfogadott határozatok a falu lakóinak érdekeivel ellentétesek voltak, de ez a bizottság tagjait nem nagyon bántotta. A megkezdett államosításokat szorgalmazók pozíciójuk révén meg tudták szerezni a testület támogatását. Elmarasztaló döntést hoztak az iparengedélyek megtartása ügyében is. Az alábbi személyektől vonták be az iparengedélyt: Éliás Lajos kocsmáros, Cseri Gyula kovács és darálóműködtetés, Kucsera-féle kocsma italmérés. Karácsonyi János kereskedő, vegyesárus.

Érdekes adalékul szolgálhat például a döntéshozatal mikéntjéről, hogyan választották ki a községi szolga (kisbíró) személyét. Ketten adtak be írásos kérvényt, Vitkó János őslakos és Mácok Michal betelepült. Az utóbbi kapta meg az állást, a következő indoklással: „így kellett dönteni, mert a kérvényező magyarországi reemigráns és mint ilyen elsőbbségi jogot élvez, az életkor 60 év, és már nem képes nehezebb munka elvégzésére." Az utóbbi indoklás emberileg érthető, de az előbbi kimondottan diszkriminatív jellegű. Igaz, hogy ekkor Vitkó Jánosnak volt munkája, hiszen már a község szolgálatában állt, és a községi istállóban elhelyezett állatokat gondozta.

Az általános politikai légkör enyhülését az is érzékelteti, hogy 1950-ben feloldották azt a tilalmat, amely a magyar nemzetiségű községekben nem engedélyezte a Helyi Nemzeti Tanács (Miestny Národny Vybor) elnevezést viselő testületek megalakulását. Andódon ez a testület 1950. március 12-én tartotta alakuló ülését. A tanácselnök Dvorsky Jozef lett, aki megnyitó beszédében kérte a lakosság támogatását. Az alelnöki tisztséget Likér Juraj kapta meg, ő tolmácsolta az elnöki beszédet magyar nyelven. Az előírt esküt a testület tagjai a Járási Nemzeti Tanács alelnöke előtt tették le. Az andódi Nemzeti Tanács tagjai:
Kiss István - 264 házszám, Hrala Ján, községi pénztáros - 276, Bednárik Ludovit — 168, Czabány János — 138, Mazan Pavol — 198, Gálik Matej — 4, Czabány István — 229, Gyarmati Ilona — 264, Nagy Sándor - 298, Príbojsky Ján- 132, Kiss Kálmán -250, Vígh Dezső - 164, Czuczor István - 124, Moravská Mária - 171, Burkus Juraj - 144, Surka Ondrej - 226, Balogh Ferenc - 269, Proczázka János - 147, Ozdin Michal - 60, Kiss István - 278, Dohánosová Alzbeta - 223, Bavko Ján - 128, Czabány László - 129, Czuczor Ferenc — 240.
Az alakulóülést követő napon egy érdekes határozat született a községházán. A község utcáinak, falurészeinek „szocialista szellemben" adtak új nevet. A plenáris ülés egyhangú határozata a következő volt:
1.    a községházától a Veszély házig vezető utca, a volt Fő utca, a Gottwald utca nevet kapja,
2.    az 1. házszámtól a 47-ig a Sztálin utca elnevezést,
3.    a Bútorján és a Kertalja lesz a Vörös Hadsereg útja,
4.    a 232-es házszámtól a 250-ig tartó házsor, a volt Újfélsor, a Szövetkezeti sor (Druzstevny rad) nevet kapja,
5.    az ún. Mesterföld külső sora lesz az Érsekújvári utca,
6.    a Mesterföld belső utcája a Malinovsky utca nevet kapja,
7.    az ún. Csallóköz a Mezei sor (Polny rad) nevet fogja viselni,
8.    az ún. Felsővég (Fővég) átváltozik Felső sor-ra (Horny rad),
9.    az ún. Zug (Cukk) elnevezése ezentúl Partizánsky kút lesz (magyarul Partizán szöglet),
10. a Bodega-háztól kezdődő utca új neve Szűk átjáró, vagyis Uzky priechod.
Szerencsére ez a határozat kevés volt ahhoz, hogy az andódi őslakók a hagyományokon alapuló falurészneveket elfeledjék. A régi elnevezésekhez való kötődés olyannyira erős, hogy napjainkban is él tovább. A betelepült szlovákokat ez az „átkeresztelés" érzelmileg nem befolyásolta, hiszen ekkor még három év sem múlt el, hogy Andódra jöttek. Sajnos, a hivatalos politika gyengítette az emberek hagyományok iránti tiszteletét. Pedig Békéscsabáról és környékéről ideérkezők jól tudták, hogy a város Jamina elnevezésű része 250 éven keresztül ezt a nevet viselte és még most is viseli. A hagyományok eltörlésére lehet határozatokat hozni, de az emberek szívéből kitépni aligha lehet. Az andódi határrészek-dűlők nevét is megváltoztatták:
Cergáton túl - Za cergátom, Cergáton innen - Pred cergátom, Zsellérlapos - Zeliarské pliesky, Elsővető - Prvy hon, Kakás czúcza - Trstiny, Harmadik vető - Tretí hon; Kertalja paskó - Záhradné pasienky, Delelő paskó - Dopoludnajsie pasienky, Eelsőpaka - Horná Paka, Pakalapos - Dolná Paka; Csalóköz - Vrbiny, Kővége rétek - Lúky za strkovou cestou, Laposág - Rovina dolina; Kertalja - Pri záhradách, Mesterföldek - Kantorské polia, Káposztások - Pri kostole, Agyagosok - Pri cintorine, Kálvária mellett - Pri Kalvárii.

Az andódi Helyi Nemzeti Tanács megalakulásával kérdésessé vált a helyi jegyzői hivatal léte. Habár Küffer János semleges beállítottságával igyekezett jól „kiszolgálni" a hatalmat, felfüggesztése napirendre került. Az 1950. augusztus 21-én megtartott tanácsi értekezleten megszüntették a jegyzői hivatalt. A teljes iratanyagot átadták a tanács alelnökének, Kiss Istvánnak, a jegyzői teendőkkel járó ügyintézést pedig Kádár Júliára bízták. Ezen az ülésen új tanácselnököt is választottak. A tanácstagok egyhangúlag Likér Juraj képviselőre voksoltak. Küffer Jánosnak már az új elnök, a saját és a falu lakossága nevében mondott köszönetet a községben kifejtett tevékenységéért.

Pár hónap elteltével a járási szervek káderpolitikája következtében Likér Jurajt „kiemelték" és ezáltal fontosabb megbízást kapott a városban. A tanács élére új elnök került Mazan Pavol személyében 1950 novemberében. A községházán a következő személyek dolgoztak: Procházka Ladislav irodavezető, Kádár Júlia állami alkalmazott, Zacharová Rozália állami alkalmazott és Mácok Michal, községi hivatalsegéd (kisbíró).

A Helyi Nemzeti Tanács elnöki tisztségét a következő években az alábbi személyek töltötték be:
Mazan Pavol - 1950-1951, Hrala Ján st. - 1952-1954, Fucík Frantisek - 1954-1960, Mészáros Károly - 1960-1964, Bednárik Ludivot - L9&4-1971, Bánsky Ondrej - 1971-1976, Bednárik Ludovit - 1976 május-november, Czuczor Sándor - 1976-1980, Kocsis Lajos - 1981-1990.
Az 1948-as fordulat utat nyitott a közigazgatás átszervezéséhez és a falusi parasztság kollektív gazdaságokba való tömörítéséhez is. A parlament törvényt alkotott a szövetkezeti mozgalomról és annak pénzbeli támogatásáról. „Elvileg" az önkéntességen volt a hangsúly. Sajnos, nem így alakult.

Az andódi szervezőbizottság hangadói földnélküli, ill. kevés földdel rendelkező emberek voltak. Nem a gazdálkodó parasztságot nyerték meg a szövetkezet létrehozásához, hanem egy olyan réteget, amelynek alig voltak tapasztalatai a mezőgazdasági munkákban. A földnélküliek akartak „dirigálni" a gazdáknak! Ez a „megmutatom ki vagyok én" hozzáállás elriasztotta a szövetkezettől még azokat a parasztokat is, akik nem zárkóztak el teljesen ettől a lépéstől.
A szövetkezet földterülete, amely egyrészt a tagok földjeiből, másrészt a község földjéből, az úrbéri legelőkből, a papi és a kántorföldekből tevődött össze, a kezdeti időszakban alig haladta meg a 150 hektárt. A megműveléshez szükséges eszközök és igavonó állatok (lovak, ökrök) hiánya arra késztette a szervezőket, hogy kölcsönök segítségével a nehéz munkák elvégzésére gépparkot hozzanak létre. Ennek a gépállomásnak, ill. szövetkezetnek (Strojové druzstvo) 1949-ben Likér Juraj lett az első elnöke. Ezután a szövetkezet szervezői már a nehéz paraszti munka géppel történő elvégzését ígérték. De hiába volt a fokozott agitálás, sőt a nagyobb gazdák ellen bevetett erőszak, a szövetkezeti tagok létszáma csak nem akart gyarapodni. A magángazda nem tudta elképzelni, hogy lovait, teheneit közös istállókba vigyék és idegenek gondozzák. A sok-sok munka, küszködés árán megvásárolt állatoktól nem tudtak egykönnyen megválni. Még fájóbb volt, hogy a belépés után beszántják az ősi barázdákat, s ezzel elvész az „én földem" tudata. A szovjet kolhozok (kollektív, közös gazdálkodás) mintájára kialakított földműves szövetkezeteknek tulajdonképpen ez volt a célja. A magántulajdont mint fogalmat kitörölni az emberek tudatából.

A szövetkezetek létrejöttét elősegítendő a hatóságok évről évre emelték a terménybeszolgáltatás mértékét. A gazdák többsége nem bírta ezt a „versenyfutást", és sok átvirrasztott éjszaka után aláírták a belépési nyilatkozatot. Azokat, akik a beadási kötelezettségeknek nem tudtak eleget tenni, szabotázs címen bíróság elé állították és börtönbüntetésre ítélték. A burkolt erőszak egyik kifinomult formája a gazda családtagjaira kifejtett nyomás volt. Kiterjedt ez a továbbtanulás lehetőségeinek csorbítására, ill. a tanítói vagy hivatali állásból történő felfüggesztésre. Andódon is tudnak ilyen esetekről. Azonban olyan gazdák is voltak a faluban, akik inkább vállalták a meghurcoltatást, sőt lemondtak földjeikről, de a szövetkezetbe nem léptek be. A megszorító akciókra azért is szükség volt, mert ebben az időben a párt olyan propagandát indított el, amelynek célja a falvak teljes szövetkezetesítése volt. Ennek érdekében a falu képviseletének tagjai és a kommunisták nap mint nap bekopogtak a még önállóan gazdálkodók otthonába, hogy a közös gazdálkodás előnyeiről és a várható sikerekről meggyőzzék őket. Az agitálás sikerrel járt, mert 1952-ben az Egységes Földműves Szövetkezet (Jednotné rolnícke druzstvo - JRD) már 615 hektár földterülettel rendelkezett, és a hivatalos jelentés szerint 1959-re az egész falut szövetkezetesítették. Volt azért egy-két gazda, aki továbbra is a saját szekerén hajtott végig a falun. Az ellenállás hősei voltak ők!

A szövetkezet fejlődése az ötvenes évek folyamán sem volt problémamentes. A közös gazdálkodás előnyeiről szóló ígéreteket az elért gazdasági eredmények nem igazolták. A „politikacsinálók" is rájöttek, hogy a toborzás erőltetett üteme és módszere hibás volt. A bizonytalanság éveiben többen is fontolgatták a kilépést vagy ki is léptek a szövetkezetből.
Az andódi szövetkezet konszolidációját a hatvanas évek hozták meg. A beruházások, mint a gazdasági udvar, a géppark, a lapossági major baromfinevelő farmja, a sertéshizlalda, a tehénistállók, egy nagy teljesítményű artézi kút, megalapozták a szövetkezet anyagi bázisát. Közben átszervezték a munkaegységben (pracovná jednotka) értékelő teljesítményt és bevezették a havi bérezést. Az állattartás lehetővé tette az intenzív növénytermesztést és ez már megkövetelte a szakosítást is. A pozitív változások következtében javult a termelés mennyisége és minősége. A szövetkezet jövedelmével párhuzamosan emelkedett a tagok és az alkalmazottak jövedelme is. Az eredményes gazdálkodás a község bevételeit is növelte, új középületek is épültek.

Az 1970-es évek elején a hivatalos politika egy újabb fondorlatos átszervezést indított el a földművesszövetkezetek háza táján. Már nemcsak gazdaságilag gyenge szövetkezeteket csatolták egy jobb eredményeket elérő, központi szövetkezethez, hanem mindenhol központosítottak. Az andódi szövetkezet 1971 márciusában egyesült a szímői szövetkezettel. A szímőiek jól jártak ezzel a „házassággal", mert a gúgi határrészbe munkagépekkel nem kellett már Szímőről kijárni, az andódiak pedig részesedhettek a Gúgon létrejött több hektáros modern szőlőtelepítési munkákból. A közös gazdálkodás idején születtek olyan beruházási döntések, amelyek nem minden esetben volt kellően átgondolva. Ilyen például az 1971-1973-as években az 5000 darab sertés befogadására megépült új nagyhizlalda. Ez a létesítmény az 1989-es rendszerváltás után nem bírta a piacgazdaság diktálta iramot, ráfizetésessé vált és csődbe jutott. Most, nem messze a falutól, a megalo-mánia emlékműve kong az ürességtől.

Az 1989-es politikai fordulat után megszűnt a gazdaság központi irányítása. Az andódi szövetkezeti tagok azt fontolgatták, hogy a továbbiakban nem kívánnak a szímőiekkel együtt gazdálkodni és kilépnek a közös szövetkezetből. Ez 1992-ben meg is történt. Az ingó és ingatlan vagyon elosztásánál az andódiak nyakába szakadt a veszteséget termelő nagyhizlalda, s annak már milliókra rúgó adóssága. A szőlőterület elosztása is olyan „jól sikerült", hogy az andódiaknak kimért nyolc hektár szőlőt ki kellett szántani.

A politikai változás a község életében is éreztette hatását. Új pártok alakultak, mint a Csehszlovák Mezőgazdasági Párt, a Magyar Kereszténydemokrata Mozgalom, a Nyilvánosság az Erőszak Ellen, a Kereszténydemokrata Mozgalom és az Együttélés. Az új pártok és mozgalmak részt kívántak venni a falu vezetésében. 1990 áprilisában több addigi képviselő visszaadta mandátumát, és helyettük új képviselőket választottak. Ekkor került a Helyi Nemzeti Bizottságba id. Czuczor János, Nagy Vilmos, Éliás József, Ancinová Daniela, Madarász Gyula és Alaksza Károly. Az elnöki tisztséget továbbra is Kocsis Lajos, a titkárit pedig Czuczor Erzsébet töltötték be és intézték a község ügyes-bajos dolgait.

Az átalakult testület legfontosabb teendői közé tartozott a novemberre meghirdetett helyhatósági választások előkészítése. Történelmi eseménynek számított ez akkor, hiszen negyven év után szabad választásokra készülhetett az ország. Az egyes pártok szabadon dönthettek kit jelölnek képviselőnek, ill. polgármesternek. A választópolgárok pedig szabadon választhattak a jelöltek közül. Néhány idősebb adatközlőm úgy emlékszik ezekre a napokra, hogy szinte attól félt, hogy ez az egész csak álom. Alig hitték el, hogy a mindenható kommunista hatalom, a pártvezetés, csak úgy egyszeriben félreállt?! Hiszen 1968-ban a reformkommunisták által meghirdetett icipici változásokra a „világ proletárjai" lánctalpas tankokkal válaszoltak. Most pedig „csak" gumibotos különítmények verték agyba-főbe a prágaiakat. Mi történhetett a világ keleti felében? Nehéz volt mindezt feldolgozni. A fegyverek szerencsére hallgattak.

Az 1990-es helyhatósági választásokat november 23-24-én tartották. Andódon 897 választópolgár volt jogosult voksolni. A választások napján 676 polgár adta le szavazatát a polgármesterre és a 12 képviselőjelöltre. Döntésük alapján a község polgármestere négy évre Miskolczi László, mérnök lett. A község önkormányzatának 12 képviselői lettek (a szavazatok alapján sorolva): Procházka Tamás, Knapcová Valéria, Kucsera Katalin, Kiss Ferenc, Zacharides Juraj, Szegheöová Beatrix, Kaderábeková Sona, Knapec Miroslav, mérnök, Juhász Sándor, Alaksza Károly, Bódi Miroslav és Czuczor Béla.

A 13 személyből álló önkormányzat a pártokat és mozgalmakat a következőképpen képviselte: Együttélés 6, Magyar Kereszténydemokrata Mozgalom 4, a Nyilvánosság az Erőszak Ellen Mozgalom 1, Csehszlovák Mezőgazdasági Párt 2 képviselő.
A községi önkormányzat első nyilvános ülésén, 1990. december 2-án megszűnt a Helyi Nemzeti Tanács, mint a helyi hataiom megtestesítője és a hatalmat átvette a helyi önkormányzat. Kocsis Lajos elnök átadta helyét az új polgármesternek, Miskolczi Lászlónak. Ezen a napon az önkormányzat szakbizottságokat hozott létre: pénzügyi, építési, művelődési, mezőgazdasági és környezetvédelmi, valamint közrendvédelmi és az üzleti életet irányító bizottságot.

Uj korszak kezdődött a falu életében. Az egyik legfontosabb feladat a földtulajdont érintő vagyoni viszonyok újrarendezése volt. A mezőgazdasági termelésre alkalmas földeket a szövetkezettől vissza lehetett igényelni, s azon önállóan gazdálkodni. A lehetőség ellenére a tulajdonosok többsége - bérleti díj fejében - továbbra is a szövetkezetre bízta földje megművelését, melynek ő maga is tagja, ill. alkalmazottja maradt.

Az újjá szerveződött Földművesszövetkezetnek (Polnohospodárské druzstvo - PD) 80 dolgozója van. A szántó területe úgy 1100 hektár körül mozog, ahol túlnyomórészt szemes gabonát és takarmánynak valót termelnek. A szövetkezet állatállománya a rendszerváltás előtti évekhez viszonyítva erősen megcsappant. A szarvasmarha-állomány 786 darabról 400-ra, a sertésállomány 6256 darabról 400-ra. A szövetkezet tehát nem biztosíthat munkalehetőséget a falu munkaképes lakosságának. Tovább tart az ingázás és a falun kívüli munkavállalás. Igaz, hogy a magánvállalkozás hulláma és a faluban újonnan létrejött ipari létesítmények, mint pl. a DEKAR-féle fafeldolgozó cég némileg csökkentik az ingázók számát, de meg nem oldják. Önálló gazdálkodáshoz szükséges földterületet csak 30 személy igényelt vissza. Hiába adatott meg ez a lehetőség, ha a munkaeszközök beszerzése nehézségekbe ütközik. A termelés biztosítására szükséges kiadások alig térülnek meg. A fejlesztésre és az életszínvonal emelésére már nem jut fedezet.

A helyi Földművesszövetkezet gazdasági gondjai meghatározóan befolyásolják a falu lakóinak életét. Hiszen ez a szövetkezet még napjainkban is a község nagyüzemének számít.
A község önkormányzatának asztalán sok ügyes-bajos dolog várt megoldásra, s a megoldás bizony sokszor nehézségekbe ütközött. A község lakói éberen figyelték az önkormányzat munkáját és a hiányosságokat bírálattal illették. Az önkormányzat megválasztott képviselői, átérezve a kapott bizalmat, igyekeztek megfelelni a választók elvárásainak. A képviselők tanácskozásain csak éles viták után születtek meg a határozatok. Közben, az önkormányzat mandátumának lejárta előtt az önkormányzatból kiváló képviselők helyére új képviselők léptek: Kucsera Katalin helyére Ancinová Daniela, Kaderábeková Sona helyére Fodor Norbert, Bódi Miroslav helyére Kacsinecz Imre, Ancinová helyére Cief Ján.
Az 1989-cel megindult demokratizálódási folyamat újabb állomását jelentette az 1994-es helyhatósági választás. Ezek a választások már csak a Szlovák Köztársaság területén zajlottak, mivel 1993. január 1-től Szlovákia önállósult. Széthullott egy köztársaság, melyet egykor két testvéri nép, csehek és szlovákok, nagy vehemenciával megalkottak. Milyen erők munkálkodtak azon, hogy az összetartás kötelékei ennyire meglazultak?

Hiába volt a közös köztársaságért harcolók kifolyt vére, hiába voltak az áldozatok? Az önállósulás egy újabb törésvonal körvonalait vetítette elénk. A demokrácia ívelése, vagy egy rafinált diktatúra mélyrepülése vár az elkövetkező nemzedékre? Ki tudná megjósolni a jövőt!
Az 1994-ben Andódon 899 választásra jogosult személy volt. A december 18-19-én megtartott választásokon 749-en adták le szavazatukat. Polgármesternek 83%-os többséggel ismét Miskolczi Lászlót választották meg. Az önkormányzat képviselői a következő jelöltek lettek (a szavazatszám sorrendjében): Bódi Szilvia, Procházka Tamás, Czuczor Irén, Czuczor Mária, Madarász László, Deák Vince, Juhász Sándor, Knapec Miroslav, Czuczor József, Kacsinec Imre, Deák Sándor, Procházková Szeréna.

A megválasztott 12 személy az alábbi politikai pártokat és mozgalmakat képviseli: Együttélés 5, Magyar Kereszténydemokrata Mozgalom 4, Szlovák Köztársaság Mezőgazdasági Mozgalma 2, párton kívüli, azaz független képviselő 1.
A választások óta eltelt időszak alatt a község önkormányzatának személyi összetétele némileg megváltozott. Egyes képviselők különféle okok miatt visszaadták képviselői mandátumukat, s ezért az önkormányzat a póttagok közül választott új tagokat: Deák Vince helyére Puss Pétert, Procházková Szeréna helyére Szegheö Beatrixet.

Idekívánkozik még az a megjegyzés, hogy az utolsó választásokon a felsorolt pártokon és mozgalmakon kívül indultak jelöltek a Szlovák Nemzeti Párt képviseletében is.
A község kulturális életében, megalakulása óta aktív szerepet vállalt a helyi Csemadok szervezete. Egy időben a Matica Slovenská is próbálkozott a faluban gyökereket ereszteni, de a soványka táptalajon nem tudott megerősödni. Évtizedes tevékeny múltra tekinthetnek vissza a további szervezetek, mint amilyen a Vöröskereszt, a Kiskertészek Szervezete és a Vadásztársaság. 1989 óta ezek mellett megjelent a faluban a Szlovákiai Magyar Cserkészek Szövetsége, a Keresztény Fiatalok Szövetsége, az újjáalakult Sportegyesület és a Horgászok Szövetsége. Az elmúlt évek egyik legaktívabb egyesülete, a tűzoltók megszűnőfélben van. Elvesztette azt a közmegbecsülést, amely a múltban az önkéntes tűzoltók közé vonzotta a falu bátor embereit.

Andód lakói számtalan sorsdöntő megpróbáltatást éltek át. A falu és közössége létét törésvonalak, sőt szakadékok veszélyeztették. Ám az itt lakók mindig megálltak a helyüket a sors kihívásaival szemben. A küzdelem nem volt hiábavaló. Andód él és fejlődik.

 

{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Evidencia psov v Nových Zámkoch / Érsekújvár eb-nyilvántartása

$
0
0

Pracovníci Mestského úradu v Nových Zámkoch evidujú na území mesta 2.688 psov, vo výkaze, ktorý nám na základe infožiadosti poskytli, sme ich napočítali 2632. Časť psíkov je cezpoľných - zrejme na základe trvalého bydliska majiteľa. Evidenciu sme upravili do prehľadnej formy, ku každej ulici sme uviedli čísla domov, kde sú psíci registrovaní. Ak je ich na niektorej adrese evidovaných viac, uviedli sme ich opakovane. Predpokladáme, že pod adresou "Nové Zámky č.d. 0" sú vedené psy OZ Černouška (uvedené OZ podľa informácie MsÚ nie je platiteľom dane). Evidenciu budeme periodicky aktualizovať.


 

 

 

A. Jedlika 15/5073; 17/5160; 21/5067; 23/5039;
Agátová 3/4314; 11/4523;
Andovce 78;
Andovská 1/731; 7/7180; 7/7180; 9/D/9703; 9/D/9703; 11/8188; 15/9297; 17/A/8576; 17/A/8576; 17/A/8576; 17/A/8576; 17/B/8576; 17/C/8576; 17/C/8576; 17/C/8576; 17/C/8576; 17/D/8576; 17/D/8576; 17/D/8576; 17/D/8576; 17/D/8576; 17/D/8576; 17/D/8576; 17/E/8576; 17/F/8576; 17/F/8576; 19/A/8273; 19/C/8665; 19/C/8665; 19/D/7987; 19/E/8737; 25/B/10218; 25/D/10218; 25/D/10218; 55; 57/1757; 59/1758; 61/1759; 71/4480; 73/1762; 74/1746; 75/1323; 76/3230; 82; 84/10040; 85; 91; 94; 94; 95; 96; 97; 100/A/2980; 102/3714; 104/A/8351; 104/B/8961; 108/3698; 111/3939; 113/3715; 118/5573; 119/9235; 121/A/272; 127; 127A; 128; 129/9277; 130; 139; 143; 145;
Bajčská cesta 4; 8; 11; 13; 14; 14; 15; 15;
Bajtava 222;
Bazovského 416/12 Nitra;
Bernolákovo námestie 1/1175; 1/1175; 1/1175; 1/1175; 2/119; 22/814; 22/814; 26/1612;
Bešeňov 61;
Bešeňovská cesta 1/4069; 5/2593; 7/4956; 19/3822; 25/751; 43/7626; 49/10015; 51/7537;
Bezručova 1/3578; 2/1234; 4/1234; 4/1234; 5/3579; 6/1468; 8/1469; 9/3580; 11/3580; 13/1253; 18/1473; 21/3499; 22/9511; 28/1477; 30/1478; 34/1480; 36/2260; 36/2260; 42/5748;
Bitúnková 1/4772; 3/4772; 3/4772; 4/4799; 4/4799; 4/4799; 5/4772; 5/4772; 5/4772; 7/4773; 7/4773; 7/4773; 7/4773; 7/4773; 9/4773; 11/4773;
Bočná 2/4533; 3/5958; 16/4582; 24/4794; 28/2828; 36/4966; 46/4702; 56/4713; 60/4569;
Boženy Němcovej 2/4770; 2/4770; 2/4770; 2/4770; 2/4770; 2/4770; 2/4770; 2/4770; 4/4771; 4/4771; 4/4771; 4/4771; 4/4771; 4/4771; 4/4771; 4/4771; 4/4771; 4/4771; 4/4771;
Branovská cesta 1721/22 Dvory nad Žitavou;
bratov Baldigarovcov 15/37; 21/72;
Brezová 1/5020; 1/5020; 7/4196; 7/4196;
Bruty 19;
Budmerice 1123;
Cintorínska 13; 15;
Cisárska bašta 6; 6; 8; 8; 14; 14; 18; 18; 18;
Cyrilometódska 2/1020; 8/A/965; 10/971; 10/971; 10/971; 10/971; 12/971; 14/971; 15/3997; 16/973; 17/3997; 18/973; 19/3997; 19/3997; 20/973; 20/973; 20/973; 21/3997; 22/3442; 22/3442; 23/5796; 24/3442; 24/3442; 25/5796; 26/3442; 26/3442; 26/3442; 27/5796; 27/5796; 28/3598; 29/5796; 29/5796; 30/3598; 32/3598; 33/3751; 34/3729; 36/3729; 36/3729; 38/3729; 38/3729; 44/3752; 46/3752; 46/3752; 46/3752;
Čajkovského 20/429 Nitra;
Čerešňová 2/A/9897; 4/1041; 13/1967; 18/4859; 21/4265; 24/4960; 24/4960; 27/3617; 28/4786; 30/1216; 31/4067; 32/146; 35/2583; 35/2583; 36/4824; 37/2586; 38/4946; 40/3927; 41/2536; 42/734; 42/734; 49/733; 50/3123; 51/2608; 56/988; 66/4094;
Česká bašta 1/189;
Čižmárska 2/A/9097; 6/548;
Detvianska 5/915; 12/3238; 13/106; 15/305; 16/2216; 18/3910; 19/2777; 21/3037; 24/2855; 25/2533; 29/1686; 31/2553; 33/2837; 35/3023; 41/2740;
Devínska 2; 2; 2/A/8806; 9/2958; 10/2720; 13/3104; 14/3762; 14/3762; 16/2549; 16/2549; 16/2549; 18/3595; 20/878; 20/878; 25/1571; 29/1568;
Dlhá 23 Nesvady;
Dolná 7/1392;
Dolné Hrady 213 Brezovica;
Ďorocká 1/4317; 3/4317; 3/4317; 5/4317; 5/4317; 7/4455; 7/4455; 7/4455; 7/4455; 11/4360; 11/4360; 11/4360; 11/4360; 11/4360; 11/4360; 13/4329;
Dostihová 5/4507; 14/4286;
Dostojevského 3; 5; 7; 12; 14; 17/3543; 17/3543; 19/9652; 29; 30; 37; 41; 43; 45;
Drozdia 1; 5/8415; 10; 12; 13; 19/8449; 27;
Dubová 1; 7; 8; 9; 10; 10; 12; 14;
Ďumbierska 3; 3; 3; 5; 7;
Dvor Mikuláš 636 Dubník;
Dvorská cesta 25;
F. Kapisztóryho 6/1073; 6/1073; 6/1073; 6/1073; 6/1073; 6/1073; 40/4240; 40/4240; 40/4240; 44/4222; 44/4222; 44/4222; 46/4221;
Fajková 19; 19; 21;
Forgáchova bašta 13;
G. Bethlena 1/4782; 1/4782; 3/4782; 3/4782; 4/4350; 4/4350; 4/4350; 5/4921; 7/4921; 7/4921; 8/4350; 8/4350; 11/4839; 11/4839; 11/4839; 13/4860; 13/4860; 15/4860; 15/4860; 16/1738; 16/1738; 16/1738; 17/4832; 19/4832; 19/4832; 19/4832; 21/4834; 21/4834; 23/4834; 23/4834; 24/1118; 24/1118; 24/1118; 26/1118; 26/1118; 27/4850; 28/32; 29/4853; 30/32; 31/4853; 31/4853; 32/32; 32/32; 33/4849; 34/39; 35/4849; 36/39; 37/4848; 37/4848; 40/136; 44/137; 45/4893; 45/4893; 45/4893; 45/4893; 47/4892; 48/317; 48/317; 49/4892; 50/317; 51/4890; 51/4890; 55/4889; 55/4889; 59/4888; 61/4888; 63/4888; 69/4886; 71/4886; 71/4886;
Gogoľova 2; 4; 4; 5; 8; 8; 8; 8; 11; 13; 13; 13; 13; 15; 15; 15;
Gúgska 2/1888; 3/5278; 3/5278; 3/5278; 3/5278; 7/5278; 7/5278; 7/5278; 7/5278; 8; 9/5275; 9/5275; 9/5275; 11/5275; 13/5275; 13/5275; 16/672; 16/672; 16/672; 18/3564; 19/5363; 19/5363; 21/5371; 21/5371; 23/5371; 23/5371; 23/5371; 23/5371; 23/5371; 27/5371; 27/5371; 34/209; 34/209; 56/702; 57/640; 57/640; 61/638; 63/637; 64/9080; 72/708; 72/A/248; 78/1902; 80/3903; 84/3663; 85/629; 92/3811; 100/3325; 100/3325; 101/960; 102/3524; 104/3945; 107/3406; 110/8865; 110/8865; 113; 114/3410; 115/4126; 116/3541; 117; 117; 123/4235; 126/2532; 127/A/6985; 131/3067;
Gúgsky priechod 8/4162; 8/4162;
Hájová 5/4812; 7/4813; 8/4801; 9; 11/4961; 13/5041; 14/4682; 16/4681; 17/888; 17/888; 18/4677; 23/3534;
Hasičská 1278/8 Mojmírovce;
Heydukova 6/8926; 7/2954; 7/2954; 10/9292; 11/316; 13/2756;
Hlboká 2; 5; 9;
Hliníková 5/9407; 5/9407; 7; 9;
Hodská 360/33 Galanta;
Holubičia 1; 3/5; 6; 6; 9; 19; 20; 29/9237; 32; 34; 38; 42/9422;
Holubyho 4; 9/3880; 12; 20A; 21; 24; 24; 26; 28; 28A; 29; 42; 42; 44; 46; 52; 56/A/4252; 60; 62; 66; 68; 68; 70; 70; 70A; 74; 74; 76; 76; 80/158;
Horná 1076/55 Tvrdošovce;
Hradná 11/241; 13; 15; 20; 24; 25; 27; 30; 45;
Hrebíčková 1; 1; 14; 15; 21; 22; 26; 26; 27; 31; 33; 35; 36; 37; 38; 38; 40; 42A; 48; 52; 60;
Husova 2; 4; 7; 11; 22;
Hviezdoslavova 1084/23 Palárikovo;
Hviezdoslavova 2; 3; 9; 11; 13; 13; 14; 16; 17; 19; 20; 22; 22; 24; 27; 27; 28; 30; 34; 38; 39;
Chyžné 21;
II. Nový svet 787/20 Dvory nad Žitavou;
J. Kráľa 2; 2; 6; 8; 10/5254; 10/5254; 10/5254; 11; 11; 12; 13; 14; 15; 16; 16; 17; 17; 17; 18; 18; 20; 22; 22; 24; 24; 24; 24; 26; 26; 26; 26; 26; 30; 30; 30; 30; 32/5292; 32/5292; 44; 46;
J. M. Hurbana 4; 6; 8; 9; 10; 10; 14; 18; 19; 21; 22; 23; 27; 28; 33; 37; 38; 39; 40;
J. Murgaša 1A; 3; 4; 10; 12; 13/A/7991; 22; 26; 30; 33; 33; 34/9848; 40; 42; 52; 53; 53; 53; 54; 61; 63; 65; 65; 65; 65; 65; 65; 66; 68; 76; 80; 82; 82; 84; 88;
J. Simora 7;
Jánošíkova 2; 2; 2; 2; 2; 4; 4; 4; 4; 4; 4; 6; 8/1108; 8/1108; 10; 12; 14; 14; 16; 18; 18; 18; 18; 18; 20; 22; 22; 22; 22; 24; 24; 24; 24; 26;
Janov dvor 11; 13;
Jarková 11/9832; 30/9869; 57/9914;
Javorová 3; 15;
Jazdecká 1; 1; 1; 2; 2; 2; 2; 2; 2; 3; 3; 4; 4; 5; 5; 5; 6; 7; 7; 7; 7; 9; 9; 11; 11; 11; 11; 12; 12; 12; 12; 13; 13; 13; 13; 14; 14; 15; 15; 16; 16; 17; 17; 18; 18; 20; 22; 22; 24/5155; 24/5155; 24/5155;
Jazerná 2; 10; 11; 13; 19; 23; 25;
Jelenia 1; 9; 17; 19; 24;
Jeruzalemská 3; 8; 18; 29/10169; 41; 43/9401;
Jesenského 9; 14; 21;
Jiráskova 35; 37;
Jiráskova 401/27 Žiar nad Hronom;
Jiráskova 45; 49; 51;
Kasárenská 6; 8;
Kmeťova 3; 4; 7; 10; 11; 14; 18/1858; 19; 20/1859; 24; 25; 28; 30; 32; 33; 36/2607; 37; 41; 43; 44; 45; 46;
Kollárova 2; 7; 9; 10; 14A; 17; 20; 34;
Komárňanská 3; 18; 20; 23/9216; 27; 27; 29; 29; 31; 31; 31; 31; 31; 31; 31; 31; 33; 37; 41; 41; 43; 47; 49; 49; 49; 49; 49; 49; 51; 51; 51; 53; 53; 53; 57; 57; 57; 59; 59; 59; 59; 59; 59;
Komárňanská cesta 2; 11; 11; 12; 12; 16; 22; 28; 32; 42; 44; 50; 54; 64; 68; 74;
Komenského 2; 5; 6; 6; 24; 25; 29; 35;
Komjatická 5; 25; 34; 37; 37; 40; 43; 45; 49; 50; 51; 54; 55; 58; 59; 63; 64; 66; 68; 68; 72/10119; 74; 80; 83; 93; 93;
Komočská cesta 7/4870;
Konopná 5; 7; 9; 15/9349; 19; 22; 26;
Konská 38;
Kováčska 1095/6 Dvory nad Žitavou;
Kpt. Nálepku 723/110 Bánov;
Krajná 3; 5; 5; 7; 13; 32/9803; 33; 35; 36; 40; 42; 43; 49; 55; 58; 62; 72; 75; 78; 82; 85; 87; 89; 113; 115; 117;
Kraskova 3; 3; 4;
Krátka 4;
Krížna 1; 5; 7; 13; 15; 24; 26; 30; 44; 46; 52; 62;
Kukučínova 2; 2;
Kvetná 2; 6;
Ľ. Štúra 2; 2; 4; 4; 4; 6; 6; 8; 10; 10; 10; 10; 12; 16; 16; 16; 16; 16; 16; 16/B/4120; 16A; 20; 20; 22; 24; 24; 26; 28; 28; 28; 28;
Labutia 1; 4; 9/9602; 11;
Ľanová 3; 3; 3; 6; 6; 12; 13; 14; 20; 20A; 22; 22;
Lastovičia 3; 7; 7; 7; 7; 9; 9; 11; 13; 15; 15; 15; 15;
Lécka 3; 7; 7; 7; 9; 12; 12; 14; 14; 16; 18; 18; 18; 18; 26;
Lesná 2; 3;
Letomostie 5/4339; 5/4339; 7; 7; 7; 7; 9; 11; 15; 15; 15;
Levanduľová 1/10219;
Liechtensteinestrasse 126 Wien;
Lúčna 6; 7; 9;
M. Flengera 8;
M. M. Hodžu 3; 3; 3; 5; 6; 7; 8; 10; 14; 15; 16; 17; 25;
M. Matunáka 2; 4; 4; 7; 15; 17; 17;
M. Oláha 6;
M. R. Štefánika 3; 3; 3; 19; 19; 21; 24; 36; 38; 47; 47; 49; 49; 51; 51; 51; 51; 51; 51; 51; 51; 51; 51; 53; 53; 55; 55; 62; 64; 78/B/7933; 79; 79; 79; 81; 81;
Magnóliová 10/10224; 12/10178;
Majzonovo námestie 4; 6; 7; 7; 8;
Malá Lehota 145;
Maňa 71;
Mateja Bela 843/2 Bratislava-Staré Mesto;
Mederská 10; 11/8295; 14; 18; 19; 21; 23;
Mederská 261/6 Palárikovo;
Mederská 5; 6; 9; 31; 34; 36; 47; 51; 53; 54/9302; 55/10101; 58; 59; 64/10268; 68; 88/9465; 94/10008;
Medzimlynie 1; 1; 1; 2; 4; 4;
Michalská bašta 1; 2A; 3; 5; 5; 10; 12; 13; 16; 16; 23;
Moyzesova 7; 8; 16; 18; 22; 23; 24; 25; 28; 31; 32; 34/9971; 46;
Murániho 32 Nitra;
Mýtna 1; 1A; 7; 11; 12; 12; 16; 19; 20; 21; 22; 23; 25; 29;
Nábrežná 2; 2; 2; 2; 2; 2; 2; 2; 3/4666; 4; 4; 4; 4; 4; 4; 4; 5; 5; 5; 5; 7; 8/4581; 8/4581; 8/4581; 8/4581; 8/4581; 10/4588; 10/4588; 10/4588; 10/4588; 11; 11; 12/4810; 12/4810; 12/4810; 12/4810; 12/4810; 12/4810; 12/4810; 12/4810; 13; 13; 14; 14; 14; 14; 14; 14; 15; 16; 16; 16; 16; 16; 16; 16; 17; 17; 17; 17; 18/4717; 18/4717; 18/4717; 18/4717; 19; 20; 20; 20; 20; 20; 20; 20; 21; 21; 21; 21; 21; 23; 23; 23; 25; 25; 25; 26; 28; 28; 29; 30; 30; 31; 31; 31; 31; 31; 32; 32; 32; 33; 33; 33; 33; 34; 34; 35; 35; 37; 37; 37; 37; 38; 38; 40; 40; 41; 42; 43; 43; 43; 43; 44; 44; 45; 45; 45; 46; 46; 46; 46; 47; 48; 48; 48; 48; 51; 51; 53; 53; 53; 53; 53; 53; 55; 55; 55; 55; 61; 63; 65; 65; 65; 69; 69; 69; 71; 71; 73; 73; 73; 75; 75; 77/4557; 81; 81; 81; 83; 83; 87; 91; 91; 91; 91; 93; 93; 97; 97; 97; 97; 97; 97; 99; 99;
Nám. Gy. Széchényiho 1; 1; 1; 4; 4; 4; 4; 4; 4; 4; 5; 5; 5; 7; 7; 7; 7; 7; 8; 8; 8; 8; 8; 8; 8;
Nám. hrdinov 3; 5; 7; 21; 22; 23; 24; 28;
Nám. P. O. Hviezdoslava 1; 2;
Nám. republiky 1/2784; 1/2784; 1/2784; 1/2784; 1/2784; 1/2784; 2/2746; 2/2746; 2/2746; 2/2746;
Nevädzová 6; 14; 16; 16;
Nitrianska cesta 1; 2; 4/9772; 7; 15; 23/A/9463; 31; 37; 38/10009; 39; 43; 48; 51; 52; 54; 62; 65; 66; 68; 68; 68; 68; 69; 72; 73; 83; 84; 94; 94; 97; 99; 101; 103; 104; 106; 107; 107;
Nitrianske nábrežie 5; 15/3658;
Nová 1; 1; 1; 5; 10; 12;
Nové Zámky 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0; 0;
Novomestská 1; 4; 4; 4; 5; 6; 6; 6; 6; 7; 7; 7; 8; 8; 9; 10; 10; 10; 10; 11/2163; 12; 12; 13; 13; 13; 14; 14; 15; 15; 15; 16; 16; 16;
Nový Gúg 3; 3; 5;
Nový svet 2; 12; 16; 24; 26; 30; 32;
Okružná 12/9991;
Oravská 9; 12; 17; 17; 20;
Orechový sad 4; 4; 7; 10; 11; 13; 14; 15;
Orgovánová 1/B/9636; 12; 16; 20; 24; 24; 26/9774;
P. Blahu 1; 1; 3; 3; 3; 3; 4; 5; 5; 5; 5; 5; 7; 7; 7; 7; 7; 7; 7; 7; 9; 9; 9; 11; 11; 13; 13; 13; 15; 15; 15; 17;
P. Kinizsiho 293/21 Tvrdošovce;
P. Várdayho 13/10086;
Palackého 4; 5; 7; 10; 10; 13; 15; 16;
Palkovičova 15/245 Bratislava-Ružinov;
Pažitná 11;
Petőfiho 8/271; 9; 10; 10; 10; 10; 13; 13; 14; 16; 16; 23; 23; 25;
Piesočná 1; 3; 4; 6; 6; 9;
Platanová 15/10038;
Pod kalváriou 3; 5; 7;
Pod kopcom 11; 15; 21; 22; 24; 26; 27; 27; 28; 28A; 30; 36; 37; 38; 39; 40; 45; 46; 49; 51; 53; 55/9737; 58/4044; 59; 62; 64; 65; 66/9797;
Pod lipami 5; 7; 8; 9; 10; 12; 16; 17; 25; 28; 35/9415; 36; 38; 42; 44; 47; 49; 50; 56; 57/9704; 58; 62; 62; 64; 65; 69; 70; 73; 75;
Pod záhradami 5; 9; 11; 12; 12; 14; 18; 22; 27; 34;
Podhájska 14;
Podhájska 486;
Podhájska 8;
Podzámska 1; 1; 3; 3; 7; 9; 9; 9; 11; 11; 12; 13; 13; 13; 17; 18; 42/9818; 42/9818;
Pohronská 2; 3; 7; 9; 10; 13; 15; 19; 20; 22;
Poľná 1; 5; 8/9336; 9; 10A; 11; 12; 13; 15; 15; 24; 27; 30; 32; 33; 40; 40/A/9290; 43; 47/9783; 51; 52;
Poľovnícka 7; 8; 10; 12; 14; 14; 14; 15/1737; 17; 18; 19; 23A; 27; 29; 33; 34; 38; 41;
Považská 6; 8; 9; 12; 12; 13; 17; 19; 19; 21; 25; 25; 27; 31; 33; 35; 45; 51; 59; 63; 65;
Pražská 3219/3 Bratislava-Staré Mesto;
Pri gymnáziu 9/9696; 9/9696; 24; 26;
Pri hrádzi 1; 10; 13; 13; 15; 18; 30;
Pri ramene 4/9945; 10/9937;
Pri skladoch 10; 10; 14; 18;
Pri Zúgove 33/9861; 38/9870;
Pribinova 17;
Radničná 4;
Radvaň nad Dunajom 208;
Rázusova 19;
Riečna 1; 1A; 3; 5; 8; 11; 12; 15; 16; 16; 20; 22; 26; 26; 31; 34; 35;
Richtárska 1597/11 Bánov;
Robotnícka 3; 7; 14; 18; 20; 20; 21; 23; 24;
Roľnícka 1; 1; 3; 3; 5; 5; 7; 7; 7; 7; 9; 9; 11; 13/5280; 13/5280;
Rovná 4; 11; 14;
Ružová dolina 1; 1; 2; 3; 7; 9;
S. H. Vajanského 1; 1; 1A; 1A; 2; 2; 2; 3; 4; 4; 7; 7; 9; 9; 9; 9; 9; 11/5305; 11/5305; 11/5305; 13/5305; 13/5305; 13/5305; 15; 15; 17/5296; 17/5296; 17/5296; 17/5296; 17/5296; 19; 19; 19; 21; 21; 23; 23; 25; 27; 29; 29; 29; 32; 32; 32; 33; 33; 34; 36; 37; 37; 38; 41; 42; 42; 43/4998; 43/4998; 43/4998; 45; 45; 45; 45; 47; 47; 47; 47; 47; 47; 48; 48; 49; 49; 49; 49; 49; 50; 52; 54; 60; 62; 62; 62; 62; 64; 64; 64; 66; 66; 66; 66; 66; 68; 68; 68; 68; 68; 70; 70; 72; 72; 72; 73; 73; 75; 76/9676; 77; 79; 79; 79; 81/318; 82;
Seegrabenstrasse 45/a Leoben;
Senčianska 96/42 Podhájska;
Sitnianska 1; 5; 16; 22; 23; 26; 30; 33; 36; 39; 47;
Sládkovičova 10; 14; 18;
Sládkovičova 5/223 Dvory nad Žitavou;
Sládkovičova 7; 8;
Slávičia 2B; 3; 4; 5; 9; 11/4639; 11/4639; 14; 14; 15; 17; 18; 19; 21; 23; 23; 24;
Slnečná 1; 2; 3; 6; 8; 9; 11; 14; 16;
Slovenská 7; 7; 31/9333; 35; 41/9891; 48; 52A/9282; 66/8192; 90/9979; 92; 96/9849; 98; 100; 102/3425; 102/A/9343; 104/9724; 106; 114/10089;
SNP 11; 11; 13; 13; 13; 30; 30; 30; 41; 42; 42; 42; 42; 42; 42; 42; 42; 44; 44; 44; 44; 44; 46; 46; 50; 50; 50; 50; 50; 52; 54; 54; 56;
Strečnianska 4; 5; 7; 7; 7; 11; 13; 13; 14; 16; 19A; 27; 29; 31; 33; 39; 45; 47; 53; 55; 57;
Stromová 2673/21 Bratislava-Nové Mesto;
Svätoplukova 5; 6; 7/A/2654; 10; 10;
Svornosti 4; 6; 7; 8; 8; 15; 15; 16; 17; 20; 21; 22; 26; 29/9922; 32; 43; 45; 57; 65; 67; 71; 77; 79; 80/10099; 82/9892;
Šafárikova 2; 2; 6; 6; 8; 8; 12; 12; 12; 14; 16; 16; 16; 16; 18; 22; 24; 24; 24; 24; 28;
Školská 8A;
Šoltésovej 3/5926; 4; 4; 5; 5; 6; 6; 7; 8; 9; 11; 11; 11; 13; 13; 14; 15; 15; 15; 16; 17; 19/5099; 20; 21; 22; 22; 22; 23; 23; 23; 23; 29; 29; 29; 29; 31; 33; 33; 33; 33; 35; 35; 35; 37; 37;
Štadión na Sihoti ;
Štefánikova 7/407 Bánov;
Štrková 7; 10; 11; 15; 16; 20;
Šulekova 10; 11; 12; 18; 20; 30; 32; 42; 46; 50; 52A; 68; 69; 71;
Šurianska 2; 9; 12; 16; 17; 18; 20; 24; 26; 32; 34; 34; 36; 36; 40; 40; 46; 46; 46; 46; 46; 48; 54; 56A;
T. G. Masaryka 2; 15; 16; 18; 18; 19; 19; 19; 19; 20; 20; 21; 23; 24; 25; 25; 25; 25; 26; 26; 26; 26; 26; 27; 27; 27; 28; 28; 29; 29; 30; 30; 33; 33; 34; 35; 35; 35; 36; 36; 37; 37; 38;
T. Vansovej 1; 2; 4; 5; 6; 6; 6; 6; 6; 7; 7; 9; 9; 10; 10; 11; 11; 11; 11; 12; 12; 12; 12; 14; 14; 14; 15/5246; 15/5246; 15/5246; 15/5246; 15/5246; 16; 16; 16; 16; 16; 17; 17; 17; 18; 18; 19; 20; 20; 21; 21; 21; 21; 22; 24; 24; 24; 26; 26; 28; 28; 28; 30; 30; 30; 30; 32; 32; 32; 32; 39; 53; 54; 54; 55; 55; 60; 67;
Tabánska 65/350 Gbelce;
Tajovského 10; 10; 12;
Tatranská 30/5311; 30/5311; 30/5311; 32/5311; 32/5311; 38/5314; 38/5314; 39; 41; 43; 46; 48; 50; 57; 59; 61; 63; 72; 77; 78; 79; 79; 81; 82; 86/9182; 90; 96; 98; 102; 104/9688; 105; 109; 112; 114; 129; 131; 137; 139; 140; 140A; 147; 147; 155; 156; 161; 163; 165; 168; 171; 173;
Tatranský priechod 1; 3; 4; 5; 7; 9; 10;
Tichá 2/9322; 6/9458; 18/9698;
Topoľová 2; 4; 4; 6; 8; 11/B/10183; 14; 20; 22; 25; 25; 33; 37; 37; 39; 43; 47; 49/2591; 55/5104; 57;
Továrenská 1A; 3; 7; 7; 9; 13;
Trávna 9; 12; 13; 19; 19; 20; 23;
Trhová 3; 9; 10; 11; 15; 16; 16;
Turecká 28; 28;
Tyršova 4; 5; 6; 7;
Várdayho 21;
Včelárska 6/10138; 8/10214;
Veľké Úľany 0;
Vinohradská 111/1293 Komjatice
Vrbická 4250/38 Liptovský Mikuláš;
Vŕbová 10/8598 Bratislava-Vrakuňa;
Výpalisko 2; 4; 8B; 13; 19/2663; 39; 45;
Wolkerova 3; 5; 6; 8; 9; 15; 17/2547; 20; 22; 28; 30; 32;
Zálesná 5; 20;
Zdravotnícka 2/142; 4/142; 7/5720; 8/143; 14/338; 15/5908; 15/5908; 18/482; 18/482; 19/7465; 21/9397;
Zelená 3; 7;
Zemné 802;
Železná 2; 3; 5; 6; 8; 15; 16/9390;
Železničiarska 2; 3; 4; 6; 6; 6; 8; 9; 10; 10; 11; 11; 11; 14/9406; 18; 19; 21; 24; 29;
Železničná 202/2 Zemianska Olča;
Žerotínova bašta 5; 6; 13; 17; 17; 17; 19; 19; 21; 21; 25; 25; 25; 27;
Žofijská 7/9554; 11/1525; 12/1564;

{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Standing ovation na premiére dokumentárneho filmu "Felvidék - Horná Zem" v Bratislave / Állótapsal fogadta a közönség a "Felvidék-Horná zem" c. dokumentumfilmet Pozsonyban

$
0
0

Účastníci premiéry dokumentárneho filmu "Felvidék - Horná zem" mohli mať v sobotu večer oprávnenený pocit, že videli významný dokument, možno najvýznamnejší za niekoľko posledných rokov. Mladá režisérka Vladislava Plančíková pozbierala výpovede aktérov doby, ktorá jej babičku po 2. svetovej vojne priviedla z Tótkomlósu do Mostovej (Hidaskürt) pri Galante v rámci jednej z najhanebnejších kapitol slovenských dejín nazvanej Výmena obyvateľstva.


Projekt sa nerodil ľahko, režisérka podobne ako Maxim Gorkij absolvovala svoje mnohoročné "univerzity" v oblasti najnovších dejín Slovenska, keď bola konfrontovaná z jednej strany s pamätníkmi, ktorí nemali dosť síl, aby svoje príbehy rozpovedali a z druhej strany so spoločenským milieu ktoré nemá dosť síl si ich vypočuť.

Že ide stále o spomienky živé a bolestné, o tom svedčia slzy, ktoré sa počas interview pravidelne objavili. Vysídlenci vyhnaní zo svojej domoviny sa na rovnakom mieste svojho rozprávania rozovzlykali všetci. Výpovede repatriantov boli zložitejšie, neistejšie. Jeden pán si pochvaľuje, že keby bol ostal v Maďarsku a skončil maďarské školy, nikdy by sa nebol mohol stať takým hrdým vlastencom, ako je teraz a ukazuje v albume:  "toto je tá škola, kde som začal do štátnej školy chodiť, dvakrát som dostal zaucho za to, že nás učiteľ počul. Ten učiteľ sa volal Révész... si pamätám, že sme sa rozprávali so spolužiakmi po slovensky... Taká spomienka na toto obdobie."

Čiperná dáma rovnako vydáva svedectvo o jazykovom útlaku v Maďarsku pred r. 1945: "Dokonca tam boli také, jak som spomínala, že také nátlaky na nejakú tú inteligenciu, že zmenu mena museli vykonať a tak... že aby si pomaďarčovali nejaké tie priezviská zo slovenského... Niektorí boli donútení, lebo keď chceli neičo dokázať, chceli sa nejako dostať do tých štátnych služieb, alebo niekde do škôl, alebo tak, tak ... museli to urobiť."

Začiatky repatriantov však ani v nových domovoch neboli ľahké. Dobová kinokronika síce bodro hlásila:
"Konečne sme mohli doma privítať prvých Slovákov z Maďarska. Prvý transport Slovákov sme privítali na stanici v Seredi.  Sú to Slováci z Pitvároša, kt. sa prisťahujú na miesta Maďarov odsunutých z Veľkého Madača.  Prvé bratské pozdravenie na stanici. Na námestí v Seredi privítali presídlených Slovákov  oficiálne ale nemenej srdečne. Predseda sboru povereníkov dr. Husák vyzval všetky slovenské úrady a organizácie, aby navráteným bratom čo najviac pomáhali v ich novom prostredí a by im pripravili čo najšťastnejší domov.  Povereník informácií dr. Belluš zdôraznil, že presídlením sa nerobí nikomu krivda. Slováci sa vracajú domov a tiež Maďari idú ku svojim."

V  skutočnosti sa miesto sľubovanej slovenskej vlasti dostali do nevraživého prostredia čisto maďarských dedín: "Keď vozili Maďarov neviem odkiaľ, po hlavnej ulici, lebo tam sme bývali kým sme nepostavili tu dom, tak hádzali de-čo do nás, keď sme boli na ulici, ... ako keby to za nás museli... To štáty robili, nie my!"

Najsilnejšou stránkou dokumentu je, že ide o osobnú výpoveď autorky, otázky, úvahy i emócie sú autentické. Vnútorná štruktúra dokumentu je napriek zdanlivej priamočiarosti výpovedí pomerne zložitá. Hlavnú niť tvorí príbeh autorkinej babičky repatriantky z Mostovej s jej nesplneným sľubom daným rodičom priniesť za hrsť rodnej zeme z Tótkomlósu na ich hrob. Paralelne sa oboznamujeme s denníkovými zápiskami jedného z obyvateľov koncentračného tábora v Petržalke, kam boli od apríla 1945 zvážaní maďarskí obyvatelia (majitelia bytov) z Bratislavy. V súvislosti s rodinnou forografiou sa dostávame do Čiech k dávnej láske jednej z deportovaných maďarských dievčín. Starý pán si na dievča z fotografie nielen spomenie, ale celkom neočakávane zavedie štáb do lesa na miesto, kde je hromadný hrob niekoľkých stoviek nemeckých civilistov postrieľaných po vojne čsl. vojakmi. Nasledujú dobové zábery hromadnej popravy nemeckých civilistov, a potom drastická scéna keď cez ich telá prechádza vojenský nákladiak, ktorá vyvolala v sále zdesenie a ohromenie.  Atmosféru doby dokresľujú útržky z kinokroniky, kde propagandistický čsl. šot o dobrom živote deportovaných Maďarov v Čechách dopĺňa maďarská reportáž o utečencoch, ktorí cez Dunaj prchajú pred deportáciami do Čiech.

Ako odborní konzultanti sú v titulkoch uvedení historici Šutaj, Michela a Ferjenčuhová, vo filme explicitne nevystupujú, čo je v tomto prípade správne.  Miesto nich sme svedkami výmeny názorov inteligentných mladých ľudí, ktorí sa zišli u Lucii Satinskej a debatujú o identitách Slovákov a Maďarov na Slovensku, keďže každý v sebe nesie množstvo identitít - lokálnych regionálnych aj národných, ktoré sú nezriedka vśakovako mixované...

Obdivuhodná vytrvalosť a invencia autorov natočením dokumentu nekončí. Zaumienili si jeho širokú distribúciu v dotknutých oblastiach formou mobilného kina. Uverejňujeme ich výzvu, držíme palce ... a ďakujeme za film.

Oficiálna stránka projektu: http://www.hornazem.eu/sk

{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}


Spomienky Michala Reimana o Polym Reimanovi

$
0
0

Ústav pro soudobé dějiny AV ČR vydáva od roku 2003 zborníky štúdií pod redakciou Zdeňka Kárníka a Michala Kopečka s názvom "Bolševismus, komunismus a radikální socialismus v Československu".  Jedna z pozoruhodných štúdií sú dvojdielne spomienky historika Michala Reimana na svojho otca Polyho (Paul, Pavel Reiman), funkcionára KSČ, šéfredaktora predvojnovej Komunistické Revue, funkcionára Kominterny, svedka obžaloby v Slánskeho procese, riaditeľa Ústavu dějin strany v r. 1961-68, po r. 1969 umlčaného dôchodcu.


Hodnota Reimanových spomienok je v tom, že ukazuje ideologického funkcionára KSČ ako človeka nesmierne vzdelaného, pritom rozpolteného a nešťastného v labirinte ideologických konštruktov, kde človek nikdy nevie, či za rohom nečíha stranícka čistka, alebo aspoň nejaký pogrom. Poly Reiman sa dvakrát znova narodil: Prvýkrát keď prežil stalinské čistky medzi emigrantmi v Moskve v r. 1937 (ktoré stáli život napr. B. Kuna)  a v  r. 1952, keď sa v Slánskeho procese ocitol na lavici svedkov a nie obžalovaných. Polyho príbeh je poučný i keď ho porovnáme s jeho vrstovníkmi a súdruhmi: Willym Münzenbergom, Ottom Katzom alias André Sismonom, Józsefom Pogányom alias Johnom Pepperom, Rudolfom Slánskym, Arturom Londonom či E.E. Kischom.

Na Polyho Reimanovi spomína Michal Reiman:
"Poly patřil ke zvláštnímu druhu intelektuálů, kteří se řízením osudu stali aktivními účastníky politického života, aniž přitom ztratili svůj osobnostní profil jako intelektuálové. Disponoval vyvinutým politickým myšlením, měl schopnost odhadnout věcný smysl a směr událostí. Chyběl mu však mocenský instinkt, schopnost mocensky manévrovat, spřádat aparátní kombinace a intriky. Osobně byl jemný, měkký, vzdělaný a vstřícný člověk. Když nebyl politicky zrovna „na dně" - a nebyl nikdy příliš nahoře - byl náš dům naplněn lidmi. V předválečné KSČ, která mezi svými politickými pracovníky neměla nadbytek vzdělaných lidí, nadělených myšlenkovou invencí, požíval vážnosti jako vzdělaný člověk. Měl obrovskou zásobu vědomostí. Když jsem potřeboval informaci o nějaké události, osobnosti nebo díle, byl mi ji schopen poskytnout na místě nebo mne odkázat na zdroj spolehlivých informací. K stranické ideologii měl velice zvláštní vztah. Byl schopen se zápalem obhajovat a rozvíjet její dogmata a aktuální poučky stranické politiky. Až do své padesátky byl často poplatný nezpůsobům partajní polemiky, neusiloval však o skalpy svých oponentů. I v tom postrádal mocenský instinkt, představu o polemice jako o nástroji mocenských ambicí..." začína M. Reiman svoje spomienky.

Generáciu jeho otca formoval kolaps monarchie a ľavicový radikalizmus, ktorý sprevádzal prvé roky ČSR.
Zesílily snahy prosadit radikální sociální změny, ve velkých vrstvách obyvatelstva získaly na popularitě socialistické projekty, slibující odstranění sociálních a politických nešvarů, na nichž ztroskotal předválečný svět....
Zvláštní odraz měl tento vývoj v prostředí levicové, německy mluvící židovské inteligence v ČSR, k níž Poly patřil. Nebyla politicky zanedbatelnou vrstvou. Její příslušníci většinou pocházeli ze zámožnějších středostavovských rodin. Snaha této židovské vrstvy po integraci do německého života utrpěla těžké rány již za Rakouska-Uherska. Aktivní antisemitismus, který doprovázel nacionální radikalizaci Němců, ji vytlačoval z německé komunity. Po rozpadu Rakouska-Uherska se tento proces značně prohloubil a získal příšernou dynamiku, když se moc v Německu ocitla v rukou Adolfa Hitlera. Mladší příslušníci židovské německy mluvící inteligence hledali - pokud nebyli ovlivněni specifickými sionistickými aktivitami - většinou místo na levici politického spektra, která byla odolnější vůči vlivům nacionalismu a antisemitismu. Jejich radikálnější část se hlásila ke komunismu, neboť komunisté tehdy vystupovali jako důslední kritici válečné politiky a zřetelněji nežli nacionálně rozštěpení sociální demokraté manifestovali svou národnostní toleranci.
Příslušníci této židovské inteligence byli nezřídka náchylní k ortodoxním postojům. Ty se projevovaly v radikalismu jejich ideových pojetí a tezí. Působily zde zřejmě tradice židovského náboženského myšlení. Tito příslušníci inteligence byli však také novou vrstvou v dělnickém hnutí, které chyběl smysl pro danosti českého i německého socialismu. Kvalifikovali je s despektem jako „sociáldemokratismus", resp. jako „šmeralismus". Rigorózně si vedli i v přístupu k národnostní otázce. Stavěli se za požadavek sebeurčení národů a jejich odpověď na vypjatý německý nacionalismus zněla: národní sebeurčení Němců, založené na vítězství „proletářské revoluce" v Německu. Ta měla rozbít „versailleskou soustavu" a zajistit rovnoprávnou existenci všech národů střední Evropy. Byla to vize, která se sotva dala srovnat s nerušenou existencí československého státu.

Radikalizace německého nacionalismu koncem 20. let a zejména po nástupu Hitlera k moci v Německu způsobila však v této vrstvě zřetelný posun směrem k Čechům, kteří se v ČSR již pouze z důvodů sebeobrany stali hlavní základnou antifašismu. Mladší příslušníci židovské inteligence, vstupující tehdy do veřejného a politického života, byli zpravidla bilingvní a ovládali dobře češtinu. Změnil se jejich postoj k československé státnosti, otevřel se prostor pro její diferencovanější posuzování i obhajobu. Doprovázely ho pokusy nově hodnotit německou kulturní a politickou tradici a vyzvednout v ní snahy po pozitivním německo-slovanském, resp. česko-německém soužití. Poly k nim přispěl svými statěmi o Johannu Gottfriedu Herderovi, které tehdy získaly v německém prostředí značný ohlas.2 Ačkoli se tato vrstva židovské inteligence nadále aktivně podílela na německém politickém životě, prohlubovalo se její odcizení německému prostředí, v němž sílily vlivy nacismu...

Svoje spomienky písal M. Reiman ako bezprostrednú výpoveď, druhú časť začína i končí vetou o tom, že v nich pôvodne nechcel pokračovať... Neprekvapí preto, ak sa hneď v úvodnej časti  dostávame k najproblematickejšej epizóde - k účasti P. Reimana na procese so Slánskym.
Působilo však i Polyho postavení v KSČ. Byl v komunistickém prostředí ideologickou institucí a osobností, jejíž stanoviska se nedala přehlédnout a přejít mlčením. Platilo to rovnou měrou pro situace, kdy partajní politiku hájil, i pro dobu, kdy se od ní „odchyloval". Poly si však - právě pro svou povahu, o níž jsem hovořil - nikdy nevybudoval v KSČ pevnější mocenskou pozici, z níž by mohl své názory a postoje obhájit a jistit ty, kdož ho podporovali. Měli zřejmě často dojem, že je nechává „ve štychu", ve skutečnosti však od něho očekávali něco, co jim nemohl poskytnout a zajistit ani tehdy, když se pro ně angažoval.
To vše se ještě prohloubilo po roce 1945, když v Praze zmizelo německé a německé židovské prostředí, k němuž patřil. České prostředí jeho činnost dost neznalo, vnímalo ji fragmentárně a hlavně tehdy, když z jeho hlediska působila rušivě. Nikdy ho plně nevzalo za svého. Zůstal Němcem a Židem v zemi, která se po válce nestavěla zrovna přátelsky k Němcům ani k německy mluvícím Židům. Jeho vlastní politické zázemí se přitom velmi ztenčilo. Přátelé, známí a čtenáři, pokud přežili válku, odcházeli do Německa a do Rakouska, nebo zůstávali trvale v zemích, které je přijaly jako emigranty. Neměl přílišný výběr při volbě činnosti nebo zaměstnáni. Byl to velký handicap, který mu nepřidával na jistotě. Byl zcela odkázán na podporu své strany. Dosadila ho přitom do funkcí, z nichž jako „Němec" zasahoval do „českých záležitostí". Působil v ústředním agitpropu a kulturní politika, na které se tehdy bonajide podílel a kterou podporoval, byla ze zásady Ipatná. Také jeho tehdejší publicistika byla z větší části plochá, konformní a poplatná době. Tady není co vylepšovat a není co ospravedlňovat nebo omlouvat. Je ovšem třeba říci, že o základním smyslu a obsahu této politiky nerozhodoval a mohl ji ovlivňovat pouze zčásti. Jeho odchod z tehdejších funkcí byl nevyhnutelný a jemu osobně umožnil pozitivní činnost. Nebyl však v pořádku způsob, jakým byl z funkcí odstraněn. Jeho součástí byla hrubá antisemitská kampaň a pokusy vyrovnat se s ním prostředky procesové doby.
Nemám však zde v úmyslu hodnotit poválečné události. Zmiňuji se o nich hlavně proto, že souvisí s epizodou, která dlouhodobě ovlivnila názor veřejnosti na Polyho. Jde mi o Polyho hrozné trauma z procesu s Rudolfem Slánským. Jeho vlastní strana neuvedla ani v roce 1968 na pravou míru dojem, který sama vzbudila u veřejnosti, že totiž v tomto procesu nebyl obětován, ale že svědčil o své vůli a že své svědectví nikdy neodvolal. Ve skutečnosti byl prvním, kdo ještě v tzv. Innemanově komisi na jaře 1956 vypověděl o okolnostech svého svědectví a komise nikterak nepochybovala, že šlo o svědectví brutálně vynucené.3 Ležel tehdy po celodenních výsleších na gauči a třásl se po celém těle. Počítal zcela jistě s tím, že bude zatčen. Vyprávěl mi o svém posledním telefonickém rozhovoru s Ludvíkem Frejkou: „Nazdar Poly, rád tě slyším. Doneslo se ke mně, že jsi zatčen" a Poly na to: „Vidíš, já to zase slyšel o tobě." Oba se tomu zasmáli. Nebylo to moc k smíchu, oba věděli, že ty pověsti nejsou nikterak náhodné. Frejka byl za pár dnů zatčen. Ta třesavka, o níž jsem se právě zmínil, byla zřejmě z nervového vypětí. Trvalo to den, snad dva a žádný doktor u toho. Kdo by se také namáhal k někomu, kdo stojí právě před zatčením?
Text svého svědectví dostal Poly do ruky pár dní před procesem. Netušil do té doby, že bude „svědčit". Jednali s ním hrubě, neurvale. Protestoval, že si věci takto nepamatuje, nemohl ostatně již z pouhého pudu sebezáchovy připustit, že „o něčem" věděl. Vadilo mu zdůrazňování „židovského původu", uráželo ho to. Nepomohl ani protest u Bruno Kóhle-ra, odbyl ho mezi dveřmi, „vedení" o tom prý ví. Měl na vybranou, buď svědčit nebo jít do vězení. Byli asi lidé, kteří se ve shodné situaci rozhodovali pro to druhé, já jsem v ní však nebyl a neosobuji si právo soudit, co by býval měl a co mohl tehdy udělat. Bylo to hrozné, traumatizující. Nervový stav, v jakém jsem ho tehdy viděl, jsem u něho zažil pouze jednou, v moskevském „Luxu", pravděpodobně v roce 1935.4 Byl tehdy, jak dnes zpětně vím, prohlášen za jednoho z hlavních „pravičáků" v Kominterně.

Až potom začne chronologický prehľad činnosti P. Reimana, ktorý stál  na V. zjazde KSČ v r. 1929 na strane Gottwaldových prívržencov ako člen "zjazdovej trojky" Klement Gottwald, Evžen Fried, Poly Reiman. Ešte v tom istom roku cestoval do Moskvy  ako zástupca KSČ v Kominterne, kde bol zvolený za kandidáta EKI a za kandidáta politického sekretariátu KI. Tam sa v Šmeralovej izbe v Hoteli "Lux" zoznámil so svojou budúcou manželkou Šurou, ktorá sa priatelila so Šmeralovou mladou manželkou Soňou. Rovnako dobré vzťahy mal neskôr syn Michal so Šmeralovým synom Honzou (bližšie pozri aj tu...)
Náš vztah s Honzou byl bratrský, naše cesty se však postupně rozešly. Po skončení vysoké školy Honza odjel do ČSR. Stalo se tak na žádost tehdejšího československého ministra zahraničí Viliama Širokého. Bylo po procesech a československému vedení nebyl proti mysli plán vrátit Šmeralova syna do ČSR. Honza se však cítil sovětským občanem a na ministerstvu vystupoval jako sovětský poradce. Po roce nebo dvou se vrátil do Moskvy, kde nastoupil jako vědecký pracovník v Akademii věd. Zabýval se dějinami ČSR a do Československa již jezdil jako sovětský vědec. Jeho stanoviska se u jeho československých partnerů nesetkávala s přílišným porozuměním, čpěla postoji oficiální sovětské politiky. V spektru sovětské vědy Honza ovšem patřil k nekonformním lidem, s nimiž se dalo mluvit. Zemřel již za Michaila Gorbačova, když ho jeho politické ambice vyštvaly z pohodlné židle zástupce ředitele v akademickém ústavu do židle referenta na oddělení ÚV KSSS. Rozkmotřili jsme se v roce 1969. Za své tehdejší návštěvy v Praze se vyhnul setkání se mnou. Nebyl jsem pro něho politicky přijatelný a nebylo v tom žádné nedorozumění. Vztahy se Soňou zůstaly přesto v pořádku, dopisovala si nadále se Šurou.

Politický zápas prebiehal medzi šmeralistami a gottwaldovcami, ale aj vnútri gottwaldovej "ľavice". Gottwald bol nielen najskúsenejší, ale jediný z trojice Čech.
K výhradám přispívaly i nálady komunistů z jiných národnostních skupin: Němců, Maďarů, Židů, Slováků a také Rusínů. Projevilo se to ostatně i ve formáliích V. sjezdu KSČ, ve složení vedoucí sjezdové „trojky" - Klement Gottwald, Evžen Fried a Poly Reiman. Byla ve skutečnosti nejenom zastoupením „levice", ale i zastoupením třech národních složek strany: české, sloven-sko-maďarské a německé. Fried a Poly byli ovšem Židé, což nečinilo jejich pozici nikterak lehčí.

Poly sa zaplietol do sporu funkcionárov neskôr pomenovaného „Fried-Reiman", keď tí pricestovali za arbiterským rozhodnutím do Moskvy.
Podrobnosti o konfliktu v Praze se Poly dozvěděl teprve ve chvíli, když do Moskvy dorazila delegace KSČ (Gottwald, Guttmann, Evžen Fried a Ota Synek) najednání, za nichž se mělo rozhodnout, který ze dvou svářících se proudů dostane za pravdu. Poly se přidal k Friedovi údajně proto, že Fried byl po příjezdu tím, kdo ho o střetnutí ve straně a o jeho podstatě informoval; stalo se tak ovšem zřejmě proto, že oba navzájem dobře vycházeli. Zajednání v Kominterně Poly vehementně podporoval Frieda, ač se předchozího zápasu nikterak neúčastnil. Tím vzniklo označení „skupina Fried-Reiman"; mělo nicméně hlubší politický význam. Dodalo „případu" na závažnosti, neboť opozici tak zastupovali dva ze tří představitelů sjezdové „trojky". Stalo se zřejmé, že vedení nezbývá jiná volba než se „přeskupit". Poly postoupil své funkce v Kominterně J. Guttmannovi a činnost E. Frieda v KSČ byla prakticky zcela ukončena. Stal se funkcionářem Kominterny a získal později značný vliv ve francouzské KS jako „Clément". Významně přispěl k úspěchu francouzské „lidové fronty" v 30. letech a ve Francii o něm dnes existuje rozsáhlá literatura...
Fried musel z KSČ zmizet, což nikterak nevadilo tomu, aby pokračoval ve své činnosti v Kominterně a v KS Francie... Fried byl za války jako odbojář zastřelen ve dveřích svého ilegálního bytu v okupované Belgii. Tvrdilo se, že vraždu spáchalo gestapo, které se tak zbavilo nepříjemného protivníka. Gestapo to však zřejmě nebylo, neboť proč by mělo vraždit, aniž by vyslýchalo? Československý historik-emigrant Vilém Kahan, který se tímto případem dlouho zabýval, dospěl nakonec k přesvědčení, a nesdílel ho sám, že vraždilo NKVD, které zřejmě přeřadilo Frieda do škatulky s „trockisty". V procesu se Slánským byl E. Fried v každém případě jmenován jako „trockista" a bůhví co ho v dějinách KSČ mohlo jako „trockistu" kvalifikovat. Polyho to i v jeho tehdejší složité situaci vyprovokovalo, aby protestoval proti tiskařskému „šotku" v Rudémprávu. Domníval se, že nebyl míněn Evžen, ale Dezidér Fried. Nešlo však o žádný omyl a Rudéprávo se v té věci nikdy „neopravilo".

Poly sa po svojom návrate z Moskvy v r. 1930 stal vedúcim agitpropu a redaktorom teoretického časopisu Komunistická Revue.
Vyjadřovalo to sice uznání jeho kompetence v ideových otázkách, avšak nebyl to úkol, s nímž by se býval mohl úspěšně vyrovnat. Problémem bylo již pojímání stranické ideologie. Soudilo se, že je „vědecká" a že má schopnost tlumočit společenské „pravdy". Rozlišovalo se sice mezi pojmy „propaganda" a „agitace", avšak pouze málo, ne-li vůbec mezi pojmy „ideologie" a „teorie". Do toho vstupovala skutečnost, že Stalin nejen intenzivně zneužíval ideologie jako nástroje ve vnitrostranickém zápasu, ale snažil seji přetvořit v soubor postojů, jež měly přesně určit hranice „stranického myšlení". Funkcí ideologie se tak stalo zdůvodnění aktuálních usnesení a stanovisek vedení VKS(b) a prevence jejich zpochybňování. Avšak protože se stranická politika neustále „vyvíjela", měnily se i obsahy ideologie. Co platilo včera, nemuselo platit dnes. Agitprop se tak stával rizikovým zaměstnáním a dostával se nezřídka do dvojí palby. Nebyl příliš oblíben u stranické inteligence, neboť vystupoval jako instituce, která reglementovala její myšlení, a byl současně terčem časté kritiky ze strany Kominterny. Agitprop odpovídal za tisk a tisk informoval o aktuálních politických postojích KSČ. Ta ovšem nestačila na dálku „včasně" registrovat měnivé postoje VKS(b). Kdykoli se v tisku objevovalo něco, co se Kominterně nelíbilo, byl z toho malér, i když inkriminovaný materiál vyjadřoval stanovisko stranického vedení a byl publikován z jeho rozhodnutí. Vedení jako celek mohlo být pouze výjimečně činěno zodpovědným za postoje, které odporovaly momentální linii Kominterny, neboť by to bývalo rozleptalo její členské strany. Zodpovědný byl tak povětšině agitpropčik, který „připustil", aby se „ten blud" publikoval v stranickém tisku.

V r. 1931 zostavil Poly Dějiny KSČ a v r. 1933 spolu s Janom Švermou a Gustavom Bareše vydal aj zborník Marx, Engels, Lenin, Stalin: 0 Rakousku a české otázce.
Obě práce dělily navzájem dva roky, v nichž se ovšem mnoho stalo. K moci v Německu přišel Hitler a v ČSR právě vybujela úchylka „Gutt-mann-Reiman", o níž budu ještě hovořit. Vydavatelé sborníku se pohybovali ve složitém poli: na straně jedné tradiční záporná marxistická stanoviska vůči českému národnímu hnutí a negativní postoje vůči ČSR, vlastní značným vrstvám nečeských národů. K nim přistupovala nevyřešená otázka uznání SSSR dejure, která ovlivňovala kominternovská hodnocení ČSR jako „výplodu versailleského systému" a „imperialistického státu". Na straně druhé silný tlak z českého komunistického prostředí usilujícího o to, aby se československá státnost pojala jako pozitivní jev. Polyho Dějiny KSČ a sborník 0 Rakousku a české otázce byly jistě díly velmi rozpornými, poznamenanými dobou.

V r. 1933 vznikla aféra „skupiny Fried-Reiman", keď obecnú líniu KSČ kritizujúcu sektárstvo nemeckých komunistov zoči-voči nacizmu, musel Gottwald v rámci sebakritiky odmietnuť a za vinníka bol podstrčený Poly.

Postoje KSČ byly proto v Kominterně napadány již v roce 1932 a o to více v roce 1933, když se Hitler chopil moci. Vedení KSČ však v této věci uhnulo a nastavilo Guttmanna a Reimana jako původce „falešné linie".

V prosinci 1933 jela do Moskvy na XIII. plénum EKI delegace, do níž vedle Gottwalda a Švermy byl zařazen také Poly. Gottwald dělal „sebekritiku", Šverma byl mezi kritizovanými, byl ovšem členem vedení, což se nedalo ignorovat. Hůře dopadl Poly. Bylo mu tehdy jedenatřicet. Učím celý život na vysokých školách a vím leccos o této věkové kategorii. Její příslušníci nejsou zpravidla psychicky dosti zralí, aby si poradili s nepřátelsky pokřikujícím mezinárodním fórem „stajgích a zkušených politiků", předstírajících „pobouření". Četl jsem záznam z Polyho vystoupení na tomto plénu. Vím o sovětských politických „móresech" leccos, co si mnohý český historik, který vyrostl za režimu Antonína Novotného nebo Gustava Husáka, nedovede představit. Při čtení tohoto zápisu mi nebylo dobře, neboť vůči Polymu praktikovali přesně ten způsob polemiky, jaký v SSSR používali vůči odepsaným „opozičníkům": hrubé přerušování a urážející pokřiky. Do zveřejněného zápisu přitom nepřišlo zdaleka vše, co se zde odehrálo. Poly byl nucen předat československé delegaci prohlášení, v němž své „sebekritické" vystoupení v plénu dodatečně „korigoval". Ani to však nestačilo a československá delegace se v plénu od této Polyho „opravy" distancovala. Napaden byl také Šverma...
Polyho pobyt v Moskvě trval dlouhé tři roky. Koncem roku 1934 byl zavražděn Kirov a rozjely se hromadné represe, které bezprostředně ústily v politické procesy. Připravoval se proces se Zinověvem a Kame-něvem a Zinověv byl dlouhá léta předsedou Kominterny. Zatýkání tak zasáhlo i Kominternu, její vedoucí kádr, pracovníky aparátu a představitele komunistických stran. Byli zatčeni Polyho spolupracovníci, rodina, pocházející z Čech, s níž byl osobně spřátelen. Nemohl v té věci učinit zhola nic. Atmosféra v „Luxu" se stala nesnesitelnou, denně „mizeli" lidé.
Poly nebyl v Moskvě jako zcela regulérní „představitel strany", byl zde za trest a na to se přirozeně nezapomínalo. Nemohl působit doma a jeho politický styk s domovem byl kontrolován Kominternou. Strávil v Moskvě dobu, kdy činnost KSČ doma za vedení Švermy a Slánského byla nejplodnější. Zasáhlo ho to hned z několika stran. První zásah byl způsoben novým pokusem KSČ koncipovat politiku obrany proti nacistickému nebezpečí. KSČ byla zrovna ve svérázné situaci pololegality, způsobené jejím obratem doleva, který nastal po „případu Guttmanna". Gottwald a Kopecký, na něž byl v ČSR vydán zatykač, se v polovině roku 1934 ukryli do Moskvy a zůstali zde do února 1936. Politickou práci bezprostředně v zemi řídila skupina Šverma-Slánský. Z toho rezultovalo rozdvojení politiky: koncipovalo ji sice vedení jako celek a není třeba pochybovat, že směrodatnou postavou byl Gottwald, odpovědnost však měli Šverma a Slánský. Ti po odchodu TGM podporovali volbu dr. Edvarda Beneše za prezidenta ČSR a stavěli se pozitivně k eventualitě vojenské obrany republiky. Byli ochotni učinit koncese při schvalování rozpočtu. Pro Moskvu, která se ani po VII. kongresu KI nerozhodla pro širší pojetí „protifašistické jednotné fronty", to však bylo příliš. Opakovala se situace z doby „úchylky Guttmann-Reiman". Gottwald a Kopecký pod tlakem Kominterny uhnuli a byla z toho „úchylka Šverma-Slánský". Poly ovšem neměl stejné privilegium jako Gottwald a Kopecký. „Případ Guttmann-Reiman" nebyl v Kominterně zdaleka zapomenut, uplynuly od něj sotva dva roky. Neznám všechny podrobnosti, Poly mi vyprávěl, že byl učiněn spoluodpovědným za Švermovu a Slánského politiku. Stýkal se ovšem v Moskvě s Gottwaldem a Kopeckým, hrály se opět taroky. Kritika na adresu Polyho proto mohla znamenat pouze dvojí: buď sloužila nátlaku na Gottwalda a Kopeckého, aby se distancovali od Švermy a Slánského, nebo naopak neshody mezi Gottwaldem a dvojicí Šverma-Slánský měly reálný základ (mohlo jít např. o Benešovu amnestii, do níž Gottwald a Kopecký nebyli původně zahrnuti) a Poly v nich byl jako jedna z hlav „Guttmannovy opozice" pokládán za stoupence Prahy. Po Gottwaldově návratu do ČSR byli Šverma a Slánský odstraněni z ústředního sekretariátu KSČ.

Poly sa ocitol v spleti intríg, ktorá ho len-len že nestála život.

Překvapilo mne svého času, že nefiguroval na VII. kongresu KI (1935), ač byl právě v Moskvě a tehdejší obrat v politice Kominterny mu zdánlivě dával za pravdu. Vysvětlení se našlo až za rozpadu SSSR. Ocitl se tehdy totiž na kominternovské listině „pravičáků"...
Přichází mi na mysl, že těžké nervové onemocnění, o němž jsem se již zmiňoval, postihlo Polyho asi na podzim roku 1935. Před pohromou ho zřejmě zachránila okolnost, že byl členem legální komunistické strany a byl v SSSR „legálně", tj. jako československý občan, na československé cestovní doklady. Rodinná legenda praví (snad se zakládá na pravdě), že si Gottwald při odjezdu z Moskvy Polyho vyreklamoval jako člověka, kterého potřebuje v Praze. V každém případě Poly odjel z Moskvy ve značném spěchu, neboť rodina za ním cestovala teprve později.
Tato záležitost měla po roce 1987 dovětek. Jeden z mých nových známých, petrohradský historik mladší generace, mi poskytl xeroxovou kopii prvních stránek záznamu o prohlídce materiálů vyšetřovacího spisu proti Bélovi Kunovi. Jeho obsahem bylo konstruování žaloby proti pracovníkům Kominterny (Pjatnický a spol.). Jednalo se zřejmě o tehdy plánovaný proces proti „bloku trockistů a pravice" v Kominterně. Kopie byla špatná, sotva čitelná. Mám ji ve svých papírech také dnes. Polyho jméno v tomto spisku stojí na osmém místě listiny „spiklenců"...

Lidé, kteří žili v „Luxu" a pracovali v Kominterně, přicházeli do styku se sovětskou skutečností pouze okrajově. Na rozdíl od komunistů polských, německých, maďarských či jugoslávských se českoslovenští komunisté jen zřídka setkávali s případy přímé represe proti příslušníkům KSČ. Lze vážně pochybovat, že sovětské vedení přiměřeně informovalo zahraniční komunisty, a to i vedoucí komunisty, o svých vnitřních záležitostech. Svědčí o tom ostatně publikovaný „Deník" G. Dimitrova. To, co Polyho tehdy potkalo v „Luxu", nebyla přímá represe, ale stav akutního ohrožení. Odjel z Moskvy před procesem proti Zinověvovi a Kameněvovi a v době, kdy se o jeho přípravě ještě sotva hovořilo v kuloárech. Vědělo se ovšem o zatýkání, které -jak jsem se o tom zmiňoval - zasáhlo Kominternu a „Lux"... Odjezd z Moskvy znamenal nicméně pro Polyho velkou úlevu. Nikdy se k ní přímo nepřiznal, byla však cítit z jeho vyprávění ještě dlouho po válce.

O tri roky bola situácia iná. Funkcionári prvej línie po Mníchove emigrovali do Moskvy, na funkcionárov 2. línie sa zabudlo.
V tomto zacházení se židovskými funkcionáři nevidím ovšem žádný zlý úmysl. Většina politicky angažovaných Židů tehdy nechtěla, a platilo to i o Polym, žádné výjimky, podceňovali rozsah nebezpečí, jemuž se vystavovali. Platilo to zejména pro období „druhé republiky". Byl v tom však také velký kus komunistické nomenklaturní mentality.

Poly na poslednú chvíľu s gestapom v pätách stihol ujsť cez Poľsko do Londýna. Jeho žena a syn Michal, ktorí boli sovietski občania v máji 1939 dorazili do Moskvy. Rodina sa znova stretla v decembri 1945 v Prahe.

Po válce zůstal v ČSR, byl zde doma, tehdejší Německo a Rakousko mu byly cizí. Rozhodnout se pro život v Německu nebo v Rakousku dovedlo tehdy pouze málo Židů. Poly za války ztratil své početné příbuzenstvo a také jeho obnovená rodina (tj. Šura a já) by se sotva byla rozhodla stěhovat se do některé z těchto dvou zemí. Nicméně Poly později jezdil do Německa i do Rakouska rád a kdykoli se k tomu naskytla příležitost. Měl tam četné známé a přátele a stál o ně. V němčině hodně publikoval a všechny své významnější práce psal německy. Nebylo to z neznalosti češtiny, ačkoli jeho mluvená čeština zněla „německy", dovedl se českydobře a přesně vyjádřit. Jeho oblíbená témata však byla v německé literatuře a němčina zde byla případná...  Poválečné řešení „německého problému" akceptoval jako nevyhnutelnost, vnitřně se však s ním nikdy plně nevyrovnal. Trápil se tím i na konci svého života. V roce 1976, již po záchvatu mrtvice, který se mu stal osudným, posteskl si tuším Jaroslavu Opatovi: „Vždyť zde žily tři miliony Němců, kam se nám v dějinách poděly?"...
Na Polyho silně zapůsobil čerstvý patos stranického vítězství v únoru 1948. Vnímal je jako událost, která uzavře období vzedmutého poválečného nacionalismu a vysvobodí ho ze stísněného postavení Němce, působícího v homogenním slovanském světě. Jeho pocit stísněnosti měl přitom dobré důvody. Z předválečné doby byl ve veřejnosti dobře znám jako „Němec", v denním životě ho prozrazovala jeho výslovnost. Kolovala o tom dlouhá řada nejrozmanitějších, většinou dobromyslných, nezřídka však diskvalifikujících vtipů. Jako funkcionář se sotva mohl uplatnit mimo stranický aparát. Byl pověřen vedením mezinárodního oddělení ÚV KSČ. Kvalifikovala ho k tomu znalost řečí - kromě němčiny angličtina, ruština a francouzština - a znalost mezinárodní komunistické scény. Stranická diplomacie však nebyla jeho parketou, chtěl do agitpropu. Počítal, že se uplatní v publicistice a ve stranickém vzdělávání. Dělal si iluze, že tím získá čas pro literární studia a pro studium dějin dělnického hnutí, o něž se dlouhodobě zajímal.

V skutočnosti sa Poly nedostal do diplomacie, ale priplietol sa do kultúrnej politiky, pôsobil na vedúcom poste v Národnej edičnej rade, prakticky cenzorom, kde rozhodoval o tom, ktorý autor môže byť vydávaný ak ktorý nie. Obskúrnosti tejto funkcie zodpovedala aj invektívy a antisemitské útoky, ktorým po odvolaní z funkcie na prelome rokov 1951/52 čelil.
Dotkl jsem se však tématu antisemitismu a jeho místa v tehdejších událostech: „chyby" agitpropu a Polyho osobně byly objasňovány vlivy sionismu, a toto téma by proto nemělo být bagatelizováno. Poly byl v politice a v soukromém životě zcela asimilovaným Židem a své židovství vnímal jen tehdy, když byl konfrontován s nezastřeným antisemitismem. Problém antisemitismu v ČSR není nikterak jednoduchý. Po válce měl výrazný vliv na Slovensku, v českém prostředí se však veřejně projevoval pouze sporadicky: působila masarykovská tradice i čerstvá zkušenost z vyhlazovací protižidovské politiky nacistů. Česká veřejnost tak akceptovala poválečnou aktivitu česky i německy mluvících Židů, akceptovala ji však spíše jako faktum než jako pozitivum společenského života. Hlavním zdrojem agresivního antisemitismu v ČSR po válce se proto nestalo čs. prostředí samo, ale stalinská politika, která po roce 1948 získala nezastřeně antisemitské zabarvení. Na její vrub spadá hlavní odpovědnost za poválečné antisemitské kampaně, pronásledování a popravy. Přesto by bylo zbytečné popírat, že antisemitismus tehdy získal podporu vlivné části společnosti.
Byla to zvláštní doba, která vykloubila český a slovenský svět. Dobová atmosféra a její tlak, masová psychóza a represe jsou hrozné věci. Svádějí i jinak dobré a slušné lidi k činům, jichž později zcela upřímně litují. Fakta však bohužel nemizí ze světa tím, že jich lidé litují. Míním tím zejména proces Slánského a jeho doprovodné jevy. Byl špatným svědomím vládnoucí strany a ta ho v následujících čtyřiceti letech, v nichž ještě vládla, nikdy důsledně nerevidovala. Jeho role není zcela objasněna ani dnes; je sice pokládán za výrazný projev komunistické zvůle, ale pokud jde o obžalované, je rozšířen názor, že to byli komunisté a že si svůj osud zavinili sami. Nebyli však souzeni pro svůj komunismus, ale pro „sionismus", jímž měli podvracet republiku. Problém se nevyřešil, když se režim po mnohaletých tahanicích rozhodl přezkoumat právní aspekty žaloby a rozsudků; rehabilitační řízení pojednalo roli antisemitismu pouze okrajově a výsledné závěry zlehčily spáchané bezpráví. Nebyli tím postiženi pouze obžalovaní sami a jejich památka, ale i další části židovské populace v ČSR, která se tehdy ještě nevzpamatovala z války a z nacistické vyhlazovací politiky. To zanechalo trvalé morální a psychologické následky. Nedovedu posoudit, kolik lidí bylo tímto postupem přímo nebo nepřímo postiženo, a není mi ani známo, zda někde existuje přesná evidence Židů, kteří byli v ČSR po roce 1945 diskriminováni, vyhnáni ze zaměstnání, vězněni, popraveni nebo přinuceni emigrovat. Většina z těch, kteří zůstali, se cítila poškozená a pošpiněná, zklamaná ve svých nejlepších úmyslech a nadějích; činilo jim značné obtíže veřejně se exponovat. Valná část postižených už nežije, jejich děti skončily zpravidla v zahraničí a jsou tam natrvalo.

Obdobie po Slánskeho procese bolo jedným z tých pokojnejších, Poly sa mohol venovať písaniu knihy o nemeckej literatúre. Doma ho nevydávali, našiel si vydavateľa v NDR. Jeho literárne skúsenosti sa opierali o časy londýnskeho exilu, keď spolupracoval s emigrantmi - nemeckými literátmi z ČSR - básnikom Rudolfom Fuchsom (zahynul počas bojny v r. 1942), s F. C. Weiskopfom, ktorý sa usadil v New Yorku, L. Fürnbergom v Jeruzaleme a E. E. Kischom v Mexiku. Prácu konzultoval s L. Fürnbergom a F. C. Weiskopfom, predtým, než sa obaja vysťahovali z Prahy do NDR (1953-1954). Knihu vydali v NDR v r. 1959, následne aj jej český preklad v Prahe.
Polly bol v tom čase "odložený" v Ústave dejín KSČ. V r. 1961 po odvolaní riaditeľa Jindřicha Veselého  (býv. náčelník Štb, po odvolaní spáchal samovraždu) sa stal jeho riaditeľom. V r. 1955 v ústave začali práce na Dejinách KSČ. V prac. skupine boli historici Karel Bartošek, Jiří Doležal, František Janáček, Jan Křen, Vilém Prečan, Zdeněk Bradáč, Věra Holotíková, Bohuslav Graca, Miloš Gosiorovský, Vojtěch Mencl, Věra Olivová, Michal Dzvoník, Koloman Gajan, Zdeněk Kárník, Zdeněk Šolle, Ivan Dubský, Vladimír Kašík, Jiří Kořalka, Drahomír Bárta, František Jordán a ďalší. Členovia autorského kolektívu získavali poznatky priamo od pamätníkov a niektorí dostali aj prístup do archívu ÚV KSČ.

V r. 1961 vydal Polly knihu Literární podobizny. Ústav a jeho riaditeľ sa v r. 1963 zviditeľnili zorganizovaním kafkovskej konferencie V Libliciach. Udalosť býva považovaná za štartér Pražskej jari. V r. 1965 nasledovala konferencia o pražskej nemeckej literatúre.  Polly v r. 1966 publikoval spomienky "Ve dvacátých letech". Polly stál na čele Ústavu dejín KSČ od r. 1961 do 1968, práve v období, keď po srti Stalina dochádzalo ku generačnej i ideologickej zmene. V tom čase prebiehal aj konflikt medzi straníckym vedením a profesorským zborom Vysokej školy politickej. Novovymenovaný prorektor VŠP Milan Hübl udržiaval styky so skupinou okolo G. Husáka, okrem toho publikoval v Literárních novinách články o moskovských procesoch r. 1937 a vtedajśích postojoch Gottwaldovského vedenia KSČ na základe dokumentov, ktoré získal ako člen rehabilitačnej komisie. Na zásah A. Novotného bol Milan Hübl spolu s ďalšími pracovníkmi z VŠP prepsutený.

Okrem toho, že šéfoval Ústavu, bol Poly aj šéfredaktorom časopisu ústavu Příspěvky k dějinám KSČ, neskôr premenovaného na Revue dějin socialismu. Keď autori zistili, že časopis nepodlieha dohľadu cenzúry, začali publikovať i sporné materiály, napr. diskusiu o VII. kongrese Kominterny (1/1966) a diskuso o ľudových frontách. V časopise v r. 1965/66 vychádzali aj prvé kapitoly z knihy Michala Reimana o ruskej revolúcii (kniha bola publikovaná v r. 1967)

Poly bol iniciátorom listu veteránov, ktorý 18. januára v mene 175 predvojnových členov strany delegácia v zostave Poly, M. Švermová, J. Pavel, M. Zápotocká, B. Rattinger, J. Wagsteinová, J. Václavková odovzdala Dubčekovi a v ktorom žiadali rozdelenie funkcií prezidenta a prvého tajomníka, demokratizácia straníckeho a spoločenského života, návrat obetí represálií do verejných funkcií.
Napriek tomuto angažovaniu sa boli proti Polymu v súvislosti s jeho činnosťou v 50-tych rokoch podnikané útoky, hlavne dvomi slovenskými funkcionármi - novinárom Bohuslavom Chňoupkom a spisovateľom Vojtechom Mihálikom. Poly žiadal predsedu revíznej komisie ÚV Miloša Jakeša o prešetrenie obvinení a súčasne požiadal o odchod do dôchodku. Z funkcie odišiel krátko po sovietskej okupácii, vo funkcii ho striedal Miloš Hájek.

V r. 1970 Polyho počas previerok vylúčili z KSČ.

Zbytek života trávil Poly v bytě v Praze Na Topolce a občas také na chalupě v Kvítkově u České Lípy, kterou nám zprostředkoval přítel Ladislav Lis, sídlící v sousedním Pekle. Poly usedl k psaní. Tehdy se zrodil jeho Ponořený svět. Napsal delší pojednání Ztraceně iluze, v němž se vyrovnával se svými dřívějšími představami a představami hnutí, k němuž dlouhá desítiletí patřil. Přistoupily k tomu již vzpomínané fragmenty z jeho vzpomínek na anglickou emigraci. Měl rozsáhlou korespondenci s ruskými, rakouskými a německými přáteli a s kolegy-germanisty. Stýkal se pravidelně, i když ne často, s F. Krieglem a přicházel za ním Jiří Hájek: hovořili nejen o politice, ale i o situaci v ČSAV. Scházel se s Marií Švermovou, pravidelně se objevoval Jiří Sládek. Na začátku normalizace ho navštívil přítel z Vídně Leopold Grünwald, před válkou člen KSČ a po válce člen KPÖ. Měl v ČSR bratra, čs. úřady mu však zakrátko zakázaly vstup na území republiky. Poprask způsobila návštěva Herberta Steinera, s nímž se Poly dobře znal z doby londýnské emigrace. Steiner byl ve Vídni ředitelem pracoviště, které se zabývalo protifašistickým odbojem a současně byl tajemníkem mezinárodní komise pro dějiny dělnického hnutí. V Praze navštívil řadu přátel a také Polyho a mne. Na hranici byl demonstrativně „profilcován" čs. pohraničníky, musel sundat šaty i boty. Co u něho hledali a co chtěli najít, to ví pánbůh... Nový rok 1976; byl to tuším první návrat K. Krolopa po vynuceném odjezdu z ČSR. Častěji do bytu nebo na chalupu přicházeli - žili jsme opět ve společné domácnosti - přátelé J. Křen, V Kural, K. Kaplan, J. Opat, J. Dienstbier, L. Dobrovský, M. Hájek, H. Mejdrová, R Slánský, P. Kohn a další. Proud lidí se časem zmenšoval, pokračovaly čistky a začaly existenční starosti. Přivalily se zatýkací vlny, které postihly mnoho přátel rodiny. Začala hra na schovávání knih a manuskriptů. Psaly se protestní dopisy a prohlášení, které Poly, kdykoli byl o to požádán, podepisoval.

Končí svoje spomienky na otca Michal Reiman a text uzatvára otázkou:
Máme demokratický řád, v němž je povoleno psát o všem, přidržujeme se však často zásady, že jsou témata, o nichž je lepší nepsat. Proč?

Michal Reiman, O Poly Reimanovi (místo vzpomínek) II. str. 63-83, IV. 145-177


Předmluva (Zdeněk Kárník)
Úvod (Michal Kopeček)
Zdeněk Nejedlý a Komunistická strana Československa v letech 1921–1925. Příspěvek k historii vztahů mezi KSČ a levicovou inteligencí (Jiří Křesťan)
Zásady ochrany a boje nezaměstnaných v kontextu programu KSČ v letech 1921–1938 (
Jakub Rákosník)
KSČ – úspěchy a neúspěchy v klíčově významných parlamentních volbách v roce 1935 (
Zdeněk Kárník)
Tribun lidu, který se bál: Antonín Zápotocký (Karel Kaplan–Pavel Kosatík)
Změny sociálního systému v Československu po druhé světové válce v kontextu vývoje ve vyspělých zemích (Lenka Kalinová)
Proměna dělnické strany v organizaci moci. Problematika dělnického charakteru KSČ v letech 1945–1953 ve světle stranické statistiky (Jiří Maňák)
Komunistická strana Československa a školstvo na Slovensku v rokoch 1948–1953 (Soňa Gabzdilová)
Obraz vnitřního nepřítele – revizionismus na stránkách Otázek míru
a socialismu v letech 1958–1969 (Michal Kopeček)
Československo a Vatikán za Pražského jara (Jaroslav Cuhra)
Sociální hnutí jako problém soudobé historické vědy v kontextu sociálních věd. Příspěvek k interdisciplinárnímu studiu (Michal Pullmann)
Poznámky
Úvod (Zdeněk Kárník, Michal Kopeček)
Intelektuálové bez rozumu? Učenec Zdeněk Nejedlý a fascinující půvab komunismu (Jiří Křesťan)
Obraz sovietskeho Ruska a jeho funkcia v slovenskom ľavicovom diskurze 1917-1921 (Juraj Benko)
Česká novinářka Barbora Rezlerová-Švarcová. Neznámá postava
v zrcadle známých událostí v 1. polovině 20. století (Eva Uhrová)
Kampaň proti pravicovému oportunismu před VII. sjezdem KSČ.
Případ Stanislava Budína (Vítězslav Sommer)
Socialistické strany a komunisté v semtínské Explosii meziválečné doby (Marta Kohárová)
KSČ vo svetle výsledkov parlamentných voleb v rokoch 1925, 1929 a 1935 na Slovensku (Karol Fremal)
Vzpomínky Josefa Smrkovského na události z konce 2. světové války (Stanislav Kokoška)
KSČ a volby 1946 (Michal Pehr)
Vývoj ženskej otázky na Slovensku po roku 1945 (Elena Londáková)
Výkladní skříň socialismu. Obchod s potravinami v Praze v 50. a 60. letech 20. století (Martin Franc)
Proces tzv. normalizace a horní vrstva byrokracie v Československu v roce 1970 (Jiří Maňák)
Vnímání helsinského procesu v ČSSR a NDR ze strany moci, opozice a obyvatelstva (Tomáš Vilímek)
Doslov (Zdeněk Kárník)
Poznámky
Úvod (Zdeněk Kárník, Michal Kopeček)
Pravé a levé politické extrémy v Českých zemích a Československu především meziválečné doby, zvláště pak fašismus a komunismus(Zdeněk Kárník)
KSČ, spolek Dělnická pomoc a vnímání ideje proletářské solidarity v prostředí levicové inteligence v Československu (1928–1932)(Jiří Křesťan)
Kominterna, KSČ, KSS a komunisti na Slovensku po Mníchove a na začiatku vojny (Xénia Šuchová)
Šedesát let od vzniku Předvoje (Vojtěch Mencl)
Poslanci Komunistickej strany Slovenska v povojnovom československom parlamente v rokoch 1945–1948 (Marek Syrný)
Sovietsky zväz, komunisti a riešenie maďarskej otázky na Slovensku v rokoch 1945–1950 (Michal Barnovský)
Poznámky
Úvod (Zdeněk Kárník, Michal Kopeček)
Sociální (socialistický) a národní radikalismus v poválečné Plzni (říjen–prosinec 1918) (Karel Řeháček)
Bolševizace odborů v roce 1929 očima „poražených“ (Jakub Rákosník)
Pomnichovská politika KSČ a její reflexe v Kominterně (Jan Gebhart, Jan Kuklík)
Úvahy a poznámky o problémech politiky KSČ v letech 1938–1945 (Václav Kural)
Národní fronta žen a Rada československých žen – dva proudy ženského hnutí v českých zemích a jejich zájem o sociální a právní postavení žen Květen 1945 až únor 1948 (Eva Uhrová)
Komunistická strana Slovenska – územná organizácia Komunistickej strany Československa na Slovensku (1948–1989) (Jan Pešek)
O Polym (pokračování). Místo vzpomínek. (Michal Reiman)
Otto Šling – pokus o politický portrét komunistického funkcionáře(Radek Slabotinský)
Kauza Skupiny revoluční akce. Letáková kampaň na podporu polské Solidarity ve světle dokumentů StB (Petr Blažek)
Poznámky
Úvod (Zdeněk Kárník, Michal Kopeček)
Intelektuálové bez rozumu? Učenec Zdeněk Nejedlý a fascinující půvab komunismu (Jiří Křesťan)
Obraz sovietskeho Ruska a jeho funkcia v slovenskom ľavicovom diskurze 1917-1921 (Juraj Benko)
Česká novinářka Barbora Rezlerová-Švarcová. Neznámá postava
v zrcadle známých událostí v 1. polovině 20. století (Eva Uhrová)
Kampaň proti pravicovému oportunismu před VII. sjezdem KSČ.
Případ Stanislava Budína (Vítězslav Sommer)
Socialistické strany a komunisté v semtínské Explosii meziválečné doby (Marta Kohárová)
KSČ vo svetle výsledkov parlamentných voleb v rokoch 1925, 1929 a 1935 na Slovensku (Karol Fremal)
Vzpomínky Josefa Smrkovského na události z konce 2. světové války (Stanislav Kokoška)
KSČ a volby 1946 (Michal Pehr)
Vývoj ženskej otázky na Slovensku po roku 1945 (Elena Londáková)
Výkladní skříň socialismu. Obchod s potravinami v Praze v 50. a 60. letech 20. století (Martin Franc)
Proces tzv. normalizace a horní vrstva byrokracie v Československu v roce 1970 (Jiří Maňák)
Vnímání helsinského procesu v ČSSR a NDR ze strany moci, opozice a obyvatelstva (Tomáš Vilímek)
Doslov (Zdeněk Kárník)
Poznámky
Úvod (Zdeněk Kárník)
I. Komunistická strana Československa v opozici a ilegalitě (1921–1945)
Revoluce nebo spolupráce? KSČ a otázka sjednocení levice před VII. kongresem Kominterny (Vítězslav Sommer)
Světem sovětů – k vlivu sovětské propagandy na utváření obrazu Sovětského svazu v meziválečném Československu ve dvacátých
a třicátých letech 20. století (Jan Lomíček)
Dětství a studentská léta JUDr. Alexeje Čepičky (1910–1938) (Jiří Pernes)
Represie slovenských komunistov v rokoch 1939–1943(Matej Medvecký, Marek Syrný)
II. Komunistická strana Československa na cestě k moci a jako strana moci (1945–1989)
Rivalita komunistické strany a sociální demokracie na Plzeňsku v letech 1945–1948. Poválečné dědictví prvorepublikových tradic (Jakub Šlouf)
Sítě vazeb a způsoby vyjednávání uvnitř KSČ po únoru 1948.
Rekonstrukce osobních kontaktů mezi funkcionáři Krajského výboru KSČ Brno a Okresního výboru KSČ Brno I v letech 1948–1952 (Václav Kaška)
Převzetí sovětského modelu sociální správy v Československu v letech 1950–1956 (Jakub Rákosník)
Kulturní politika KSČ mezi jejím XII. a XIII. sjezdem (1962–1966)(Jan Mervart)
Poznámky
Úvod (Jakub Rákosník)
I. Komunistická strana Československa jako strana moci (1948–1989)
Volby a komunistické Československo (v komparativní perspektivě)(Jakub Charvát)
Výbory žen při místních národních výborech – pokus komunistického vedení o novou etapu „ženského hnutí“ v Československu (Denisa Nečasová)
Komunistická strana Československa a proces přestavby v letech 1985–1989(Martin Štefek)
II. Komunistická strana Slovenska (1939–1989)
Organizačné aspekty Komunistickej strany Slovenska v rokoch 1939–1943 (Marek Syrný)
Komunistická strana Slovenska v rokoch 1945–1948 (Jan Pešek)
Prvá a druhá ekonomická reforma v Československu a miesto KSS a Slovenska na ich pripravách (1953–1967) (Miroslav Londák)
Antonín Novotný a Komunistická strana Slovenska v rokoch 1963–1967 (Stanislav Sikora)
Komunistická strana Slovenska 1969–1985 (Norbert Kmeť)
Poznámky
Úvod (Jakub Rákosník)
I. Komunistická strana Československa před uchopením moci (1921–1948)
Obraz KSČ v lidoveckém tisku druhé poloviny 30. let na příkladu publicistiky Lidových listů (Michal Pehr)
Odraz propagandy Kominterny v ilegálním tisku ostravských komunistů na počátku II. světové války (1939–1941)(Mečislav Borák)
Levicové mládežnické organizace na Moravě v protinacistickém odboji (Vladimír Černý)
Nechtění soudruzi. Němečtí komunisté v poválečném Československu (1945–1946) (David Kovařík)
Předseda MNV v Kroměříži (Alexej Čepička v letech 1945–1947) (Jiří Pernes)
II. Komunistická strana Československa a proměny její politiky v letech 1948–1989
Komunistická strana Slovenska: od roku 1948 do začiatku 60. rokov. Vzťah KSČ a KSS, členská základňa, organizačná štruktúra,
stranícky aparát, pomery v straníckom vedení (Jan Pešek)
Jihomoravský krajský výbor KSČ v Brně v letech 1967–1968. Od nástupu reformních sil k okupaci Československa a počátkům normalizace (Radek Slabotínský)
„My ľudí krágľovať nebudeme, ale ani kríglovať našu spoločnosť nedovolíme.“ Projev Gustáva Husáka na aktivu funkcionářů KSČ
z obvodu Prahy 9 v závodě ČKD v Praze-Vysočanech 31. května 1969 (Zdeněk Doskočil)
KSČ a SED – vzájemné vztahy a kontakty v letech 1969 až 1989 (Tomáš Vilímek)
Poznámky

{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

"Jarné upratovanie" aj v tomto roku premenilo Nové Zámky na niekoľko dní na smetisko / A "tavaszi takarítás" ebben az évben is néhány napra szemétdombá változtatta várounkat

$
0
0

Ani teraz tomu nebolo inak ako po iné roky, keď sa na niekoľko dní celé mesto zmenilo na jedno veľké smetisko. Netrvalo to rok ani dva, kým sa vedeniu mesta podarilo naučiť obyvateľov  zapĺňať verejné priestranstvá smeťami - tento proces trval približne rovnako dlho ako primäť ich tolerovať neporiadok a nezriadenosť v meste po celý zbytok roku.


Ešte voľakedy v deväťdesiatich rokoch začala táto avantúra oznamovaním vykladania veľkoobjemových kontajnerov na vybrané miesta, kde mohli občania ZADARMO umiestňovať svoj odpad. Hoci všetci vieme, že nič nie je zadarmo a vynášanie komunálneho odpadu už vôbec nie, z nejakého dôvodu sa občanom vsugerúva niečo iné. Terka néni i Irma néni sú racionálne bytosti a počítajú každé Euro - radi triedia odpad, keď sa im to oplatí, ale súčasne sa dokážu správať aj veľmi nezodpovedne, ak si myslia, že účet zaplatí niekto iný. A práve v tomto asociálnom správaní ich vedenie mesta podporuje, keď prakticky sankcionuje nekontrolované  zakladanie čiernych skládok na verejných priestranstvách v meste. Nech sa nikto nečuduje, keď sa na rovnakých priestranstvách neppodarí udržať vzorný stav a pokosený trávnik po zbytok roku.  Táto akcia sa navyše náramne hodí aj na to, aby mohol mestský podnik Brantner nekontrolovateľne odčerpávať  peniaze z mestskej kasy - lebo všimnime si, že nech je zima tuhá alebo mierna, Brantner každý rok faktúruje práve tých cca 2 mil. Eur + infláciu, ktorú jej obskúrna zmluva s mestom z decembra 2007 umožňuje.  A keďže tento mestský podnik (ktorého konateľom je prednosta MsÚ) o svojom hospodárení neinformuje, Terka néni ani Irma néni nemusia mať obavy, či sa ich dane a poplatky za komunálny odpad dostanú do tých správnych rúk. Dômyselný systém ich zbaví týchto starostí rovnako ako odpadu z jarného upratovania. Celkom ZADARMO.

Foto: Peter Kijaček



{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Odpovede na interpelácie poslancov MsZ

$
0
0

Príchod jari nielen roztancoval niektorých šťastných Novozámčanov pred kamerami ale priniesol aj odpovede na interpelácie poslancov mestského zastupiteľstva, ktoré boli podané od jesene na zadanutiach MsZ. Červenou farbou sme označili odpovede na interpelácie tak, ako boli zverejnené v pozvánke na zasadnutie MsZ 15. 4. 2014.




Poslanec JUDr. Richard Schwarz 15. 10. 2013 interpeloval primátora mesta ohľadne:
1.zastrešenia tržnice – ako sa uvažuje so zastrešením , mohol by sa predložiť konkrétny harmonogram zastrešenia.
Zastrešenie tržnice na Námestí slobody je záležitosť majiteľa tržnice a tým jc spoločnosť Brantner Nové Zámky, s.r.o. a preto sa táto záležitosť netýka rozpočtu mesta Nové Zámky. Po prísľube a následnom odsúhlasení zámeru majori iným vlastníkom v roku 2013 je na rok  2014 naplánovaná vizualizácia a rozpočtovanie prekrytia s následnou realizáciou počas mimotrhového obdobia - zima 2014/2015.
2. otázky parkovania - aký je postup so zriadením parkovacích miest pred panelákmi v Nových Zámkoch, čo sa týka vyhradených miest, tzn. na základe čoho sa postupuje, či je na to systém.
Postup zriadenia parkovacieho miesta sa riadi VZN č. 9/2011 zo dňa 29. novembra 2011,  ktorým sa dopĺňalo a menilo VZN o dani za užívanie verejného priestranstva č. 7/2008 zo dňa  9. decembra 2008. Mestský úrad vyžaduje preukázanie vlastníctva vozidla a preukázanie vlastníckeho vzťahu k bytu alebo nebytovému priestoru pri platení tejto dane. Postupuje sa systémom - kto skôr požiada, má možnosť výberu miesta.
3. na základe akého výberového konania sa nakúpil digitálny vsielač NZTV.
Digitálny vysielač NZTV je majetkom spoločnosti Novocentrum Nové Zámky, s.r.o. Nakoľko na nákup tejto technickej pomôcky Mesto Nové Zámky vo svojom rozpočte nemalo vyčlenené finančné prostriedky a ani ju neobstarávalo, na danú interpeláciu sú kompetentné odpovedať orgány spoločnosti.


Poslanec Ing. Štefan Pétery 15. 10. 2013 interpeloval primátora mesta ohľadne:
1. údržba mestských komunikácií - konkrétne na Šoltésovej ulici, ktorá je vo veľmi zlom stave.
Systém údržby komunikácií jc závislý od finančných možnosti rozpočtu mešca Nové Zámky. Konkrétne ak ide o obnovu asfaltového povrchu vozovky, po každej zime opravuje mesto Nové Zámky chyby, kloré vzniklí vplyvom počasia v hodnote cca 500 000 Eur, Realizácia opráv je závislá od posúdenia ľromi odborníkmi a lo konkrétne od pracovníkov Mestského úradu - odbor investičný, komunálny, dopravy a životného prostredia, Polície SR - odbor dopravy a dodávateľskej firmy. Spomínaná lokalita - ulica Šoltésovej a Jazdecká sa rieši už dlhodobo  menšími opravami povrchu. Najväčäi výtlk ktorý jc evidovaný v danej lokalite za nákladnou rampou do obchodného centra v strede ulice jazdecká boi už niekoľkokrát hlásený Západoslovenskej vodárenskej spoločnosti, ktorej patrí prepadnutý poklop kanalizácie.
2. kedy dôjde k naplneniu uznesenia MsZ č. 39/280311, ktoré znelo, že prednosta MsÚ mal predložiťna rokovanie MsZ materiál Parkovacia politika mesta.
Materiál Parkovacia politika niesla je v štádiu prípravy a bude predložený na rokovanie  zastupiteľstva až po dokončení.


Poslanec MUDr. Martin Starzyk 15. 10. 2013 interpeloval primátora mesta ohľadne:
1.chýbajúceho prechodu pre chodcov z Jeruzalemskej cesty na Gúgsky priechod
Dopravné značenie vrátane vodorovného podlieha súhlasu odboru dopravy Polície SR a následne sa realizuje majiteľom komunikácie. V prípade tohto prechodu je situácia nasledovná. Chodníky, ktoré sú už prispôsobené akoby prechod existoval, patria mestu Nové Zámky Prechod o ktorý sme niekoľkokrát žiadali majiteľa komunikácie, v tomto prípade VUC Nitra je plne v ich kompetencii.  Začiatkom roku sme opätovne žiadali VUC Nitra o realizáciu tohoto prechodu pre chodcov v našom meste.
2. nefunkčnej artézskej studne na Andovskej ulici – možnosti jej sfunkčnenia
Oprava je zahrnutá v rozpočte mesta Nové Zámky a bola odsúhlasená uznesením č 371/bod A.11/. Po preskúmaní či je sfunkcncnie technicky možné, pristúpi mesto k realizácii zámeru.
3. variabilných symbolov žiakov škôl používaných pri platbách.
Digitálna identifikácia žiakov školských inštitúcii, ktoré spadajú pod kompetenciu mesta Nové Zámky (materské školy, základne školy, Centrum voľného času a Základná umelecká škola)  bude realizovaná k 1. 9. 2014 - tj. začiatku nového školského roka. Bude univerzálna a bude  zahŕňať všetky inštitúcie. Momentálne podobný systém funguje iba v jednej základnej škole na základe aktivity tejto školy.


Poslanec JUDr. Richard Schwarz 10. 12. 2013 interpeloval primátora mesta ohľadne:
1. v akom stave právny stav kúpnych zmlúv predaja pozemku na ul. S. H. Vajanského,
v akom štádiu je tento stav.
Kúpna zmluva ohľadne predaja pozemku mesta na ulici S. H. Vajanského je podpísaná, na základe nej bola zaplatená kúpna cena a pozemok bol prepísaný na LV nového vlastníka.
2. Aký je stav stromovej výsadby v Berku, po stromoch, ktoré boli vyklčované.
Postupy a činnosti v lesoparku Berek sú riadené zodpovedným odborným lesným hospodárom, ktorý spolupracuje s referálom životného prostredia mestského úradu a všetky 2ásahy sú v súlade s lesným hospodárskym plánom, vykonávané pod jeho dozorom.


Poslanec JUDr. Richard Schwarz 13. 1. 2014 interpeloval primátora mesta ohľadne:
1. Informovania poslancov, ako si to predstavuje primátor mesta s interpeláciami – ako bude
odpovedať na interpelácie.
Odpovede na interpelácie bude primátor mesta zasielať písomne na adresu interpelujúceho pri dodržaní príslušných uslanovcni zákona č. 369/1990 o obecnom zriadení.
2. Ako dopadla súťaž týkajúca sa ZŠ Mostná a presťahovania MŠ Cyrilometódska,
či bolo zrealizované staré, resp. nové verejné obstarávanie na rekonštrukciu ZŠ Mostná.
Súťaž na rekonštrukciu nevyužitej časti ZŠ Mostná - prestavba na presťahovanie MŠ Cyrilometodskej, sa skončila s vysúfaženou sumou 328 000 EUR. Následne bola zrušená z dôvodu prijatia uznesenia č. 379/130114, ktorým mestské zastupiteľstvo zrušilo túto prestavbu. Obstarávanie na revitalizáciu ZS Mostnej - zateplenie, výmena okien a rekonštrukcia strechy - prebieha podľa uznesenia zastupiteľstva č. 371/101213, časti A.11/.


Poslankyňa PaedDr. Mária Malperová 13. 1. 2014 interpelovala primátora mesta ohľadne:
1. dotácií na rok 2013, pre čo nie sú doplatené a či doplatené budú.
Dotácie subjektom za rok 2013 boli vyplácané podľa finančných možností mesta Nové Zániky za dodržania všetkých zmluvných podmienok- Posledné boli doplácané v mesiacoch január a február 2014.
{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

 

Tvorivé dielne v Podhájskej - Tradičné vítanie jari a veľkonočných sviatkov

$
0
0

Tvorivé dielne v Podhájskej sa stali akousi tradíciou vítania jari a sviatkov Veľkej noci v malebnej obci známej termálnym kúpaliskom s celoročnou prevádzkou a wellness centruom. Takého regionálne akcie v Podhájskej nie sú však ojedinelé. A tak začiatkom apríla sa konal v kultúrno-spoločenskom centre obce tradičný, už 9. ročník Veľkonočných tvorivých dielní, na ktorých sa predstavili svojimi výrobkami, rôznych tvorivých ozdôb vyhotovených vlastnými šikovnými rukami, remeselníčky nielen z obce Podhájska a obcí mikroregiónu Termál, ale i remeselníci z okolia Levíc, Šurian a Nových Zámkov. Návštevníci tvorivých dielní mohli takto nielen vidieť a obdivovať originálne dielka a výrobky každej remeselníčky, ale si mohli si sami vyskúšať tvorivú činnosť, rôzne techniky vytvárania dekorácií, či zakúpiť si ozdôbky na výzdobu a jarné oživenie svojich príbytkov.

A teraz mená tých, čo sa na Tvorivých dielňach  zúčastnili vlastnými výrobkami: Mária Turanová – maľované obrazy – kvety, Zuzana Federicsová – drôtikovanie, Želmíra Bartošová – sviečky a drobné dekorácie do bytu, Erika Némethová – anjeli z papiera a drobné dekorácie z látok, Jana Porubská – veľkonočné výrobky z papierových šúlkov, Lenka Góriová – maľba na sklo a recyklovanie fliaš, Valéria Šikulová – výroba textilných dekorácií, Emerencia Hlavatá – šúpolienky, Andrea Rošková – papierová technika (zvieratká, šperkovnica), Soňa Bartoníčková – prírodné mydielka – veľkonočné formy, Alojzia Kucharová -  kraslice vŕtanou, tapetovou, voskovou i servítkovou technikou, Zuzana Wáclavová – bižutéria z bavlniek a perličiek, pletené papučky, Vilma Klárisová – háčkované sliepočky, pachtwork a medvedíky z vlny, Helena Tvrdoňová – papierová technika – čajový servis a hodiny, Otto Malík – kraslice vŕtané a voskové, Janette Barteková – košíky, zajace a dekorácie z papierovej techniky, Danka Ambrózaiová a Zlatica Rosinová - veľkonočné medovníky, Dáša Brosková – numerológia a zdravie, Božena Návojská – maľba – obrazy, Marta Bachanová – pachtwork a kraslice zo stúh, Iveta Hokúvová – papierová technika a vence s kraslicami zo stúh
Nechýbali ani samostatné výstavky, ako: - výstavka prác detí tamojšej materskej a základnej školy, výstavka vyšívaných obrusov tunajších žien Márie Tinákovej a Márie, Kazíkovej, venčeky i kraslice papierovou technikou Andrey Puškárovej, pečení barančekovia Anny Šallaiovej a Emerencie Ivanovej a obháčkovávané kraslice pani Macákovej.
Medzi návštevníkmi boli, okrem detí tamojšej materskej a základnej školy aj žiaci dvoch tried základnej školy z Dedinky, ďalej občania obce, vrátane telesne postihnutých občanov, no nechýbali ani záujemci - návštevníci z obcí a miest Slovenska a Čiech. A
samozrejme príležitosť si nenechali „ujsť“ ani pracovníčky Obecného úradu v Podhájskej, riaditeľ Termálneho kúpaliska Ing. Jozef Barcaj, starosta obce  Ing. Vladimír Bakoš a samozrejme nechýbal ani zástupca našich regionálnych novín. Organizátormi tohto zaujímavého dvojdňového podujatia boli -  domáci klub dôchodcov a telesne postihnutých, informačné centrum a obec Podhájska.
Alena Ďuráčová, vedúca Informačného centra v Podhájskej na margo tohto podujatia povedala: „V mene organizátorov by som chcela poďakovať starostovi obce Ing. Vladimírovi Bakošovi za podporu a ústretovosť pri organizovaní nielen tvorivých dielní, ale aj ostatných podujatí, ktorými sa snažíme spoločne reprezentovať našu obec tak v blízkom okolí, ako aj na Slovensku a občas i v zahraničí. Ďalej poďakovanie patrí všetkým remeselníčkam nielen za aktívnu účasť, ale i za ich čas a komunikatívnosť pri popise svojich zručností návštevníkom, ktorí svojou prítomnosťou na tomto podujatí potvrdili, že naša snaha organizovať podujatia podobného charakteru nie je márna a zbytočná.  Zvlášť by som chcela vyzdvihnúť a oceniť šikovnosť a originalitu Andrey Roškovej, telesne postihnutej vozíčkarky z Meleku, ktorá sa na podujatie do Podhájskej dopravuje vždy autom a vytvára papierovou technikou milučké zvieratká a nádherné šperkovnice. Teší ma, že medzi návštevníkmi tvorivých dielní boli aj telesne postihnutí občania, ktorí využívajú bezbariérový vchod do kultúrno-spoločenského centra. Inými slovami, naša obec to nie je iba termálne kúpalisko, to nie sú len ubytovacie a stravovacie zariadenia, Podhájska to je aj kultúra a s ňou súvisiace podujatia, na ktorých deti i dospelí získavajú inšpiráciu a nápady a tak následne vytvárajú ďalšie originálne diela, prípadne odovzdávajú svoje skúsenosti a zručnosti ďalším generáciám. Je to aj vzťah človeka k človeku a práve na takýchto podujatiach máme k sebe bližšie.“

{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Portál Regiónsport hľadá nového majiteľa...

$
0
0

"Prvý internetový športový spravodaj v regióne Regionsport.sk hľadá svojho nového majiteľa!" začína správa, ktorú majiteľ webového portálu Kristián Molnár včera večer uverejnil na svojom webe regionsport.sk. Túto veľkorysú ponuku ocení hlavne ten, kto rovnako ako Kristián chce robiť športový web a teraz dostáva možnosť zadarmo zúročiť plody niekoľkoročnej práce. Regionsport je jeden z dvoch regionálnych športových portálov (popri knfoci.sk) a za uplynulé roky si získal značnú popularitu i sledovanosť... Veríme, že prežije a bude naďalej obohacovať internetový obsah určený pre obyvateľov regiónu.

{jumi[NZONLINE/addfb.php]}{jcomments on}

Prvý internetový športový spravodaj v regióne Regionsport.sk hľadá svojho nového majiteľa!

 

 

 

Vyznáte sa v regionálnom športe a chceli by ste si vyskúšať vaše žurnalistické zručnosti? Tak neváhajte a prihláste sa nám, kým vám túto možnosť neuchmatne niekto iný...

Z dôvodu časového vyťaženia hľadáme človeka, ktorý v plnej miere prevezme riadenie stránky regiosnport.sk a bude sa podieľať na tvorbe jej obsahu. Ako majiteľ web stránky budete nielen tvoriť, ale ak ste šikovný, môžete si vďaka nej i privyrobiť.

Neváhajte a prihláste sa výlučne písomne čo najskôr na redakcia.rs@gmail.com.

 

S pozdravom

Kristián Molnár

majiteľ Regionsport.sk

- See more at: http://regionsport.sk/index.php/premier-league/item/731-h%C4%BEad%C3%A1-sa-n%C3%A1%C5%A1-majite%C4%BE#sthash.h87W5xAu.dpuf
Viewing all 1339 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>